Un poema dominante sobre un hacha
Dinastía Tang: Lu Lun
En el bosque oscuro, la hierba fue repentinamente arrastrada por el viento y el viento susurró. El general pensó que se acercaba una bestia salvaje, e inmediatamente. sacó su flecha.
Buscando flechas al amanecer, ya han llegado al borde de la piedra.
Traducción
En el bosque oscuro, la hierba de repente se balanceó y susurró con el viento. El general pensó que la bestia se acercaba, así que rápidamente sacó su arco y disparó una flecha.
Buscando la flecha al amanecer, ésta ha caído profundamente en el borde de piedra.
Segundo, Canciones de tiro con Zhang Pu, Tercero
Dinastía Tang: Lu Lun
Los gansos negros volaron muy alto esa noche, y Chan Yu aprovechó la noche se escapó silenciosamente.
Justo cuando estaba a punto de liderar a la caballería ligera para alcanzarlo, la nieve cayó sobre su arco y su espada.
Traducción
En la noche tranquila, los gansos salvajes volaron alto y Khan escapó silenciosamente en la oscuridad.
Estaba a punto de liderar la persecución de la caballería ligera, pero la nieve pesada cayó de mi arco y espada.
3. Jiang Chengzi fue a Mizhou a cazar
Dinastía Song: Su Shi
He estado hablando de la locura juvenil, con el tirón amarillo en el a la izquierda, el azul a la derecha y la diadema. Con sombreros dorados y pieles de visón, montando miles de tropas para entrar en Ping Gang. Para pagarle a la gente de la ciudad por seguir mi generosa oferta de caza, dispararé al tigre yo mismo como lo hizo Sun Quan.
Después de beber vino, tu pecho todavía está abierto y tus sienes están ligeramente heladas. ¿Qué tiene de malo? ¿Cuándo enviará el emperador a alguien, como el emperador Wen de Han envió a Feng Tang Shangyun para perdonar a Shang Wei? Haré que mi poder sea tan lleno como la luna llena, tan lleno como la luna llena, dispararé hacia el noroeste, hacia las filas del Ejército Xixia.
Traducción
Permítanme expresar las elevadas ambiciones del joven. Lleva un perro amarillo en la mano izquierda y un azor en la derecha. Lleva un sombrero de colores y un visón. Lleva a miles de jinetes a través de colinas planas. Para agradecer la amabilidad de la gente de la ciudad por seguirme a cazar, mataré al tigre con mis propias manos como lo hizo Sun Quan.
Después de beber, mi mente se ha ampliado, mi coraje se ha vuelto más fuerte y mis sienes se han puesto ligeramente blancas, pero ¿qué daño hay? ¿Cuándo enviará el emperador a alguien, al igual que el emperador Wen de Han envió a Feng Tang a las nubes para perdonar los pecados de Shang Wei (créanme también)? Haré todo lo posible para tensar el arco tallado como la luna llena, apuntar al noroeste y disparar al ejército de Xixia.
4. Caza
Dinastía Tang: Wang Wei
Con el sonido del viento, sonó el cuerno y el general cazó en el exterior del pozo de perforación. .
La hierba se vuelve amarilla en otoño y los ojos del águila se vuelven más agudos; el hielo y la nieve se derriten y los cascos del caballo son particularmente rápidos.
En un abrir y cerrar de ojos, pasamos por la ciudad de Xinfeng y pronto regresamos a Qingliuying.
Mirando hacia atrás, hacia Wild Eagle Wilderness, miles de nubes del crepúsculo se extienden hacia el horizonte.
Traducción
Con el fuerte viento, sonaban los cuernos y los arcos, y el general cazaba en las afueras de la acrópolis.
La hierba otoñal es amarilla y los ojos del águila son más agudos; el hielo y la nieve se derriten y los cascos del caballo son extra ligeros.
Hemos pasado la ciudad de Xinfeng en un abrir y cerrar de ojos y pronto regresaremos al campamento Xiliu.
Mirando hacia el desierto donde se fotografió la escultura, las nubes se extendieron hacia el horizonte.
5. El estilo nacional y el estilo Qin son hermosos.
Pre-Qin: Anónimo
Cuatro caballos negros relincharon uno al lado del otro, y Qin Gong soltó hábilmente las riendas de seis cables. El más favorecido por la guardia de élite, seguido por su rey, el prado de caza.
Los diáconos enviaron los machos regulares y la manada era tan hermosa. ¡El duque Qin gritó emocionado que girara a la izquierda y lo flanqueara, y se cayó con el juego de arco y flecha!
Después de cazar, nos dirigimos hacia North Park, donde los cuatro caballos se lo estaban pasando genial. El auto giró suavemente, las campanas tintinearon y el auto llevaba los méritos del mérito.
Traducción
Cuatro caballos negros rugieron uno al lado del otro y Qin Gongxian preparó seis riendas. Los sirvientes y guardias más valiosos seguían a su rey a los prados para cazar.
El administrador del prado liberó al ciervo macho en el momento adecuado, sólo para ver lo regordetes que estaban. Qin Gong gritó emocionado para girar a la izquierda y flanquearlo. Tomó un arco y disparó una flecha, ¡y la presa cayó hacia atrás!
Después de la caza, fueron al Parque Norte a jugar, y los cuatro caballos estaban disfrutando de su tiempo libre. El coche giró ligeramente, sonaron los timbres y a bordo iba un beagle que había prestado un servicio meritorio.
2. La línea más dominante de League of Legends: ¡Hasta 998, no puedo respirar! Capitán: Pégame si te atreves, pero si tienes demasiadas piernas: ¡Mundo! ¡Mundo! ¡Ve a donde quieras! Chica Fuego: ¿Has visto a mi osito? Mader: ¡Hay gente en la torre! Príncipe: ¡Ofendeme! ¡Aunque esté lejos, serás castigado! Zhao Xin: Primero llegó un crisantemo y luego el cañón salió disparado como un dragón: ¡El cañón estaba muy triste al mirar los fuegos artificiales a su alrededor! Rey Bárbaro: Invocador, ¿cuándo fue tu momento glorioso? ¿Es wcg? ¡Y mi momento brillante es cuando doy el gran paso! Desde la ciudad de Tianhe: el capitán de la ciudad de Tianhe está esperando las recompensas 1, 2, 3 y 4: tengo dos armas: una se llama Sheng y la otra se llama Ah ~ Ai: No tengas miedo, solo pon la manzana en tu ¡cabeza! No dispararé torcidamente al monje ciego: uso mis manos para hacer realidad tus sueños. ez: ¡En otros juegos, un chico guapo como yo debe ser el protagonista! (ez es Explorador) Gran Maestro de la Espada: ¡Mi espada es tu espada! Locura: ¡Mi hacha tiene sed! Mujer policía: ¡Me encanta cazar! Monkey's: Hermano mayor: ¡Tanto el maestro como el segundo hermano fueron capturados por monstruos! El arma masculina: arriba, abajo, izquierda y derecha, ¡aabb (el arma masculina es un forajido) está satisfecho! o(∩_∩)o~ .