Colección de citas famosas - Libros antiguos - Sobre el nombre del hermano menor de Zeng Guofan, Zeng Guoquan.

Sobre el nombre del hermano menor de Zeng Guofan, Zeng Guoquan.

Los tabúes de la antigüedad son "tabúes para los venerables, tabúes para los familiares y tabúes para los sabios". Este es un principio general de los tabúes en la antigüedad.

De lo que estás hablando tiene que ver con tabúes nacionales, que se refieren a tabúes que todos los súbditos del país, incluido el propio emperador, deben seguir. Originalmente se refiere al propio emperador y a los nombres de su padre y antepasados, por lo que también se le llama tabú del emperador y tabú público; Más tarde, se amplió para incluir los nombres de la emperatriz y sus padres y antepasados, el nombre del emperador, el título de reinado de la generación anterior, el título póstumo del emperador y la emperatriz, el nombre del mausoleo del emperador, el zodíaco del emperador. firmar, etc. Qin Shihuang nació en el primer mes del año y fue nombrado "Zhao Zheng". "Registros históricos Suoyin" anotó "Duan Yue" en la "Tabla lunar de los períodos Qin y Chu" y dijo eso para evitar el tabú del Primer Emperador, el "primer mes" se cambió a "Duan Yue". Además, a finales de 1975, se desenterraron una gran cantidad de tiras de bambú de la dinastía Qin de las tumbas de Suihudi en el condado de Yunmeng, provincia de Hubei, desde finales del período de los Reinos Combatientes hasta la dinastía Qin. "Yu Shu", varios de los cuales encontraron la palabra "zheng". Todos los caracteres se llaman "duan", como "corregir los corazones de la gente", "evitar la imparcialidad", etc. "Duan" debería ser "zheng". . Al parecer se cambió para evitar el tabú del Primer Emperador. Sin embargo, en "Registros históricos: biografía de Li Si", "El general Tian y Fusu están afuera, y si no corrigen, es mejor conocer sus planes", lo que no rehuye la "rectitud". El padre de Qin Shihuang se llamaba Zi Chu, por lo que cambió el nombre de la tierra de Chu a "Jing". El nombre de la emperatriz Lu era faisán. Siempre que aparecía la palabra faisán en los documentos de esa época, era reemplazada por la palabra "faisán". El emperador Wen de la dinastía Han se llamaba Liu Heng, por lo que cambió el nombre de Heng'e a "Chang'e" y Hengshan a "Changshan". Chen Heng, un poderoso ministro del estado de Qi, se convirtió en "Tian Chang". El emperador Wu de la dinastía Han se llamaba Liu Che. A principios de la dinastía Han, había un famoso polemista llamado Kuai Che, que pasó a llamarse "Kuai Tong" en los libros de historia. El emperador Xuan de la dinastía Han se llamaba Liu Xun, por lo que Xunzi se convirtió en "Sun Qing" en la dinastía Han. El emperador Guang de la dinastía Han se llamaba Liu Xiu y una vez cambió el nombre del erudito a "Maocai". El emperador Ming de la dinastía Han se llamaba Liu Zhuang, y en ese momento cambió el nombre del libro "Zhuangzi" a "Yanzi". El nombre del emperador Renzong de la dinastía Song era Zhao Zhen, por lo que la palabra "Zheng" para bollos al vapor y bollos al vapor tuvo que cambiarse por la palabra "Cui". Es más, el nombre Gou del emperador Gaozong de la dinastía Song incluía más de cincuenta palabras como "Gou" para evitar la palabra "Gou". ¡El nombre del emperador Qinzong de la dinastía Song era Zhao Huan, por lo que se convirtió en duque Huan de Qi! Duque Wei de Qi en la dinastía Song. El apodo de Wang Qiang era Zhaojun, para evitar el tabú de Sima Zhao, emperador Wen de la dinastía Jin, y pasó a llamarse "Mingjun" o "Mingfei". El emperador Wen de la dinastía Jin, la emperatriz Zheng, utilizó el personaje pequeño A Chun y cambió el período de primavera y otoño utilizado como título del libro a "Yang Qiu". El libro de historia escrito por Sun Sheng de la dinastía Jin se llama "Jin Yang Qiu". El emperador Taizong de la dinastía Tang se llamaba Shimin. En la dinastía Tang la gente usaba la palabra "dai" para reemplazar la palabra "shi" y la palabra "人" para reemplazar la palabra "min" se redujo a "Guanyin". Minbu pasó a llamarse "Hubu". En la dinastía Tang, la tribu Jurchen pertenecía a la tribu Khitan. Para evitar el tabú de Zongzhen, el líder de la tribu Khitan, intentaron cambiar su nombre a "Nvzhen". En la dinastía Tang, el nombre ancestral era Yu, y Dioscorea pasó a llamarse "Yam"; en la dinastía Song, el nombre ancestral era Shu y Dioscorea pasó a llamarse "Yam". El primer emperador de la dinastía Qing en ingresar a la dinastía Guan y a la dinastía Ming se llamó Fulin. Para aliviar los conflictos étnicos, emitió un edicto a Boon, permitiendo a los súbditos no evitar tabú la palabra "Fu He". dijo: "No puedes asociarte con una sola persona, lo que hace que el mundo tenga mala suerte". Antes de que se secara el sangrado, algunas dinastías Qing lanzaron una impactante inquisición literaria, muchas de las cuales contenían teorías extrañas y extrañas que involucraban tabúes. Durante el período Kangxi, Zhu Guozhen, un erudito de la dinastía Ming, escribió el nombre de Nurhachi, el gran antepasado de la dinastía Qing, en el "Libro de Ming" publicado por Zhuang Tingquan de la dinastía Qing bajo su propio nombre durante su Durante toda su vida, el editor seudónimo estuvo involucrado en la revisión, corrección de pruebas, redacción del prefacio, firma, grabado, impresión, etc. Había cientos de personas vendiendo libros, coleccionando libros, funcionarios, etc., y más de 70 personas fueron ejecutadas. Durante el reinado de Yongzheng, el examinador Cha Siting extrajo "Wei Zhi" del Libro de los Cantares como pregunta de prueba. Alguien informó que la palabra "Wei Zhi" en la pregunta era un indicio de que "Yong Zheng" sería decapitado en público. , y murió de enfermedad en prisión. Los cadáveres fueron asesinados, las cabezas fueron asesinadas, los hijos fueron decapitados y los hermanos y sobrinos fueron exiliados. Durante el período Qianlong, Hu Zhongzao, un erudito del gabinete, citó la teoría de Yao Xiang en el Libro de los Cambios y tomó "Qian Sanyao no se parece a un dragón" como pregunta de prueba. Había la palabra "Qianlong" en la pregunta. y dragón y largo tienen la misma pronunciación. Se consideró que era una alusión al emperador Qianlong enviado a la guillotina. El erudito Wang Xihou eliminó el "Diccionario Kangxi" imperial y lo reeditó en "Zi Guan", que violaba los nombres de los emperadores de Kangxi, Yongzheng y Qianlong. Fue sentenciado a decapitación, y los funcionarios en las zonas fronterizas fueron condenados. También fueron despedidos de sus cargos por negligencia.

Si alguien va a ser violado por el significado de una palabra, ¿crees que todos los llamados Wang deberían ser decapitados y todos los llamados Huang deberían ser miembros de la tribu Yijiu?

Para ser violado hay que cometer un tabú, pero esta palabra suya no es una exageración.

Porque el significado original de esta palabra es un tipo de hierba mencionada en libros antiguos y también se usa para describir al rey.