Un poema sobre la resonancia de las ideas.
Good Bird* * *Primero llega primero, luna cerca de la torre de agua, solo tú debes dinero para comprar la montaña.
Si plantas mil bambúes, fíjate en la primavera de tu casa.
2. "El último período de Haizi" de Huang Qinglao en la dinastía Yuan
El emperador Jin* * * se despidió del hermoso viento y el sol y esperó tranquilamente a la sombra. por la mañana.
Contando las hojas de loto, las nubes azules cruzaron el puente Shuidong.
3. Yan Qing, un erudito de Li Lie que fue un Hu Ya en la dinastía Yuan, una vez vivió en un lugar diferente.
Después de diez años en el Emperador Mingke, hubo muchas alegrías y tristezas después de la separación.
El bambú sudoroso se ha compilado en Taishi y el jade no está manchado, así que no tengas miedo.
La hierba crece bajo la lluvia nocturna en el río Xiangjiang, y las olas blancas se levantan con el viento otoñal en el mar de Huaihai.
Mañana el barco volverá a navegar hacia el sur. ¿Qué tal mirar globalmente?
4. "Treinta y nueve poemas antiguos" El punto de apoyo de la interpretación taoísta en la dinastía Song
Después de un período de lluvia y sol, los ojos del gusano de seda se abrieron.
Las cigüeñas y las palomas cantan constantemente sobre las copas de los árboles, y las oropéndolas de lengua blanca cantan.
5. "Noche de otoño con Cui Yuan" Wei
En la noche de otoño, espera a que amanezca.
Nueve puertas están frías y hay muchas campanas y libros en miles de escenas.
La luna esconde perlas y las nubes desaparecen en el río carmesí.
Más avergonzado de la decadencia, Nanmo * * * Mingke.
6. "Tratando de cantar el otoño del insecto" de Zeng Feng de la dinastía Song
Si sigue girando, el insecto quedará libre.
Quien dio la noticia en secreto y cantó otoño tranquilamente.
El sapo sintió frío, pero el grillo se sintió triste.
Un tocador apartado y un pomelo diligente están lejos de ser ansiosos.
No es fácil de morder, pero aún así es fuerte.
Nao Nao es inútil, pero es mejor que llamar a una paloma.
7. El gusto de Su en la dinastía Tang: el regalo del sistema de exámenes imperial a Taiwán.
La historia promueve a los Tres Independientes, y esta historia refleja la Segunda Dinastía Wei.
Al anochecer, los cuervos cantan y bailan, y la hierba se inclina para recibir la belleza.
Fu Sheng sostenía un ataúd transparente y ropa bordada.
El viento sopla y la escarcha vuela.
Genial, hay caminos por todas partes.
Solo si matas al halcón verás regresar al águila.
8. "Un nativo de Lin'an, un erudito de Huaishan, habló sobre las Cinco Maravillas" Shi Yaobi de la Dinastía Song
El barco de las hadas todavía está en el oeste, y no he regresado solo al sur.
Mirándose, las dos gaviotas estaban majestuosas en el cielo, como dos pájaros cantando y volando.
9. Wang Wei de la dinastía Tang: "Desde que fui condenado por traición, volví para rendir homenaje a un funcionario. Me sentí avergonzado de robar libros".
De repente Devuelto por el Guan de la dinastía Han, y luego el rey Yin desató la red.
El sol es más oscuro que el del emperador y no hay muchas nubes en el cielo.
Las flores sonríen al saludarse, y los pájaros sonríen al conocerse.
Escuché que Baicheng estaba recién sellado y también vine a Shuangque* * * Mingke.
10. Wucun, el "lugar de pesca en Yangzhou" de la dinastía Yuan
El joven Du Mu, que reía y charlaba, ahora tiene las sienes convertidas en nieve.
Ven a Cardamom Dream, Twenty-Four Bridges, Bright Moon
No hay personal. Nadie quiere preguntar sobre el ascenso y la caída de la patria.
Hay miles de nubes en el río Huaihe. Pero fuera de la lluvia, el reloj apremia, el humo se rompe y se traga el amanecer.
En las afueras de la ciudad de Wuhu, algunos árboles pierden sus hojas con el viento del oeste. ¿Cuántos héroes se vendieron?
En Pingshan Hall, la corte imperial tomó medidas y se escucharon varios sonidos extraños en el cielo.
Haz clic en una canción. La extraña flor del ciruelo de agua. Culpa a mi corazón.
El talento no se agota. Cuando volví a cruzar la grúa, estaba medio despegado y tocaba el carro jade-sheng.
2. El poema sobre * * * suena muy jugoso.
El arroz glutinoso arde debajo del caldero y los frijoles lloran en el caldero.
Somos de las mismas raíces, así que ¿por qué molestarse en culparnos unos a otros?
Cao Zhi (192-232), nombre de cortesía Zijian, fue el tercer hijo de Cao Cao. Fue el escritor más famoso durante el período Jian'an. A juzgar por sus obras literarias heredadas, sus logros son ciertamente superiores a los de los escritores comunes durante el período Jian'an.
Este poema fue visto por primera vez en "Shishuo Xinyu·Literatura": "(Cao Pi) quería que Dong Awang (Cao Zhi) escribiera un poema en siete pasos, pero falló, así que lo llamó "Poesía". ..." Cao Zhi y Cao Pi son hermanos de la misma familia. Cuando era joven, su padre Cao Cao lo favoreció y fue nombrado príncipe. Pi Ji estableció el estado de Wei del lado de Cao Cao. Aunque Zhi estaba en esa posición, se vio obligado a evitarla. El poema refleja cómo se siente cuando lo amenazan. La primera oración de "Shishuoxinyu" es "hervir frijoles y servirlos como sopa", y "ben" significa "benzi", que fue seleccionada en base a los "Poemas completos de Cao Ji" de Ding Yan.
Las dos primeras frases del poema son narrativas, lo que significa que los frijoles se hierven, se encienden los tallos y los frijoles cocidos se filtran para hacer jugo de frijol. Tres o cuatro frases describen la escena de los frijoles hirviéndose en una olla, dando vida a cosas inanimadas, y utilizan frijoles y arroz glutinoso para describir la persecución y persecución entre hermanos. La frase "los frijoles lloran en la olla" se describe con la palabra "lágrimas" cuando los frijoles hierven en la olla, lo cual es muy adecuado para el estado de ánimo oprimido del poeta en este momento. Con vívidas metáforas, expresó sus profundos sentimientos. Las dos últimas oraciones son un reflejo de la situación escrita en las dos últimas oraciones y culpan a los hermanos por ser obedientes e irrazonables. Un hermano es como un frijol. Cocinar frijoles es muy natural y común en el mundo. En ese momento, el poeta dejó escapar su resentimiento bajo coacción. Es tan natural y apropiado que retrata a Yin tan despiadado y despiadado como Cao Pi. Es inevitable sentirse "profundamente avergonzado" después de escuchar esto. Y "frijoles fritos" también se ha convertido en el nombre de la pesca mutua entre hermanos.
Según el "Libro de los Cantares", este poema tiene sólo cuatro versos: "Cocina las habas y quémalas, y las habas lloran en el caldero. Son de la misma raíz, así que para qué molestarse en freírlas". unos a otros!" El texto es bastante conciso. Los comentarios antiguos tienen pros y contras. Chen Ruoming comentó sobre este poema: "La vergüenza es el lenguaje más natural. Déjalo seguir su curso. Tanto lo tradicional como lo simple son buenos". Si hablas más de dos idiomas, te sentirás tan vivo como un Yuefu; En más de dos idiomas, será tan simple como un poema antiguo. "(El volumen 6 de "Poemas antiguos seleccionados de Caijitang") se puede decir que es una teoría equilibrada y pertinente.
Adiós al Gobernador y vete a Sichuan para asumir su cargo.
>Wang Bo
Con tres días de diferencia El Muro de Qin está separado por una capa de niebla y un río.
Nos despedimos con tristeza y los dos funcionarios se dirigieron en direcciones opuestas. /p>
Después de todo, el mundo es sólo un lugar pequeño.
Si no haces nada malo, el niño * * * mojará la toalla. "Adiós al gobernador de Sichuan" fue escrito por él cuando estaba en Chang'an. El nombre general de un teniente del condado era Du, y estaba a punto de asumir el cargo en Sichuan. Para él en Chang'an, este amigo, Du, era un funcionario menor como un teniente del condado en Beijing. Después de viajar miles de millas para asumir el cargo, me temo que es un intelectual muy frustrado cuando salen de la capital. En Wujin, sus sentimientos naturalmente se intercambiarán entre sí: "Dos funcionarios van en direcciones opuestas". Estos dos poemas describen los sentimientos entre las dos personas. La idea general de estas dos frases es: Tú y yo somos personas. Viajas lejos para ser funcionarios. Tú vas a Zhoushu y yo me quedo en Chang'an. Aunque irse y quedarse son diferentes, ¡el significado de decir adiós en este momento es el mismo! un tono considerado y afectuoso, que se revela naturalmente entre líneas y es muy conmovedor.
En cinco o seis frases, cambió repentinamente su escritura y consoló a este amigo que estaba a punto de viajar: "Sin embargo, como. Mientras China mantenga nuestra amistad, el cielo seguirá siendo nuestro vecino". "Significa: después de que rompamos, aunque estemos lejos, no hay necesidad de estar triste. Hay amigos cercanos en el mar, incluso si están lejos, son como vecinos cercanos. Las dos últimas frases van un dé un paso más y diga: "Está mal no hacer nada. El niño se moja con la toalla...". "Significa que en el camino a la despedida, no estés triste por la separación, al igual que esos hombres y mujeres jóvenes, no te laves la cara con lágrimas. Las cuatro frases anteriores son de" White Horse King Biao "de Cao Zhi. Cuando Cao Zhi y su hermano menor Cao Pi se separaron, escribió: "Marido Con ambiciones en todo el mundo, todavía estamos cerca el uno del otro a pesar de que estamos a miles de kilómetros de distancia. También dijo: "¡El problema se convierte en enfermedad y nada es la bondad de un niño!" "Pero los poemas de Wang Bo son más concisos y vívidos.
Hou Men es como el mar:
Cui Jiao, un erudito de Yuanhe en la dinastía Tang. Una vez viví en casa de mi tía. casa con una criada de la casa de mi tía. Se enamoraron y tuvieron una relación profunda, pero más tarde, su tía vendió a la criada a Yu Yi, que todavía era una persona común en Xiangyang en ese momento.
Durante el Festival de Comida Fría de este año, esta mujer y Yi fueron de excursión al campo en primavera y se lo encontraron vagando bajo la sombra de un sauce. Cui Jiao le envió en secreto un poema cuando nadie le prestaba atención:
Los hijos del príncipe regresaron corriendo y la hermosa mujer mojó a Luo Jin con lágrimas.
Una vez que llega a las profundidades del océano de Hou, se convierte en un extraño a partir de ese momento.
Más tarde, una persona que odiaba a Cui Jiao tomó este poema como evidencia y se lo copió a Yu Yi. Yu Yi envió a alguien para invitar a Cui Jiao a su mansión, sacó su poema y preguntó: "¿Escribiste este poema?" Cui Jiao le contó muy francamente a Yu Yi la razón por la que se casó con la criada. Yu Yi está muy emocionado. Le dijo a Cui Jiao: "Aunque compré a esta mujer por 400.000, 400.000 no es nada. ¡Deberías habérmelo dicho antes!". Entonces, Yu Yi tomó su propia decisión y casó a esta mujer con Cui Jiao.
3. El poema sobre * * * suena muy jugoso.
El arroz glutinoso arde debajo del caldero y los frijoles lloran en el caldero.
Somos de las mismas raíces, así que ¿por qué molestarse en culparnos unos a otros?
Cao Zhi (192-232), nombre de cortesía Zijian, fue el tercer hijo de Cao Cao. Fue el escritor más famoso durante el período Jian'an. A juzgar por sus obras literarias heredadas, sus logros son ciertamente superiores a los de los escritores comunes durante el período Jian'an.
Este poema fue visto por primera vez en "Shishuo Xinyu·Literatura": "(Cao Pi) quería que Dong Awang (Cao Zhi) escribiera un poema en siete pasos, pero falló, así que lo llamó "Poesía". ..." Cao Zhi y Cao Pi son hermanos de la misma familia. Cuando era joven, su padre Cao Cao lo favoreció y fue nombrado príncipe. Pi Ji estableció el estado de Wei del lado de Cao Cao. Aunque Zhi estaba en esa posición, se vio obligado a evitarla. El poema refleja cómo se siente cuando lo amenazan. La primera oración de "Shishuoxinyu" es "hervir frijoles y servirlos como sopa", y "ben" significa "benzi", que fue seleccionada en base a los "Poemas completos de Cao Ji" de Ding Yan.
Las dos primeras frases del poema son narrativas, lo que significa que los frijoles se hierven, se encienden los tallos y los frijoles cocidos se filtran para hacer jugo de frijol. Tres o cuatro frases describen la escena de los frijoles hirviéndose en una olla, dando vida a cosas inanimadas, y utilizan frijoles y arroz glutinoso para describir la persecución y persecución entre hermanos. La frase "los frijoles lloran en la olla" se describe con la palabra "lágrimas" cuando los frijoles hierven en la olla, lo cual es muy adecuado para el estado de ánimo oprimido del poeta en este momento. Con vívidas metáforas, expresó sus profundos sentimientos. Las dos últimas oraciones son un reflejo de la situación escrita en las dos últimas oraciones y culpan a los hermanos por ser obedientes e irrazonables. Un hermano es como un frijol. Cocinar frijoles es muy natural y común en el mundo. En ese momento, el poeta dejó escapar su resentimiento bajo coacción. Es tan natural y apropiado que retrata a Yin tan despiadado y despiadado como Cao Pi. Es inevitable sentirse "profundamente avergonzado" después de escuchar esto. Y "frijoles fritos" también se ha convertido en el nombre de la pesca mutua entre hermanos.
Según el "Libro de los Cantares", este poema tiene sólo cuatro versos: "Cocina las habas y quémalas, y las habas lloran en el caldero. Son de la misma raíz, así que para qué molestarse en freírlas". unos a otros!" El texto es bastante conciso. Los comentarios antiguos tienen pros y contras. Chen Ruoming comentó sobre este poema: "La vergüenza es el lenguaje más natural. Déjalo seguir su curso. Tanto lo tradicional como lo simple son buenos". Si hablas más de dos idiomas, te sentirás tan vivo como un Yuefu; En más de dos idiomas, será tan simple como un poema antiguo. "(El volumen 6 de "Poemas antiguos seleccionados de Caijitang") se puede decir que es una teoría equilibrada y pertinente.
Adiós al Gobernador y vete a Sichuan para asumir su cargo.
>Wang Bo
Con tres días de diferencia El Muro de Qin está separado por una capa de niebla y un río.
Nos despedimos con tristeza y los dos funcionarios se dirigieron en direcciones opuestas. /p>
Después de todo, el mundo es sólo un lugar pequeño.
Si no haces nada malo, el niño * * * mojará la toalla. "Adiós al gobernador de Sichuan" fue escrito por él cuando estaba en Chang'an. El nombre general de un teniente del condado era Du, y estaba a punto de asumir el cargo en Sichuan. Para él en Chang'an, este amigo, Du, era un funcionario menor como un teniente del condado en Beijing. Después de viajar miles de millas para asumir el cargo, me temo que es un intelectual muy frustrado cuando salen de la capital. En Wujin, sus sentimientos naturalmente se intercambiarán entre sí: "Dos funcionarios van en direcciones opuestas". Estos dos poemas describen los sentimientos entre las dos personas. La idea general de estas dos frases es: Tú y yo somos personas. Viajas lejos para ser funcionarios. Tú vas a Zhoushu y yo me quedo en Chang'an.
Aunque irse y quedarse son diferentes, ¡el significado de decir adiós en este momento es el mismo! Estas dos frases muestran sentimientos sinceros, una actitud sincera y un tono considerado y afectuoso, que se revelan naturalmente entre líneas y son muy conmovedores.
En cinco o seis frases, de repente cambié mi escritura y consolé a este amigo que estaba a punto de viajar: "Sin embargo, mientras China mantenga nuestra amistad, el cielo seguirá siendo nuestro vecino". Nos separamos, aunque estamos lejos, pero no hay necesidad de sentirse triste. Hay amigos cercanos en el mar, aunque estén lejos, son como vecinos cercanos. Las dos últimas frases van un paso más allá y dicen: "Está mal no hacer nada. El niño se mojó con la toalla. Significa que en el camino a la despedida, no estés triste por la despedida, como esos jóvenes". y mujeres, no os lavéis la cara con lágrimas. Las cuatro frases anteriores son de "White Horse Wang Biao" de Cao Zhi. Cuando Cao Zhi y su hermano menor Cao Pi se separaron, escribió: "Mi esposo tiene ambiciones en todo el mundo y todavía estamos cerca el uno del otro a miles de kilómetros de distancia. También dijo:" Los problemas se convierten en enfermedades y nada ". ¡Es la bondad de un niño!" Pero los poemas de Wang Bo son más concisos y vívidos.
Hou Men es como el mar:
Cui Jiao, un erudito de Yuanhe en la dinastía Tang. Una vez viví en la casa de mi tía y me enamoré de una criada de la casa de mi tía y teníamos una relación profunda con ella. Pero más tarde, su tía vendió a la criada a Yu Yi, que todavía era una persona común y corriente en Xiangyang en ese momento, por un alto precio de 400.000 yuanes. Durante el Festival de Comida Fría de este año, esta mujer y Yi fueron de excursión al campo en primavera y se lo encontraron vagando bajo la sombra de un sauce. Cui Jiao le envió en secreto un poema cuando nadie le prestaba atención:
Los hijos del príncipe regresaron corriendo y la hermosa mujer mojó a Luo Jin con lágrimas.
Una vez que llega a las profundidades del océano de Hou, se convierte en un extraño a partir de ese momento.
Más tarde, una persona que odiaba a Cui Jiao tomó este poema como evidencia y se lo copió a Yu Yi. Yu Yi envió a alguien para invitar a Cui Jiao a su mansión, sacó su poema y preguntó: "¿Escribiste este poema?" Cui Jiao le contó muy francamente a Yu Yi la razón por la que se casó con la criada. Yu Yi está muy emocionado. Le dijo a Cui Jiao: "Aunque compré a esta mujer por 400.000, 400.000 no es nada. ¡Deberías habérmelo dicho antes!". Entonces, Yu Yi tomó su propia decisión y casó a esta mujer con Cui Jiao.
4. ¿Cuáles son algunos poemas sobre "* * *cantar"? 1. "Enviando gente Lishan de regreso a Yuxi" por Gu Kuang en la dinastía Tang* * *Buenos pájaros cantan junto al agua y un árbol canta, pero debes dinero para comprar la montaña.
Si plantas mil bambúes, fíjate en la primavera de tu casa. 2. "Los últimos días de Haizi" Huang Qinglao y el emperador Jin de la dinastía Yuan se separaron en un día soleado y él estaba dispuesto a quedarse en la dinastía temprana.
Contando las hojas de loto, las nubes azules cruzaron el puente Shuidong. 3. "Li Lie Scholar Yan Qing" El décimo año de Hu Ya en la dinastía Yuan estuvo lleno de alegrías y tristezas.
El bambú sudoroso se ha compilado en Taishi y el jade no está manchado, así que no tengas miedo. La hierba crece bajo la lluvia nocturna en el río Xiangjiang y las olas blancas se levantan con el viento otoñal en el mar de Huaihai.
Mañana el barco volverá a navegar hacia el sur. ¿Qué tal mirar globalmente? 4. "Treinta y nueve poemas antiguos" En la dinastía Song, después de una lluvia, el cielo se aclaró y los ojos del gusano de seda se abrieron. Las cigüeñas y las palomas cantan constantemente en las copas de los árboles y canta la oropéndola de lengua blanca.
5. "Noche de otoño con Cui Yuan" Wang Wei de la dinastía Tang construyó una gran noche de otoño para heredar la dinastía Ming y esperar el amanecer. Nueve puertas están frías y hay muchas campanas y libros en miles de escenas.
La luna esconde perlas y las nubes desaparecen en el río carmesí. Aún más avergonzado de la decadencia, Nan Mo * * * Mingke.
6. "Voy a intentar cantar el otoño con los insectos" En la dinastía Song, el viento giraba sin cesar y los insectos eran libres. Quien dio la noticia en la oscuridad y cantó el otoño tranquilamente.
El sapo sintió frío, pero el grillo se sintió triste. Un tocador apartado con un pomelo diligente está lejos de ser ansioso.
No es fácil de morder, pero aún así es fuerte. Nao Nao es inútil, pero es mejor que llamar a una paloma.
7. La historia de Su Weidao en la dinastía Tang "trayendo la censura imperial a Taiwán" es una historia única. Al anochecer, los cuervos cantan y bailan, y la hierba se inclina para recibir la belleza.
Fu Sheng sostenía un ataúd transparente y ropa bordada. El viento sopla y la escarcha vuela.
Genial, hay caminos por todas partes. Sólo si matas al halcón verás regresar al águila.
8. "Un nativo de Lin'an, había un hijo de Huaishan llamado Wentan Wuqi. "Durante la dinastía Song, el barco de hadas de Shi Yaobi todavía estaba en el oeste y no volví a él. el sur solo. Mirándose, dos gaviotas se ven majestuosas en el cielo, como dos pájaros cantando y volando.
9. "Desde que cometí traición y volví a presentar mis respetos al funcionario, siento que la Santa Gracia robó el libro, así que lo acepté.
"En la dinastía Tang, Wang Wei de repente recibió la corona de la dinastía Han y comenzó a sentir que Wang Yin había desatado la red. El sol era más oscuro que el del emperador y no había muchas nubes en el cielo.
花儿fase Sonriendo ante el saludo, los pájaros conocen el sonido y sonríen. Escuché que Baicheng estaba recién sellado y también vine a visitarlo. Ven al sueño del cardamomo, veinticuatro puentes. y la Luna Brillante
Nadie quiere saber si el país subirá o bajará.
Hay miles de nubes en el río Huaihe Afuera, las campanas son finas, el humo. Se rompe y se traga el amanecer.
Afuera de la ciudad de Wuhu, algunos árboles caen con el viento del oeste. ¿Cuántos héroes se han vendido?
En el Salón Pingshan, el imperial. la corte toma medidas. Algunos sonidos extraños. Canta una canción.
Culpo a las flores de ciruelo en el departamento de agua.
Cuando vuelvo a cruzar la grúa, toco el auto de jade. p>