Colección de citas famosas - Libros antiguos - ¿Cuáles son los poemas antiguos sobre el verano?

¿Cuáles son los poemas antiguos sobre el verano?

El contenido de los poemas antiguos sobre el verano es el siguiente:

1. ¿Adiós a Lin Zifang después de abandonar el templo Jingci [Autor] Yang Wanli [Dinastía] Dinastía Song

Después de todo, West Lake Six A mediados de mes, el paisaje es diferente al de las cuatro estaciones. Las hojas de loto que tocan el cielo son infinitamente verdes y las flores de loto que reflejan el sol son excepcionalmente rojas.

Traducción: El paisaje de West Lake en junio es diferente al de otras estaciones. Las densas capas de hojas de loto se extienden, conectándose con el cielo azul, formando una extensión interminable de verde verde. Los elegantes capullos de loto están en plena floración, luciendo particularmente brillantes y rojos bajo la luz del sol;

2. ¿Pequeño estanque? [Autor] Yang Wanli [Dinastía] Dinastía Song

El manantial es silencioso y aprecia el goteo, y la sombra del árbol brilla sobre el agua y ama. el agua clara y blanda. El pequeño loto acaba de revelar sus esquinas afiladas y una libélula ya se ha posado sobre él.

Traducción: El manantial está tranquilo porque se resiste a soltar el agua fina, y la sombra de los árboles reflejada en el agua se debe a que ama el paisaje suave en un día soleado. Tan pronto como las esquinas puntiagudas de la pequeña hoja de loto emergieron del agua, una pequeña libélula se paró sobre ella.

3. ¿Invitar invitados? [Autor] Zhao Shixiu [Dinastía] Dinastía Song

Traducción: Durante la temporada de Huangmei, llueve por todas partes y hay ranas por todas partes en los estanques cubiertos de hierba. No vine a medianoche porque tenía una cita, así que golpeé las piezas de ajedrez y dejé caer las linternas.

Durante la temporada de lluvias de ciruela, todos los hogares están envueltos en niebla y lluvia, y el sonido de las ranas se puede escuchar desde el borde del estanque cubierto de hierba. Ya era pasada la medianoche y los invitados que habían concertado la cita aún no habían llegado. Golpeé las piezas de ajedrez con aburrimiento y observé caer las linternas una a una.

4. ¿Oda al Sauce? [Autor] He Zhizhang [Dinastía] Dinastía Tang

Jasper se constituye en un árbol tan alto como un árbol, con miles de cintas de seda verde. colgando. No sé quién corta las finas hojas. La brisa primaveral de febrero es como unas tijeras.

Traducción: Los altos sauces están cubiertos de nuevas hojas verdes, y las ramas de mimbre que cuelgan son como miles de cintas verdes que ondean suavemente. No sé quién cortó estas finas hojas de sauce, pero la brisa primaveral de febrero es como unas tijeras mágicas. ?