Colección de citas famosas - Libros antiguos - Modismos sobre la amistad

Modismos sobre la amistad

Pagar a Li Tou Tao significa que él me dio melocotones y yo le di ciruelas a cambio. Es una metáfora de intercambios amistosos o de darse cosas unos a otros.

Fuente: "El Libro de las Canciones·Daya·Yi": "Tídame un melocotón y te lo pagaré con una ciruela."

La persona que viene no es amable: amigable, amigable. Se destaca que la gente que viene aquí tiene malas intenciones y debe estar alerta y en guardia.

Fuente: "Laozi": "Una buena persona no debate y un polemista no es bueno".

Nianyishihao Nianyi: En la era del examen imperial, se llamaba relación. entre dos personas que aprobaron el examen imperial el mismo año: dos personas La familia ha sido amigable durante generaciones; Durante el período de exámenes imperiales, las dos familias se hicieron amigas porque aprobaron el examen imperial ese mismo año.

Fuente: Capítulo 3 de "The Scholars" de Wu Jingzi de la dinastía Qing: "Tú y yo somos amigos desde hace mucho tiempo, al igual que nuestros parientes más cercanos". Abandonando las buenas intenciones, traicionando alianzas y abandonando la amistad, Rompe el juramento.

Sé amable y bondadoso con tus vecinos. Sé cercano a tus vecinos y sé amigable con tus vecinos.

Shengtang para adorar a la madre: Sheng: ascender; Tang: en la antigüedad se refiere a la sala principal del palacio. Conoce a la madre de la otra persona. Se refiere a amistades juradas entre sí.

Fuente: "Tres Reinos·Wu Zhi·Zhou Yu Biografía": "Jian Zice era el mismo año que Yu y eran amigables entre sí solos. Yu recomendó a Daonan Dazhao que renunciara a Ce y se fue al salón para adorar a su madre. ¿Hay alguna manera* **.