Contrato de garantía
Contrato de Garantía 1 Parte A: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B: _ _ _ _ _ _ _ _
De conformidad con la "Ley de Contratos Económicos de la República Popular China" y políticas relacionadas, este contrato fue firmado por consenso entre ambas partes. Los requisitos específicos son los siguientes:
1. Modelo de máquina durante el período de garantía del contrato: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Nombre del producto
Modelo del producto
Especificación
Cantidad
Precio unitario
Una cantidad de dinero
Tiempo de garantía
Cantidad total
RMB: ciento cien yuanes RMB
Observaciones:
2 Ubicación de la garantía: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _ _
Tres. Forma de pago: liquidación en efectivo
IV. Fecha de garantía: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
verbo (abreviatura de verbo) otros
1. La tarifa de garantía es RMB por unidad por un año. Si el costo de los accesorios dentro de un año es inferior a RMB _ _ _ _ _ _ yuanes, nuestra empresa utilizará tinta o cabezales de tinta para compensar el saldo. Los precios de accesorios, tintas y cabezales de tinta se muestran en la Tabla 1. Si el monto excedente aún se cobra en RMB _ _ _ _ _.
2. Si hay alguna anomalía al utilizar la máquina, complete el formulario de mantenimiento y envíelo por fax a nuestra empresa. Nuestra empresa se encargará de que el personal de mantenimiento llegue a su puerta dentro de las 24 horas (excepto días festivos). ).
3. Durante el período de garantía, la máquina está garantizada de forma gratuita y se mantiene de por vida. Los accesorios consumibles, como las boquillas, no están cubiertos por la garantía. Además, por uso, mantenimiento y almacenamiento inadecuado por parte de los usuarios, o por causas de fuerza mayor, nuestra empresa cobrará tarifas adicionales por mantenimiento.
4. Una vez firmado el contrato, nuestra empresa dispondrá de personal técnico para realizar la inspección y mantenimiento integral de la máquina asegurada.
5. Durante el período de garantía, nuestros vales resumidos se ingresarán en forma de firma cada vez.
6. Este contrato se realiza en dos copias, siendo la Parte A y la Parte B cada una en posesión de una copia. Los asuntos no cubiertos en este contrato se resolverán mediante negociación entre las dos partes. Las disputas contractuales que surjan de la ejecución de este contrato serán resueltas por la institución de arbitraje donde se encuentra la Parte B.
Parte A: _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B: _ _ _ _ _ _ _ _ _
Dirección: _ _ _ _ _ _ _ _
Dirección: _ _ _ _ _ _ _ _ _
Teléfono: _ _ _ _ _ _ _ _ _
Teléfono: _ _ _ _ _ _ _ _ _
Fax:_ _ _ _ _ _ _ _ _
Fax:_ _ _ _ _ _ _ _ _
Firma (sello): _ _ _ _ _
Firma (sello): _ _ _ _ _
Fecha de firma: _ _ _ _ _ _ _ _ _ p>
Fecha de firma: _ _ _ _ _ _ _ _
El segundo cliente del contrato de garantía (en adelante, Parte A):
El responsable (en adelante, Parte B):
De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y otras leyes y regulaciones pertinentes, las Partes A y B, sobre la base de igualdad, voluntariedad y consenso mediante consulta, acordar los términos y condiciones de la contratación de la Parte B del proyecto de decoración de interiores de la Parte A (en adelante, el proyecto). En asuntos relevantes, se han alcanzado los siguientes acuerdos:
Artículo 1: Descripción general del proyecto
1. Dirección del proyecto:
2. Tipo de casa (consulte los planos de construcción para obtener más detalles).
3. Cantidad de proyectos de construcción: Consulte el presupuesto del proyecto de decoración adjunto para más detalles. Si hay algún cambio en la cantidad del proyecto, prevalecerá la cantidad real del proyecto.
4. Método de contratación del proyecto, ambas partes acuerdan adoptar el primer método de contratación a continuación:
(1) La Parte B correrá con el trabajo y los materiales;
(2) La Parte B trabaja únicamente como contratista (La Parte A proporciona todos los materiales);
(3) Contratación parcial y total de los materiales de la Parte B;
5. días laborables (basado en los empleados de la Parte B) de días laborables). Fecha de inicio:
Fecha de finalización: año, mes y día (Nota: Se excluyen días por ampliación del plazo de construcción).
Artículo 2: Costo del Proyecto
Costo total del proyecto: RMB capitalizado: Yuan (yuan).
Para más detalles, consulte el presupuesto del proyecto de decoración adjunto a este contrato.
Artículo 3: Planos de diseño y construcción
Ambas partes negocian y determinan que los planos de construcción se ejecutarán de la siguiente manera:
(1) Parte A confía a la Parte B la producción de los planos de diseño y construcción Dos copias, cada parte conservará una copia;
(2) La Parte A preparará y proporcionará los planos de diseño y construcción en dos copias, cada parte conservará una copia .
Artículo 4: Adición, eliminación o cambio de proyectos.
1. Si es necesario aumentar, disminuir o cambiar los elementos del proyecto o los métodos de construcción, ambas partes deben llegar a un consenso y firmar una lista escrita de adiciones y reducciones del proyecto, y al mismo tiempo ajustar los requisitos. costos relevantes del proyecto y período de construcción. La lista de adiciones y eliminaciones a los elementos del proyecto que ocurrieron durante el proceso de construcción es un anexo a este contrato.
Artículo 5: Sitio de construcción y entrega del sitio
1. La Parte A proporcionará a la Parte B las condiciones in situ para la construcción normal.
(1) Crear condiciones para que la Parte B ingrese al sitio de construcción tres días antes del inicio de la construcción. Incluyendo: desmantelar muebles y enseres de interior, o apilar y cubrir muebles y enseres de interior que no sean aptos para su remoción según el principio de no afectar la construcción;
(2) Proporcionar agua y electricidad gratuitas durante el período de construcción ;
(3) Responsable de manejar los procedimientos relevantes y pagar diversas tarifas al departamento de administración de propiedades y a los departamentos comunitarios relevantes. Si los departamentos pertinentes de la comunidad exigen que la Parte B pague tarifas irrazonables, la Parte A es responsable de negociar el pago con los departamentos pertinentes de la comunidad;
(4) La Parte B no desmantelará la carga interior. estructuras portantes. Si es necesario desmantelar o modificar las estructuras no portantes o tuberías de equipos del edificio original, la Parte A es responsable de tramitar los procedimientos de aprobación correspondientes con los departamentos pertinentes y proporciona el certificado del procedimiento de aprobación al responsable de El sitio de construcción de la Parte B y lo presenta al responsable del sitio de construcción de la Parte B para su archivo.
2. Responsabilidades del sitio de construcción de la Parte B
(1) Durante la construcción, implementar estrictamente las especificaciones operativas de construcción segura, las regulaciones de prevención de incendios y los estándares de calidad, y completar el proyecto a tiempo con calidad y cantidad;
(2) Implementar estrictamente las regulaciones de construcción de los departamentos pertinentes y no molestar a los residentes ni contaminar el medio ambiente;
(3) Proteger el gasoducto en la habitación original y asegúrese de que las tuberías de agua interiores estén lisas;
(4) Después de completar el proyecto, será responsable de la limpieza preliminar del sitio de construcción para garantizar una construcción civilizada.
3. Entrega del sitio de construcción
(1) La Parte A tiene derecho a participar en la supervisión de la calidad del proyecto y el progreso de la construcción, y está obligada a cooperar activamente con los materiales. entrada, aceptación por etapas y finalización Procedimientos de firma, como la inspección de aceptación, durante la ausencia de la Parte A, se le confía a la Parte A actuar como agente para los documentos de entrada, aceptación por fases, aceptación de finalización y firma de cambios del proyecto;
(2) Durante el proceso de construcción, la Parte A tiene derecho a Disputar uno o más elementos que no cumplan con este Acuerdo. Si hay objeciones confirmadas mediante negociación entre las dos partes, la Parte B será responsable de las reparaciones para llegar a un acuerdo contractual. Si uno o más proyectos necesitan ser reelaborados o reparados por razones de la Parte A, el período de construcción se pospondrá en consecuencia; , y el correspondiente aumento de costes correrá a cargo de la Parte A.
Artículo 6: Adquisición y llegada de materiales
1. Los materiales adquiridos por la Parte B deberán cumplir con los requisitos del presupuesto del proyecto de decoración, y los costos de transporte de los materiales correrán a cargo. por la Parte A..
p>2. Si los materiales y equipos adquiridos por la Parte B no cumplen con los requisitos de calidad de las normas nacionales o tienen especificaciones diferentes, se prohibirá su uso. Si se ha utilizado, todas las pérdidas causadas al proyecto serán asumidas por la Parte B.
3 Los materiales y equipos adquiridos por la Parte A deben cumplir con los requisitos de los planos de diseño y construcción, y ser. suministrado al sitio de construcción a tiempo. Transporte de materiales El costo correrá a cargo de la Parte A. La información principal proporcionada por la Parte A será conservada por la Parte B. Cualquier pérdida causada por negligencia grave de la Parte B será compensada por la Parte B. /p>
Artículo 7: Se pospondrá el período de construcción.
1. Se pospondrá el período de construcción para proyectos adicionales o cambios de diseño.
2. El período de construcción se pospone debido al tiempo de pago de la Parte A u otros factores.
3. Se ha pospuesto el período de construcción de agua, electricidad y áreas residenciales.
4. Dado que la Parte A no completó el trabajo del que era responsable según lo estipulado en el contrato, el período de construcción se pospuso en consecuencia.
5. Se pospondrá el período de retrabajo causado por materiales y equipos no calificados proporcionados por la Parte A.
6. Debido al tiempo requerido por la Parte A para proporcionar los materiales, el período de construcción se ha pospuesto.
7. Durante la construcción, la Parte A requiere que el personal de construcción de la Parte B agregue, elimine o cambie el proyecto sin autorización, y el período de construcción se pospondrá.
8. El plazo de construcción se pospone por causas de fuerza mayor.
9. Si la reelaboración es causada por la Parte B, el período de construcción permanecerá sin cambios.
Artículo 8: Calidad del proyecto
Ambas partes acuerdan utilizar el estándar de la industria nacional "Código de aceptación de calidad de proyectos de decoración de edificios" GB50210-20xx como estándar de calidad. Cuando ambas partes tienen disputas sobre la calidad del proyecto durante el proceso de construcción, pueden solicitar la certificación de calidad del proyecto al Departamento de Mediación de Quejas del Centro Zhuangjie de Yunnan. Si la calidad del proyecto después de la certificación no cumple con los estándares acordados en el contrato, la Parte B será responsable de los gastos relevantes incurridos durante el proceso de certificación y rectificará los proyectos no calificados después de la certificación, si la calidad del proyecto alcanza los estándares; acordado en el contrato, la Parte B será responsable de los gastos pertinentes incurridos durante el proceso de certificación. El costo será asumido por la Parte A.
Artículo 9: Aceptación del proyecto
1. Una vez completado el proyecto, la Parte B notificará a la Parte A para su aceptación. La Parte A organizará la aceptación dentro de los dos días posteriores a la recepción del aviso de aceptación. y rellenar el formulario de aceptación del proyecto. Una vez liquidado el pago del proyecto, se completarán los procedimientos de entrega.
2. El plazo de garantía de este proyecto es de un año a partir de la fecha de aceptación y firma por ambas partes.
3. Después de recibir el aviso de aceptación de la Parte B, la Parte A no realiza la aceptación dentro del límite de tiempo o participa en cualquier comportamiento de uso que no haya sido aceptado.
Parte A (propietario): (Firma) Parte B: (Firma)
Dirección de residencia: Dirección comercial:
Código postal:
Unidad de trabajo: Representante legal
Contrato de Garantía 3 Parte A: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B: _ _ _ _ _ _ _ _ _
De conformidad con las disposiciones del "Código Económico y Civil de la República Popular China" y políticas relacionadas, este contrato se firma por consenso entre ambas partes. Los requisitos específicos son los siguientes:
1. Modelo de máquina garantizado por el contrato: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Nombre del producto
Modelo del producto, especificaciones, cantidad, precio unitario, monto, tiempo total de garantía: RMB 100,010 (RMB) Observaciones:
2. Ubicación de la garantía: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Tres. Forma de pago: liquidación en efectivo
IV. Fecha de garantía: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
verbo (abreviatura de verbo) otros
1. La tarifa de garantía es RMB por unidad por un año. Si el costo de los accesorios dentro de un año es inferior a RMB _ _ _ _ _ _ yuanes, nuestra empresa utilizará tinta o cabezales de tinta para compensar el saldo. Los precios de accesorios, tintas y cabezales de tinta se muestran en la Tabla 1. Si el monto excedente aún se cobra en RMB _ _ _ _ _.
2. Si hay alguna anomalía al utilizar la máquina, complete el formulario de mantenimiento y envíelo por fax a nuestra empresa. Nuestra empresa se encargará de que el personal de mantenimiento llegue a su puerta dentro de las 24 horas (excepto días festivos). ).
3. Durante el período de garantía, la máquina está garantizada de forma gratuita y se mantiene de por vida. Los accesorios consumibles, como las boquillas, no están cubiertos por la garantía. Además, por uso, mantenimiento y almacenamiento inadecuado por parte de los usuarios, o por causas de fuerza mayor, nuestra empresa cobrará tarifas adicionales por mantenimiento.
4. Una vez firmado el contrato, nuestra empresa dispondrá de personal técnico para realizar la inspección y mantenimiento integral de la máquina asegurada.
5. Durante el período de garantía, nuestros vales resumidos se ingresarán en forma de firma cada vez.
6. Este contrato se realiza en dos copias, siendo la Parte A y la Parte B cada una en posesión de una copia. Los asuntos no cubiertos en este contrato se resolverán mediante negociación entre las dos partes. Las disputas contractuales que surjan de la ejecución de este contrato serán resueltas por la institución de arbitraje donde se encuentra la Parte B.
Partido A: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Partido B: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Tel:_ _ _ _ _ _ _ _Tel:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Fax:_ _ _ _ _ _ _ _ _Fax: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Firma (sello):_ _ _ _ _ _ _Firma (sello):_ _ _ _ _ _ _ _
Fecha de firma:_ _ _ _ _ _ _ _Fecha de firma:_ _ _ _ _ _ _ _
Contrato de garantía 4 Contratista (nombre completo):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Contratista (nombre completo): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
El promotor y el contratista deberán, de conformidad con la "Ley de Construcción de la República Popular China", el "Reglamento de Gestión de Calidad de Proyectos de Construcción" y las "Medidas de Garantía de Calidad de Proyectos de Construcción de Vivienda", Alcanzar un acuerdo de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (nombre completo del proyecto).
Artículo 1: Alcance y contenido de la garantía de calidad del proyecto
Durante el período de garantía de calidad, el contratista asumirá la responsabilidad de este proyecto de acuerdo con las disposiciones de gestión de las leyes y reglamentos pertinentes. y las reglas y el acuerdo entre las partes. Responsabilidad de garantía de calidad del proyecto.
El alcance de la garantía de calidad incluye ingeniería básica, ingeniería estructural principal, ingeniería de impermeabilización de techos, baños con requisitos de impermeabilización, prevención de fugas en habitaciones y paredes exteriores, sistemas de calefacción y refrigeración, tuberías eléctricas, tuberías de suministro y drenaje de agua, y instalación de equipos y proyectos de decoración y otros proyectos acordados por ambas partes.
El contenido específico de la garantía es el siguiente:
_______________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________.
Artículo 2 Período de Garantía de Calidad
Según el "Proyecto de Construcción Reglamento de Gestión de Calidad" 》 y los reglamentos pertinentes, las dos partes acordaron que el período de garantía de calidad de este proyecto es el siguiente:
1. La vida útil razonable del proyecto básico y del proyecto de estructura principal especificados en el diseño documento;
Ingeniería de impermeabilización de techos, los requisitos de impermeabilización de baños, habitaciones y paredes exteriores contra goteras son _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _;
3. El proyecto de renovación es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ año;
4. El proyecto de instalación de tuberías eléctricas, tuberías de suministro y drenaje de agua y el equipo es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
5. Los sistemas de calefacción y refrigeración son_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
6. Las instalaciones de suministro de agua y drenaje, carreteras y otros proyectos de apoyo en áreas residenciales son _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
1 El período de garantía de otros artículos es el siguiente: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
____________________________________________________________________________.
El período de garantía de calidad comienza a partir del fecha de finalización y aceptación del proyecto A partir del cálculo.
Artículo 3 Responsabilidades de la garantía de calidad
1. Para los proyectos que se encuentran dentro del alcance y contenido de la garantía, el contratista deberá enviar a alguien para realizar el mantenimiento dentro de los 7 días siguientes a la fecha de recepción. del aviso de garantía. Si el contratista no envía a alguien para realizar las reparaciones en garantía dentro del período acordado, podrá confiar a otros la reparación del daño.
4. Cuando ocurre un accidente de reparación de emergencia, el contratista debe llegar al lugar del accidente inmediatamente después de recibir la notificación del accidente para realizar las reparaciones de emergencia.
13. Los problemas de calidad relacionados con la seguridad estructural deben informarse inmediatamente al departamento administrativo de construcción local y se deben tomar precauciones de seguridad de acuerdo con las "Medidas de garantía de calidad para proyectos de construcción de viviendas" o la unidad de diseño original; la unidad de diseño relevante con el nivel de calificación debe proponer un plan de garantía y el contratista debe implementar la garantía.
4. Una vez completada la garantía de calidad, el contratista organizará la inspección de aceptación.
Artículo 4 Gastos de Garantía
Los gastos de garantía correrán a cargo del responsable del defecto de calidad.
Artículo 5 Otros
Otras cuestiones de garantía de calidad del proyecto acordadas por ambas partes: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
____________________________________________________________________________.
La calidad de este proyecto está garantizado. La carta deberá ser firmada tanto por el desarrollador como por el contratista del contrato de construcción antes de la aceptación de la finalización, y se utilizará como anexo al contrato de construcción y será válida hasta el vencimiento del período de garantía.
Remitente (sello oficial): Contratista (sello oficial):
Representante legal (firma): Representante legal (firma):
Año, mes y día Mes día mes día.
Contrato de Garantía 5 Parte A: _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B: _ _ _ _ _ _ _ _ _ Artículo 1 Después de una negociación amistosa, ambas partes Este contrato está firmado bajo la condición de que la Parte A _ _ _ _ _ _ _ _ (①copiadora, ②máquina todo en uno, ③máquina de fax, ④otro: _ _ _ _ _ _ _ _) esté bajo garantía. El estado de la segunda fotocopiadora:
1. Modelo de la máquina_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
2. _ _ _ _ _ _ _
3. Número del tablero de control principal_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
4. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
5. /p>
6. Organización de ventas_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Contenido de la garantía del artículo 3:
1. Cuando haya un problema con la máquina de la Parte A, comuníquese con la Parte B. lo antes posible e informar el uso de la máquina y las fallas en detalle para una resolución oportuna. Cuando hay un problema con la fotocopiadora de la Parte A, la Parte B irá a la casa de la Parte A durante _ _ _ _ _ horas (en la ciudad) servicio puerta a puerta después de recibir el informe de mantenimiento (excluidos los días festivos).
2. Durante el período de garantía, la Parte B realizará reparaciones domésticas periódicas según el estado de la máquina de la Parte A.
3. Durante el período de garantía, si es necesario reemplazar piezas de la máquina, La Parte B solo cobrará la tarifa de Material, no la tarifa de mantenimiento.
4. Durante el período de garantía, la Parte A utiliza materiales consumibles y repuestos proporcionados por la Parte B. La Parte B será responsable de las fallas de la máquina causadas por problemas de calidad;
Durante el período de garantía, la Parte B proporcionará el papel de copia, los consumibles y los repuestos necesarios para la máquina de la Parte A a precios preferenciales y proporcionará entrega e instalación gratuita puerta a puerta.
5. Los gastos de viaje durante el período de garantía serán asumidos por la Parte B dentro del área urbana de la ciudad donde se encuentra la Parte B, y por la Parte A fuera del área urbana. Artículo 4 Según el estado de la fotocopiadora, la Parte B cobrará a la Parte A una tarifa de garantía anual en RMB (en mayúsculas) _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Artículo 5 Este contrato entrará en vigor a partir de la fecha A partir de la fecha de pago, el período de validez será de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ años, es decir, _ _ _ _ _ _ _ _ año_ _ _Artículo 6 Este contrato se concluye el_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Año, Mes, Día_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Artículo 7 Los asuntos no cubiertos en este contrato se resolverán mediante negociación entre las dos partes.
Parte A (sello): _ _ _ _ _ _ _Parte B (sello): _ _ _ _ _ _ _ _
Autor:_ _ _ _ _ _ _ Representante legal (Firma):_ _ _ _ _ _ _
Teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _Agente autorizado:_ _ _ _ _ _ _ _
Fax: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _, Teléfono: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Residencia: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Fax:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Dirección
Código postal:_ _ _ _ _ _ _ _ _Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Lugar donde se firma este contrato:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _Banco :_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Banco:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Banco
Código postal:_ _ _ _ _ _ _ _ _ Lugar de firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _