Uso de la primera prueba y prueba explícita
El uso de xiankao y xiankao es el siguiente:
En las inscripciones rurales, los nombres de los padres fallecidos van precedidos de la palabra xiankao y los de muchos jóvenes. están confundidos, ¿cuál es la base para determinarlo y cuál es la diferencia entre ambos?
Los nombres escritos de los padres fallecidos entre las personas son diferentes en las costumbres locales, diferentes familias, diferentes familias individuales e incluso diferentes culturas tradicionales locales. Los nombres son diferentes, pero los significados son básicamente los mismos. Si estudias detenidamente, todavía hay algunas diferencias. La primera prueba y la prueba explícita son sólo una de ellas.
Xiankao y Xiankao se refieren al padre fallecido, mientras que Xianyi y Xianyi se refieren a la madre fallecida. Para abuelos y superiores, agregue "zu" o "ancestro" antes de "kao" y "妣", como zu kao, heredero ancestral, gran ancestro kao, gran ancestro heredero, gran ancestro kao, heredero del gran ancestro, etc.
Para entender la diferencia entre xiankao y xiankao, primero debemos entender las diferentes formas en que las personas llaman a los padres fallecidos. En términos generales, los siguientes cuatro títulos se usan comúnmente entre la gente: 1. Por lo tanto, el padre amoroso, por lo tanto la madre amorosa; 2. Por lo tanto, el padre fallecido, por lo tanto la madre amorosa; 3. Por lo tanto, el primer Kao, por lo tanto el; primer heredero; 4. Por lo tanto, el primer Kao, por lo tanto el primer heredero. Lo segundo es averiguar cuándo utilizar el título de padres fallecidos. En términos generales, se utiliza en las cuatro situaciones siguientes: 1. Tablillas espirituales en el lugar del funeral (algunos lugares las han erigido, otros no). 2. Lápidas conmemorativas consagradas en salones ancestrales (algunas en casa); 3. Lápidas; 4. Adoración de los antepasados (como el Festival Qingming, el Festival de los Fantasmas Hambrientos, el Festival Hanyi, etc.) y paquetes de escritura (también conocidos como paquetes y cargas).
Gu Xiankao y Gu Xianxi son los títulos honoríficos más antiguos otorgados a padres fallecidos. Kao heredero debe ser primero el título de los padres, ya sea que estén vivos o muertos, todos tienen este título. Por ejemplo, la anotación en el diccionario más antiguo de mi país, "Erya·Shiqin", es: "El padre se llama Kao y la madre se llama concubina". Más tarde, con el desarrollo de la sociedad y la evolución del lenguaje, Kao se acostumbró a ser concubina. referirse específicamente a los padres fallecidos. Después de la muerte del padre, lo llamaron "Kao", y después de la muerte de la madre, lo llamaron "妣". El lenguaje de kao y concubina proviene del "Libro de los Ritos: Qu Li Xia": "En el nacimiento, el padre se llama madre y la esposa se llama esposa; en la muerte, la concubina se llama concubina". p>
Así que muestra la prueba, así que muestra la concubina. El título es una palabra de elogio después de la evolución de "Gu Xian Kao" y "Gu Xian Hei". Xian Kao, en la antigüedad, era el título del gran antepasado. Por ejemplo, "Libro de los Ritos·Método del Sacrificio": "Por lo tanto, el rey estableció siete templos, un altar y un templo. Fueron llamados Templo Kao, Templo Rey Kao, Templo Huang Kao, Templo Xian Kao, Templo Zu Kao, todos ofreciendo sacrificios en el mes ". Otro ejemplo, los "Cinco clásicos de la justicia" escritos por Kong Yingda, un erudito confuciano de la dinastía Tang, afirma: "La persona que estudia el templo se llama Xian, Gaozu es la cima de. los cuatro templos." p>