Poema sobre la princesa real
Hasta que una niña Yang, que apenas era adulta, creció en una habitación interior, nadie la conoció. Pero gracias al regalo de Dios y sin ocultamiento, un día finalmente fue seleccionado como miembro de la realeza.
Si simplemente volviera la cabeza y sonriera, con cien hechizos, el polvo y la pintura de los seis palacios desaparecerían sin dejar rastro. Era principios de primavera. La bañaron en piscinas prístinas, calentando y suavizando su piel cremosa.
Como estaba cansada, una doncella la levantó cuando por primera vez el emperador se fijó en ella y la eligió como su esposa. En una noche de primavera, la cálida cortina de hibisco cubría su cabello suelto, los pétalos de sus mejillas y las ondas doradas de su cabeza.
Pero las noches de primavera fueron cortas y el sol salió demasiado rápido, y a partir de entonces el emperador renunció a su audiencia temprana. Pasando todo su tiempo en fiestas y juergas, es el amante de la primavera y el tirano de la noche.
Había otras damas en su corte, tres mil de ellas eran todas bellezas deslumbrantes, pero su amor por las tres mil se concentraba en una sola persona. El Salón Dorado estaba vestido para pasar la noche, y cuando las mesas de la Torre de Jade estaban despejadas, ella pasaba el rato y bebía vino lentamente.
Hermanas y hermanos están en este país mientras ella ilumina y honra su línea familiar. Cuando nació una niña en lugar de un niño, trajo felicidad a todos los padres y madres del imperio.
...Rosas altas en el Palacio Li, entrando en nubes azules y amplias brisas llevando notas mágicas. Cantando y bailando lentamente, los ojos del emperador no podían mirarla lo suficiente.
Hasta que el sonido de los tambores de guerra vino de Yuyang, sacudió la tierra y rompió la melodía de las faldas arcoíris y los abrigos de plumas. La Ciudad Prohibida, un palacio de nueve pisos, se alzaba entre el polvo, con miles de carruajes y caballos marchando hacia el suroeste.
La bandera imperial abrió camino, avanzando y deteniéndose, a treinta millas de la capital, y pasó la puerta oeste. Los hombres del ejército se detuvieron y nadie se movió, hasta que bajo los cascos de sus caballos pudieran pisotear aquellas frentes de polilla.
Las preciosas horquillas cayeron al suelo y nadie las recogió, una hosta verde y blanca y un pájaro de plumas doradas. El emperador no pudo salvarla, así que solo pudo cubrirse la cara. Cuando se giró para mirar más tarde, había sangre y lágrimas.
Ocultos en el polvo amarillo arrastrado por el viento frío, en la grieta en el camino de Dagger Tower, atravesaron una línea de nubes. Al pie del monte Emei. Llegaron los últimos, banderas y pancartas perdiendo color a la luz del sol poniente.
Pero el agua en Shu siempre será verde y las montañas siempre serán azules, por eso el amor de Su Majestad es inmutable y más profundo que el cielo. Se quedó mirando la luna desolada desde su palacio temporal y escuchó la lluvia del atardecer cortando su pecho.
El cielo y la tierra vuelven a ser redondos, el carro del dragón regresa a casa y el emperador nunca se marcha. Ese recuerdo y ese dolor están enterrados en el suelo de Maweipo. ¿Dónde está su cara blanca como el jade? .
Los gobernantes y señores, llorando bajo sus abrigos cuando sus miradas se encontraron, montaron en sus caballos, relajaron las riendas y lentamente se dirigieron hacia el este, de regreso a la capital. El estanque, el jardín, el palacio, todo sigue igual que antes, los hibiscos en el lago Taiye, los sauces en el palacio Weiyang.
Pero los pétalos son como su rostro y las hojas de sauce son como sus cejas. Cada vez que las mira, ¿qué más puede hacer excepto llorar? . Los melocotoneros y los ciruelos están en flor y, con el viento primaveral, después de la lluvia otoñal, las hojas caen al suelo.
Los palacios al oeste y al sur están salpicados de hierba tardía y los escalones están llenos de hojas rojas sin barrer. El discípulo de Li Yuan, Bai Fuxin, y los eunucos en su patio de pimientos. .
Las luciérnagas volaban sobre el trono, mientras él meditaba en el crepúsculo. , estiraría la mecha hasta el final, sin poder todavía dormir. Las campanas y los tambores sonarían lentamente en la larga noche antes del amanecer, y las estrellas en el cielo se aclararían.
Y los patos mandarines de porcelana en el techo están cubiertos de una espesa escarcha matutina, y el jade está frío, quién sigue a quién * * *. La distancia entre la vida y la muerte crecía año tras año, pero ningún alma amada visitaba sus sueños.
En Lingqiong vivía un sacerdote taoísta que era un invitado del cielo y era capaz de convocar espíritus a través de su concentración. La gente estaba tan conmovida por las constantes cavilaciones del emperador que le rogaron al sacerdote taoísta que viera si podía encontrarla.
Abrió un camino a través del espacio, atravesando el cielo como un rayo, buscando por todas partes, arriba y abajo. Arriba buscó el vacío verde, abajo el manantial amarillo, pero no encontró lo que buscaba en ninguno de los dos lugares.
Entonces escuchó el relato de una isla encantada en el mar, con montañas en la nada. Hay pabellones y pabellones en el cielo de cinco colores, y exquisitos inmortales caminan de un lado a otro.
Y una de ellas, a quien llamaban la Forever True, tenía un rostro como el de ella de nieve y flores. Entonces llegó a la puerta dorada del salón oeste, llamó a la puerta de jaspe y le pidió a una chica llamada Xiao Yuer que le dijera a este hombre perfecto.
La dama, al escuchar la noticia del enviado del Emperador Chino, despertó de su sueño en su Pabellón de Nueve Flores. Apartó la almohada, se vistió, se sacudió el sueño, abrió las cortinas nacaradas y encendió la pantalla.
Como caminaba con tanta prisa, sus adornos embarrados para el cabello colgaban hacia un lado y su sombrero de flores también se soltaba mientras caminaba por la plataforma. Una brisa agitaba su capa, agitando sus movimientos como si estuviera bailando con una falda de arcoíris y un abrigo de plumas.
Las lágrimas caían por su rostro triste y pálido, como lluvia primaveral cayendo sobre las flores de peral. Pero sus ojos brillaron con amor cuando lo llamó para agradecer a su señor, cuya forma y voz le eran ajenas desde que se separaron.
Porque la felicidad termina en el patio del sol, y la luna y el amanecer se alargan en el palacio de las hadas de la montaña. Pero cuando giró la cara y miró hacia la Tierra, tratando de ver la capital, sólo había niebla y polvo.
Expresó su amor por el anciano y le envió una caja de conchas y una horquilla de oro a través de su enviado especial. Pero una rama de la horquilla y un lado de la caja fueron retenidos, y el oro de la horquilla se rompió y la cáscara de la caja se rompió.
“Nuestras almas se pertenecen unas a otras”, dijo, “al igual que este oro y esta concha”. En algún lugar, en algún momento, en la tierra o en el cielo, debemos estar juntos. Ella le envió un mensaje a través de su mensajero, recordándole un voto que sólo sus dos corazones conocían.
El séptimo día de julio, en el Palacio de la Vida Eterna, nos contamos en secreto en el tranquilo mundo de medianoche. Esperamos volar en el cielo, dos pájaros que se vuelven uno, creciendo en la tierra, dos ramas de un árbol...
La tierra durará, el cielo durará un día ambos terminarán, y; Este dolor sin fin durará para siempre.
2. ¡El poema más famoso que describe a Gong Fei es "Canción del dolor eterno"!
Canción del dolor eterno
Sopa Bai Juyi
El emperador de China anhelaba sacudir la belleza de un imperio que llevaba muchos años en el poder. buscándolo, pero nunca lo encontré.
Hasta que una niña Yang, que apenas era adulta, creció en una habitación interior, nadie la conoció.
Pero gracias al don de Dios y sin ocultar nada, finalmente un día fue seleccionado como miembro de la realeza.
Si simplemente volviera la cabeza y sonriera, con cien hechizos, el polvo y la pintura de los seis palacios desaparecerían sin dejar rastro.
Era principios de primavera. La bañaron en piscinas prístinas, calentando y suavizando su piel cremosa.
Como estaba cansada, una doncella la levantó cuando por primera vez el emperador se fijó en ella y la eligió como su esposa.
En una noche de primavera, las cálidas cortinas de hibisco cubrían su cabello suelto, los pétalos de sus mejillas y las ondas doradas de su cabeza.
Pero las noches de primavera fueron cortas y el sol salió demasiado rápido, y a partir de entonces el emperador renunció a su audiencia temprana.
Perdiendo todo su tiempo en fiestas y juergas, es el amante de la primavera y el tirano de la noche.
Había otras damas en su corte, tres mil de ellas eran todas bellezas deslumbrantes, pero su amor por las tres mil se concentraba en una sola persona.
Golden House se vistió elegante para pasar la noche y, cuando las mesas de la Torre de Jade estaban despejadas, ella pasaba el rato y bebía vino lentamente.
Hermanas y hermanos están en este país mientras ella ilumina y honra su línea familiar.
Cuando nace una niña en lugar de un niño, trae felicidad a todos los padres y a todas las madres del imperio.
...Rosas altas en el Palacio Li, entrando en nubes azules y amplias brisas llevando notas mágicas.
Canto lento y baile lento, los ojos del emperador no podían mirarla lo suficiente.
Hasta que el sonido de los tambores de guerra vino de Yuyang, sacudió la tierra y rompió la melodía de las faldas arcoíris y los abrigos de plumas.
La Ciudad Prohibida, un palacio de nueve pisos, se cierne sobre el polvo, con miles de carruajes y caballos marchando hacia el suroeste.
La bandera imperial abrió camino, avanzando y deteniéndose, a treinta millas de la capital, y pasó la puerta oeste.
Los hombres del ejército se detuvieron, y nadie se movía, hasta que bajo los cascos de sus caballos pudieron pisotear aquellas cejas de polilla.
Las preciosas horquillas cayeron al suelo y nadie las recogió, una hosta verde y blanca y un pájaro de plumas doradas.
El emperador no pudo salvarla, así que solo pudo cubrirse la cara. Cuando se giró para mirar más tarde, había sangre y lágrimas.
Ocultos en el polvo amarillo arrastrado por el viento frío, en la grieta en el camino de Dagger Tower, atravesaron una línea de nubes.
A los pies del monte Emei. Llegaron los últimos, banderas y pancartas perdiendo color a la luz del sol poniente.
Pero el agua en Shu siempre será verde y las montañas siempre serán azules, por eso el amor de Su Majestad es inmutable y más profundo que el cielo.
Mientras contemplaba la luna desolada desde su palacio temporal, escuchó la lluvia del atardecer cortando su pecho.
El cielo y la tierra vuelven a ser redondos, el carro del dragón regresa a casa y el emperador nunca se marcha.
Ese recuerdo y dolor están enterrados en el suelo de Maweipo. ¿Dónde está su cara blanca como el jade? .
Los gobernantes y señores, llorando bajo sus abrigos cuando sus miradas se encontraron, montaron en sus caballos, relajaron las riendas y lentamente se dirigieron hacia el este, de regreso a la capital.
El estanque, el jardín, el palacio, todo sigue igual que antes, los hibiscos del lago Taiye, los sauces del palacio Weiyang.
Pero los pétalos son como su rostro y las hojas de sauce son como sus cejas. Cada vez que las mira, ¿qué más puede hacer excepto llorar? .
Los melocotoneros y ciruelos están en flor, y con el viento primaveral, tras la lluvia otoñal, las hojas caen al suelo.
Los palacios al oeste y al sur están salpicados de hierba tardía y los escalones están llenos de hojas rojas sin barrer.
Bai Fuxin, discípulo de Li Yuan, y los eunucos en su patio de pimientos. .
Las luciérnagas volaban sobre el trono, mientras él meditaba en el crepúsculo. , estiraba la mecha hasta el final, sin poder todavía dormir...
El sonido de campanas y tambores sonaría lentamente en la larga noche antes del amanecer, y las estrellas en el cielo se aclararían .
Y los patos mandarines de porcelana en el techo están cubiertos de una espesa escarcha matutina, y el jade está frío, quién sigue a quién * * *.
La distancia entre la vida y la muerte crecía año tras año, pero ningún alma amada visitaba sus sueños.
En Lingqiong vivía un sacerdote taoísta que era un invitado del cielo y era capaz de convocar espíritus a través de su concentración.
El pueblo quedó conmovido por la constante meditación del emperador, y rogaron al sacerdote taoísta que viera si podía encontrarla.
Abrió un camino a través del espacio, atravesando el cielo como un rayo, buscando por todas partes, arriba y abajo.
Arriba buscó el vacío verde, y abajo, el manantial amarillo, pero no encontró lo que buscaba en ninguno de los dos lugares.
Entonces escuchó el relato de una isla encantada en el mar, con montañas en la nada.
Hay pabellones y pabellones en el cielo de cinco colores, y exquisitos inmortales caminan de un lado a otro.
Y una de ellas, a quien llamaban la Forever True, tenía un rostro como el de ella de nieve y flores.
Entonces, llegó a la puerta dorada del salón oeste, llamó a la puerta de jaspe y le pidió a una chica llamada Xiao Yuer que le dijera a esta persona perfecta.
La dama, al escuchar la noticia del enviado del Emperador Chino, despertó de su sueño en su Pabellón de Nueve Flores.
Retiró la almohada, se vistió, se sacudió el sueño, abrió las cortinas nacaradas y luego encendió la pantalla.
Como caminaba con tanta prisa, sus adornos embarrados para el cabello colgaban hacia un lado y su sombrero de flores también se soltaba mientras caminaba por la plataforma.
Una brisa soplaba en su manto, ondeando con sus movimientos, como si estuviera bailando con una falda arcoíris y un abrigo de plumas.
Las lágrimas caían por su rostro triste y pálido, como lluvia primaveral cayendo sobre las flores de peral.
Pero sus ojos brillaron de amor cuando lo llamó para agradecer a su señor, cuya forma y voz le eran ajenas desde que se separaron.
Porque la felicidad termina en el patio del sol, y la luna y el amanecer se alargan en el palacio de las hadas de la montaña.
Pero cuando se giró y miró hacia la Tierra, tratando de ver la capital, solo había niebla y polvo.
Expresó su amor por el anciano y le envió una caja de conchas y una horquilla de oro a través de su enviado especial.
Pero se guardó una rama de la horquilla y un lado de la caja, y se rompió el oro de la horquilla, y se rompió la cáscara de la caja.
“Nuestras almas se pertenecen unas a otras”, dijo, “al igual que este oro y esta concha”. En algún lugar, en algún momento, en la tierra o en el cielo, debemos estar juntos.
Ella le envió un mensaje a través de su mensajero, recordándole el juramento que sólo sus dos corazones conocían.
El séptimo día de julio, en el Palacio de la Vida Eterna, nos contamos en secreto en el tranquilo mundo de medianoche.
Esperamos volar en el cielo, dos pájaros se hacen uno, crecen en la tierra, dos ramas de un árbol...
La tierra durará para siempre, el cielo durará para siempre ;Un día ambos terminarán, y esta tristeza sin fin durará para siempre.
3. "Canción del dolor eterno" Autor: Bai Juyi Un emperador de China anhelaba una belleza que pudiera sacudir un imperio. Había estado en el poder durante muchos años y buscó por todas partes pero no encontró nada.
Hasta que una niña Yang, que apenas era adulta, creció en una habitación interior, nadie la conoció. Pero gracias al regalo de Dios y sin ocultamiento, un día finalmente fue seleccionado como miembro de la realeza.
Si simplemente volviera la cabeza y sonriera, con cien hechizos, el polvo y la pintura de los seis palacios desaparecerían sin dejar rastro. Era principios de primavera. La bañaron en piscinas prístinas, calentando y suavizando su piel cremosa.
Como estaba cansada, una doncella la levantó cuando por primera vez el emperador se fijó en ella y la eligió como su esposa. En una noche de primavera, la cálida cortina de hibisco cubría su cabello suelto, los pétalos de sus mejillas y las ondas doradas de su cabeza.
Pero las noches de primavera fueron cortas y el sol salió demasiado rápido, y a partir de entonces el emperador renunció a su audiencia temprana. Pasando todo su tiempo en fiestas y juergas, es el amante de la primavera y el tirano de la noche.
Había otras damas en su corte, tres mil de ellas eran todas bellezas deslumbrantes, pero su amor por las tres mil se concentraba en una sola persona. El Salón Dorado estaba vestido para pasar la noche, y cuando las mesas de la Torre de Jade estaban despejadas, ella pasaba el rato y bebía vino lentamente.
Hermanas y hermanos están en este país mientras ella ilumina y honra su línea familiar. Cuando nació una niña en lugar de un niño, trajo felicidad a todos los padres y madres del imperio.
...Rosas altas en el Palacio Li, entrando en nubes azules y amplias brisas llevando notas mágicas. Canciones suaves y danzas lentas, música de cuerdas y bambú, los ojos del emperador nunca podrían mirarla.
Hasta que el sonido de los tambores de guerra vino de Yuyang, sacudió la tierra y rompió la melodía de las faldas arcoíris y los abrigos de plumas. La Ciudad Prohibida, un palacio de nueve pisos, se alzaba entre el polvo, con miles de carruajes y caballos marchando hacia el suroeste.
La bandera imperial abrió camino, avanzando y deteniéndose, a treinta millas de la capital, y pasó la puerta oeste. Los hombres del ejército se detuvieron y nadie se movió, hasta que bajo los cascos de sus caballos pudieran pisotear aquellas frentes de polilla.
Las preciosas horquillas cayeron al suelo y nadie las recogió, una hosta verde y blanca y un pájaro de plumas doradas. El emperador no pudo salvarla, así que solo pudo cubrirse la cara. Cuando se giró para mirar más tarde, había sangre y lágrimas.
Ocultos en el polvo amarillo arrastrado por el viento frío, en la grieta en el camino de Dagger Tower, atravesaron una línea de nubes. Al pie del monte Emei. Llegaron los últimos, banderas y pancartas perdiendo color a la luz del sol poniente.
Pero el agua en Shu siempre será verde y las montañas siempre serán azules, por eso el amor de Su Majestad es inmutable y más profundo que el cielo. Se quedó mirando la luna desolada desde su palacio temporal y escuchó la lluvia del atardecer cortando su pecho.
Cuando regresé a Yulong ese día, el emperador me sujetó con fuerza y se negó a irse. Ese recuerdo y ese dolor están enterrados en el suelo de Maweipo. ¿Dónde está su cara blanca como el jade? .
Los gobernantes y señores, llorando bajo sus abrigos cuando sus miradas se encontraron, montaron en sus caballos, relajaron las riendas y lentamente se dirigieron hacia el este, de regreso a la capital. El estanque, el jardín, el palacio, todo sigue igual que antes, los hibiscos en el lago Taiye, los sauces en el palacio Weiyang.
Pero los pétalos son como su rostro y las hojas de sauce son como sus cejas. Cada vez que las mira, ¿qué más puede hacer excepto llorar? . Sopla la brisa primaveral, las flores de durazno y ciruelo florecen por la noche y, después de la lluvia otoñal, las hojas otoñales caen por todo el suelo.
Los palacios al oeste y al sur están salpicados de hierba tardía y los escalones están llenos de hojas rojas sin barrer. El discípulo de Li Yuan, Bai Fuxin, y los eunucos en su patio de pimientos. .
Las luciérnagas volaban sobre el trono, mientras él meditaba en el crepúsculo.
, estiraría la mecha hasta el final, sin poder todavía dormir. Las campanas y los tambores sonarían lentamente en la larga noche antes del amanecer, y las estrellas en el cielo se aclararían.
Y los patos mandarines de porcelana en el techo están cubiertos de una espesa escarcha matutina, y el jade está frío, quién sigue a quién * * *. La distancia entre la vida y la muerte crecía año tras año, pero ningún alma amada visitaba sus sueños.
En Lingqiong vivía un sacerdote taoísta que era un invitado del cielo y era capaz de convocar espíritus a través de su concentración. Pensando en el rey, le rogaron al sacerdote taoísta que viera si podía encontrarla.
Abrió un camino a través del espacio, atravesando el cielo como un rayo, buscando por todas partes, arriba y abajo. Arriba buscó el vacío verde, abajo el manantial amarillo, pero no encontró lo que buscaba en ninguno de los dos lugares.
Entonces escuchó el relato de una isla encantada en el mar, con montañas en la nada. Hay pabellones y pabellones en el cielo de cinco colores, y exquisitos inmortales caminan de un lado a otro.
Y una de ellas, a quien llamaban la Forever True, tenía un rostro como el de ella de nieve y flores. Entonces llegó a la puerta dorada del salón oeste, llamó a la puerta de jaspe y le pidió a una chica llamada Xiao Yuer que le dijera a este hombre perfecto.
Al enterarse del mensajero de la familia Han, se sorprendió al ver a Jiuhua y Huagai en su sueño. Al ponerse la ropa y empujar la almohada hacia adelante y hacia atrás, la mampara de papel de aluminio se abrió.
Como caminaba con tanta prisa, sus adornos embarrados para el cabello colgaban hacia un lado y su sombrero de flores también se soltaba mientras caminaba por la plataforma. El viento sopla al hada, como si estuviera bailando con una falda de arcoíris y un abrigo de plumas.
Las lágrimas caían por su rostro triste y pálido, como lluvia primaveral cayendo sobre las flores de peral. Pero sus ojos brillaron con amor cuando lo llamó para agradecer a su señor, cuya forma y voz le eran ajenas desde que se separaron.
Porque la felicidad termina en el patio del sol, y la luna y el amanecer se alargan en el palacio de las hadas de la montaña. Pero cuando giró la cara y miró hacia la Tierra, tratando de ver la capital, sólo había niebla y polvo.
Así que ella, emocionada, sacó la ficha que él le había dado y, a través de su mensajero, le entregó una caja de conchas y una horquilla de oro. Pero una rama de la horquilla y un lado de la caja fueron retenidos, y el oro de la horquilla se rompió y la cáscara de la caja se rompió.
“Nuestras almas se pertenecen unas a otras”, dijo, “al igual que este oro y esta concha”. En algún lugar, en algún momento, en la tierra o en el cielo, debemos estar juntos. Ella le envió un mensaje a través de su mensajero, recordándole un voto que sólo sus dos corazones conocían.
El séptimo día de julio, en el Palacio de la Vida Eterna, nos contamos en secreto en el tranquilo mundo de medianoche. Esperamos volar en el cielo, dos pájaros que se vuelven uno, creciendo en la tierra, dos ramas de un árbol...
La tierra durará, el cielo durará un día ambos terminarán, y; Este dolor sin fin durará para siempre.
4. Poemas para alabar a las mujeres (concubinas): tres poemas de Qing Ping y Bai.
La gente que ve las nubes brillantes, piensa en su ropa y ve la belleza de las flores, viene y ve.
Si no la conocí en Yushan, la encontraría bajo la luna en Yaochi.
Un rocío rojo es fragante, y la lluvia sexual es desgarradora.
¿Quién se parece a Han Gong? La mala deglución depende de los cosméticos nuevos.
Las flores famosas enamoran y sonríen como reyes.
Muestra que la brisa primaveral es infinitamente odiosa, y el pabellón de madera de agar se apoya en el umbral hacia el norte.
Aunque hay innumerables poemas escritos a Yang Guifei en la historia que describen a las mujeres que rodeaban al emperador, no muchos de ellos son amados por la persona involucrada y elogiados por las generaciones futuras. El más famoso es probablemente el de Li Bai. "Tres canciones de Qing Ping Diao".
La canción de belleza de Li Yannian
Hay una hermosa mujer en el norte, que es extremadamente independiente.
Cuida primero la ciudad, luego el país.
¿Sería mejor no conocer ciudades y países enteros?
¡La belleza es rara!
La señora Li elogió al emperador Wu de la dinastía Han, pero ella no era una concubina en ese momento.
Han Palace Song
Frente a la flauta de agua que fluye helada de jade,
Zhao Jia y Yan Fei esperaron a Zhao Yang.
Bailando en la palma de tu mano, la flauta definitivamente sonará,
Treinta y seis familias tienen largas noches de otoño.
Escrito sobre Zhao Yanfei, reina de la dinastía Han.
5. Los tres poemas que describen a las doncellas de palacio tienen un tono sencillo.
Tang Li Bai
A
quien vio las nubes brillantes, pensó en su ropa y vio la belleza de las flores, vino a echar un vistazo. Si no la conociera en Yushan, la encontraría bajo la luna en Yaochi.
En segundo lugar,
El rocío rojo es fragante y la lluvia es desgarradora. ¿Quién se parece a Han Gong? La pobre Yanzi se apoyó en sus nuevos cosméticos.
Tercero
Las flores famosas enamoran y sonríen como reyes. Muestra que la brisa primaveral es infinitamente odiosa y que el Pabellón Agarwood está al norte.
(Este es el poema de Li Bai alabando a Yang Guifei)
Harem Ci
Bai Juyi
Las lágrimas mojaron el rostro de Luo Jin y pudo No dormir Dulces sueños en Nancheng, escuché cantos rítmicos provenientes del vestíbulo a altas horas de la noche.
Las mujeres hermosas se rompen antes de envejecer y se sientan ligeramente apoyadas en una jaula de humo.
Gente Shang Bai Yangfa
Bai Juyi
Gente Shang Yang, gente Shang Yang, la belleza es negra, el cabello blanco es nuevo.
El Qingjian guarda la puerta del palacio. Cuando se pone el sol, es primavera.
Xuanzong participó en las elecciones primarias a finales de año, cuando tenía dieciséis y sesenta años.
Se seleccionaron más de 100 personas al mismo tiempo, la mayoría de ellas con discapacidad.
Recordando el pasado, soporté mi dolor y me despedí de mis seres queridos. Me ayudé a subir al auto y no me enseñó a llorar.
Cuando las nubes aparecieron, estaban agradecidas, sus rostros eran como hibiscos y sus pechos como jade y seda.
Al rey no se le permitió reunirse, y Fei Yang lo miró de reojo.
Los celos te hacen colarte en el Palacio Yang y quedarte en una habitación vacía toda tu vida.
Déjalo en blanco, la noche de otoño es larga y sin dormir.
La sombra en la pared detrás de la lámpara aún persiste y se oye el susurro de la lluvia oscura golpeando la ventana.
Estamos a finales de primavera y es difícil sentarse solo por la noche.
Gong Ying está lleno de preocupación y disgusto, y Yan Liang siempre está celoso.
Las oropéndolas cantan y regresan tranquilamente a las golondrinas, y la primavera pasa sin recordar el año.
Basta con mirar la luna brillante en el palacio profundo y el objeto girará cuatrocientas o quinientas veces.
Hoy en día, este palacio es el más antiguo de la Edad Media, y todo el mundo le dio el nombre de "Shang Shu" desde la distancia.
El platillo de cabeza pequeña viste ropas estrechas y tiene cejas esbeltas de color añil.
Deberías reírte si los de afuera no pueden verlo.
Shang Yang fue el que más sufrió.
¿Qué tal menos amargura y mayor amargura? ¡Menos amargura y mayor amargura!
¡No puedes ver la “Oda a la Belleza” de Lu Xiang en aquel entonces, ni puedes ver a la dinastía Song de pelo blanco bajo el sol hoy!
Sin palabras, las lágrimas se derramaron sobre las barandillas, el ceño fruncido ante Spring Mountain.
Pobre Palacio Kong Chang Tong, he estado inactivo la mitad de mi vida.
Hay más de 3.000 sirvientas en el Palacio Prohibido y las ventanas se mantienen cerradas el Día Julián.
Para evitar la vergüenza de estar solo en primavera, Huajian deseó poder matar a la mariposa y volar de nuevo.
(Hay demasiados poemas de este tipo, llamados colectivamente "Forever in My Heart")
6 El poema de Bai Juyi "Harem Ci" sobre concubinas en el harén.
Las lágrimas mojaron la noche de insomnio de Luo Jin en Nancheng, y escuchó cantos rítmicos provenientes del vestíbulo a altas horas de la noche.
Las mujeres hermosas se rompen antes de envejecer y se sientan ligeramente apoyadas en una jaula de humo.
Poema en estilo palaciego
Zhu Qingyu
Las flores están en plena floración, pero el palacio está cerrado y en silencio, las hermosas doncellas del palacio están de pie en el porche; para contemplar la primavera.
Ambos magistrados del condado, Liu, querían hablar sobre el dolor en el palacio, pero nadie se atrevió a revelar su depresión frente al loro.
Resentimiento de palacio
(Dinastía Tang) Sima Cha
El color del sauce se mezcla, se construye el edificio de pintura,
El grito de Xiaoying Hizo que el palacio se llenara de tristeza.
Nadie puede ver estas flores todos los años.
Hay un manantial vacío en la acequia.
Tumbas del Palacio Real
Du Mu
Está lleno de mujeres que abandonaron el palacio, y hay muchas tumbas fuera del muro del jardín.
El joven enseñó canto y baile, pero el rey no lo reconoció ni siquiera cuando era viejo.
Espina de bola de Changxin
Wang Changling
Uno
Las hojas del sicomoro en Jinjing son amarillas y la noche brilla La cortina de perlas no se ha extendido para ver la escarcha.
La jaula de humo es incolora, me acuesto un rato y escucho el Nangong.
Tercero
La escoba abre el Palacio Dorado y el abanico redondo permanece un rato.
El hermoso rostro no es tan hermoso como el cuervo, pero también puede traer la sombra del Palacio Zhaoyang.
7. Poemas que describen a Gong Du En primer lugar, la peonía es la reina de las flores. Gongdu suele utilizar peonía para describir a las mujeres nobles del harén, normalmente la reina.
Este poema proviene de "Peony Appreciation" de Liu Yuxi.
La palabra "apreciación" en el poema tiene en cuenta la situación general, recorre todo el poema y expresa la concepción artística.
El poema enfatiza la palabra "verdadera belleza nacional". En comparación con la peonía y el loto, las peonías son elegantes y hermosas, produciendo el efecto de "mover la capital" y mostrar su encanto.
Al escribir sobre el encanto de la peonía y la pureza del loto, y compararla con la peonía, resalta la belleza y nobleza de la peonía.
La personificación del "diablo incondicional" y la "pura falta de emoción" es una metáfora del "verdadero color nacional"
Este poema expresa los sentimientos del pueblo en aquella época a través de la apreciación de peonías. Amor y respeto por las peonías.
Este poema utiliza las siguientes técnicas artísticas.
Entonces Peony se refiere a las concubinas de palacio que no tienen experiencia en la vida del harén, es decir, la doncella de palacio Jin se convirtió en concubina.
Si se trata de un examen de palacio, depende de la situación.
En primer lugar, si la persona elegida en el templo no es una reina, no debes ser demasiado astuto. Después de todo, la persona elegida por el templo también es una concubina de palacio con estatus y estatus.
En caso de que sea dama de honor. El humilde estatus de las mujeres como doncellas de palacio también puede resultar fácilmente irritante.
Por lo tanto, la atención debe centrarse en el elogio, el aprecio y la comprensión de que "sólo la peonía es el verdadero color nacional".
Intenta confiar en tu madre. Puedes buscar y responder con tu propio entendimiento.
Por supuesto. Para comprender o resaltar que "sólo la peonía es el verdadero color nacional" también es necesario comparar. Ella es solo una princesa con una apariencia hermosa y sin cultivo. Porque de este poema. El trasfondo de su interpretación es la dinastía Tang. Simplemente puede escribir algunos ejemplos negativos de dinastías y concubinas anteriores.
Buena suerte aprobando el examen de palacio. El viaje al harén es difícil y debe realizarse paso a paso. Vamos ~
8. Un poema que describe a las doncellas del palacio, el palacio de Yuan Zhen.
En el antiguo palacio vacío y desolado, sólo existe el solitario color rojo del Hua Gong.
Varios sirvientes de pelo blanco se sentaron juntos y hablaron sobre el emperador de la dinastía Tang.
"El romance del palacio de primavera" de Du Xunhe
Me vi obligado a cometer un error y suspiré en el espejo. ¿Cómo debería vestirme para complacer a un emperador quisquilloso? ?
El canto de los pájaros se rompe, es por la cálida brisa primaveral; cuando el sol esté al mediodía, las sombras de las flores aparecerán espesas. Realmente extraño a la compañera de Hu Sha en Yuexi todos los años; Song Song hablaba, reía y recogía hibiscos casualmente.
"Palace Grudge" de Sima Cha
El color del sauce es desigual, cubre el suelo de la pintura, el llanto de Xiaoying está lleno de tristeza palaciega.
Nadie mira las flores todos los años, y de la acequia brotan manantiales.
"A mi esposa" de Hu Zhang
La marca de la luna ha pasado por el árbol del Palacio Prohibido, y mis ojos sólo están puestos en el nido de la garza.
Usando la luz de la lámpara, saqué la hosta y llevé la llama de la lámpara para rescatar a la polilla de las llamas.
Mira al hombre de pelo blanco cantando sutras, la mitad de ellos son doncellas de palacio cantando y bailando.
Aquí, el poeta revela el trágico destino de las doncellas que fueron encarceladas en el palacio en la sociedad feudal a través del hecho de que la mayoría de los cantantes de pelo blanco eran doncellas que bailaban ligeramente en el palacio en el pasado. y expresa el amor del autor por su profunda simpatía.
Gira la cara y cúbrete las mangas, la hosta flota en el viento otoñal.
Las doncellas del palacio se vistieron con trajes de baile recién cosidos para complacer al rey. Su moño colgaba bajo y su rostro rosado estaba cubierto por las mangas. Era tímida, balanceaba su suave cintura y su exquisita hosta, mirando miles de ojos encantadores. En la oración, escribí sobre el estado de halagar a la doncella del palacio.
Las doncellas del antiguo palacio del antiguo emperador están aquí, y las horquillas del fénix todavía están adornadas con seda y satén. La ropa y las faldas están esparcidas y abandonadas, y los escalones de jade barren solos entre las flores.
La doncella del antiguo emperador en el palacio actual
Aún existe. Después de la guerra, todavía usaban horquillas de fénix. Las canciones favoritas de Tang Xuanzong, "Neon Clothes Song" y "Fa Song", fueron abandonadas, dejando solo los escalones de jade del palacio para ser ordenados con tristeza.
La belleza es negra, vieja y blanca.
El hermoso rostro está envejeciendo en secreto, y los nuevos cabellos blancos también se agregan silenciosamente uno por uno. Este poema describe la pérdida de la juventud de una doncella de palacio encarcelada en el palacio de Shang Yang. Expresa la simpatía del poeta por la criada solitaria que ha estado encarcelada durante mucho tiempo.
La belleza se rompe antes de envejecer, apoyada en la jaula de fumigación y sentada bajo la lámpara.
Este poema describe las trágicas experiencias de las damas de palacio. Todavía eran jóvenes, pero fueron abandonados por el emperador. No podían dormir por la noche, por lo que tuvieron que sentarse en la jaula de fumigación hasta el amanecer. Después de ser devastada y dejada sin hogar, la amargura de la doncella del palacio es desgarradora. La primera frase dice la verdad y la segunda se basa en la situación e integra la escena para realzar la apelación.