Colección de citas famosas - Libros antiguos - ¿Cuáles son los tabúes en los nombres de las empresas? ¿Cuáles son los principios para el nombramiento de empresas?

¿Cuáles son los tabúes en los nombres de las empresas? ¿Cuáles son los principios para el nombramiento de empresas?

Para formar una nueva empresa, es necesario darle un nombre bonito y auspicioso. Sin embargo, habrá muchos tabúes en el nombre de la empresa que afectarán las operaciones de la nueva empresa. El editor a continuación hablará sobre los aspectos a los que se debe prestar atención al elegir un nombre para una empresa recién establecida y verá qué tabúes existen al nombrar una nueva empresa.

Cinco tabúes al nombrar nuevas empresas

A. El nombre de una empresa recién creada es tabú: el significado es oscuro, es decir, la pronunciación es demasiado profunda y no puede ser entendida. otros. Al igual que elegir palabras oscuras, aunque el significado es bueno, nadie lo entiende y no significa nada por muy bueno que sea el significado.

B. Desafortunado: Desafortunado significa un tabú para el nombre de una empresa. Porque no sólo creará malas asociaciones con el propietario del nombre, sino que, lo que es más importante, afectará la aceptación del tema por parte de los demás, ya sea una persona, una empresa o un producto.

C. Desviación de las palabras: el nombre de la marca es para que los consumidores lo llamen y se debe tener en cuenta la popularidad de las palabras. Algunas personas usan palabras oscuras para los nombres porque piensan que conseguir un buen nombre depende de elegir una buena palabra. Por eso, a la hora de nombrar, lo primero que me viene a la mente es leer el "Diccionario Kangxi". Como todos sabemos, ocurre todo lo contrario.

D. El nombre de una empresa recién creada no debe ser polifónico: cuando el nombre se nombra con caracteres polifónicos y cuando el nombre tiene dos o más pronunciaciones, es más fácil que la gente se sienta abrumada. Por supuesto, esto no significa que no puedas usar polifonos en tu nombre. Pero al menos asegúrese de que otros puedan determinar su pronunciación y no la pronuncie mal.

E. Poner nombre a una empresa recién creada parece ser un problema común entre los chinos. Elegiste una marca de tres palabras, así que intento hacer lo mismo que tú para confundir a los consumidores. Tu nombre es Bomi y mi nombre es Xmi. Eres Yikang, mi nombre es Xkang. Si eres "Siete Estrellas", entonces yo me convertiré en "X Estrellas". Algunos incluso suenan igual que tú. De hecho, el efecto es todo el contrario.

Situaciones que pueden no darse a la hora de nombrar una empresa.

La denominación de sociedad de responsabilidad limitada no podrá contener las siguientes palabras:

1. Nociva para los intereses del país y de la sociedad.

2. Puede provocar engaño o malentendidos al público.

3. Nombres de organizaciones extranjeras e internacionales

4. Nombres de partidos políticos, nombres de órganos partidistas, gubernamentales y militares, nombres de organizaciones de masas, nombres de organizaciones sociales y números militares. .

5. Idiomas extranjeros, pinyin chino y números arábigos.

6. Prohibidos por otras leyes y normas administrativas.

El nombre de la empresa debe utilizar caracteres chinos que cumplan con los estándares nacionales.

Salvo disposición en contrario de la Administración Estatal de Industria y Comercio, la denominación social de una sociedad de responsabilidad limitada no contendrá las denominaciones de otras personas jurídicas.

La denominación de una sociedad de responsabilidad limitada no podrá contener los nombres de otras empresas. El nombre de una sucursal empresarial llevará el nombre de la empresa a la que pertenece.

Solo se permite un nombre de empresa en la licencia comercial.

Si la denominación de una sociedad de responsabilidad limitada se encuentra en alguna de las siguientes circunstancias, no será aprobada:

1. aprobado y registrado por la misma autoridad de administración industrial y comercial, pero tiene inversiones Excepto las relacionadas.

2. Es el mismo nombre original que fue cambiado por otras empresas hace menos de 1 año.

3. Tener el mismo nombre que una empresa que haya sido dada de baja o se le haya revocado su licencia comercial por menos de 3 años.

4. Otras infracciones a las leyes y normas administrativas.

Si es necesario traducir el nombre de la empresa a un idioma extranjero, deberá ser traducido y utilizado por la propia empresa de acuerdo con el principio de traducción de textos, y no será necesario informar a las autoridades industriales y comerciales. departamento de administración para su aprobación y registro.