Colección de citas famosas - Libros antiguos - Acerca del lema fundamental del Monte Tai.

Acerca del lema fundamental del Monte Tai.

Es este poema: Una vez que subas a la cima de la montaña, verás que otras montañas parecen eclipsadas por el cielo...

Es un poema de cinco caracteres escrito por Du Fu, un poeta en la dinastía Tang. Al describir la majestuosa escena del Monte Tai, este poema elogia con entusiasmo el majestuoso impulso y el mágico y hermoso paisaje del Monte Tai, revela su amor por las montañas y los ríos de su patria y expresa la ambición y el espíritu del poeta de no tener miedo a las dificultades y ser atrevido. subir a la cima, y ​​pasar por alto todas las cosas, y La elevada ambición de ser independiente y ayudar al mundo y a las personas.

El poema completo es el siguiente:

¡Qué paisaje tan majestuoso es el monte Tai! Al salir de Qilu, todavía se pueden ver los picos verdes. La naturaleza mágica reúne miles de bellezas, separadas entre las montañas en el sur y la mañana y el atardecer en el norte.

Capas de nubes blancas lavaron los barrancos de mi pecho; pequeños pájaros planos volaron hacia mis ojos. (Zeng Tong: Lou) Una vez que subas a la cima de la montaña, verás que otras montañas parecen eclipsadas por el cielo...

La traducción es la siguiente:

¿Qué es el monte Tai, la primera escena de las cinco montañas? En la tierra de Qilu, las montañas verdes no tienen fin. La naturaleza reúne todas las escenas mágicas y hermosas. El yin y el yang de las montañas del sur y del norte se descomponen y son diferentes por la mañana y por la noche.

Ver cómo se elevan las capas de nubes es refrescante; observar a los pájaros que regresan volando en círculos hacia las montañas es revelador. Asegúrese de subir a la cima del monte Tai y contemplar las montañas aparentemente discretas.

Las notas son las siguientes:

Daizong: Taishan, también conocido como Daishan o Daiyue, es la primera de las cinco montañas y está situada al norte de la ciudad de Tai'an, Shandong. Provincia. En la antigüedad, el Monte Tai fue la primera de las Cinco Montañas, y todas las montañas vivían aquí, por lo que también se le llamaba "Daizong". Todos los emperadores que celebraron ceremonias de retiro en las dinastías pasadas visitaron esta montaña, que hace referencia al título honorífico de Monte Tai.

f: se pronuncia "fú". La primera oración de la oración es una partícula modal sin sentido, que enfatiza el tono interrogativo.

Datos ampliados:

En la última frase, “Una vez que subas a la cima de la montaña, verás que otras montañas parecen eclipsadas por el cielo.”, hace el poeta No me conformo con ver a Yue, sino que subo a la cima para capturar la magnífica vista. Este pareado se puede llamar una obra maestra, destacando una vez más la majestuosidad del Monte Tai, escribiendo de una manera majestuosa e imponente que es superior a todos, y también mostrando la mente del poeta. "Hui" es un lenguaje coloquial de la dinastía Tang y significa "debe".

Si interpretas "will" como "should", sería inexacto y sin pretensiones. El contraste entre la pequeña montaña y la gran altura del monte Tai muestra la ambición y el espíritu del poeta de no tener miedo a las dificultades, atreverse a subir a la cima y contemplarlo todo.

Esta es la clave para que Du Fu se convierta en un gran poeta, y también es indispensable para todos aquellos que marcan la diferencia. Por eso la gente recita estos dos poemas. Precisamente porque la imponente grandeza del Monte Tai no sólo es natural sino también humanística, el deseo de escalarlo tiene un doble significado.

Todo el poema se basa principalmente en la palabra "王" en el título del poema. Cada oración está escrita sobre Wang Yue, pero no hay ninguna palabra "王" en todo el poema que pueda dar información. la gente una sensación de inmersión. Se puede comprobar que el planteamiento y la concepción artística del poeta son exquisitos.

Enciclopedia Baidu-Wang Yue