Colección de citas famosas - Libros antiguos - ¿Cuáles son algunos poemas sobre amigos inseparables?

¿Cuáles son algunos poemas sobre amigos inseparables?

1. Hay amigos cercanos en el mar y nosotros somos tan cercanos como nuestros vecinos en el mundo. ——"Sending Du Shaofu to Shuzhou" de Wang Bo

Traducción: Mientras tengas amigos cercanos, el mundo no te sentirás muy lejos. Aunque estemos lejos unos de otros, nos sentimos vecinos cercanos.

2. De vez en cuando, visitaba a Lin Sou, charlando y riendo durante mucho tiempo. ?——?"Zhongnan Farewell" de Wang Wei

Traducción: Accidentalmente conocí a un anciano de la aldea en el bosque. Charlé y reí con él y, a menudo, me olvidé de regresar a casa.

3. Quiero encontrar hierba fragante, pero lamento no haber encontrado a mis viejos amigos. —— "Adiós al rey y a su majestad Wei" de Meng Haoran

Traducción: Quiero encontrar un bosque de montaña apartado donde esconderme, pero es una pena tener que estar separado de mis viejos amigos. .

4. Si quieres sacrificarte y sospechas que estás aquí, lloraré en el fin del mundo. ?——?"Viejo amigo de No Fan" de Zhang Ji

Traducción: Quiero rendirte homenaje, pero dudo que todavía estés vivo. En este momento, solo puedo llorar hacia el horizonte.

5. Jiting está desolado y hay pocos viejos amigos. ¿Dónde puedo subir alto y enviarlos de regreso? ——"Nueve días de despedida" de Wang Zhihuan

Traducción: Hay muy pocos conocidos y viejos amigos en este lugar ventoso ¿Dónde puedo encontrar un lugar para despedirme de mis amigos que regresan de lo alto? lugar con una vista lejana?

6. Mi marido tiene ambiciones en todo el mundo y todavía está cerca de sus vecinos a miles de kilómetros de distancia. ——"Dándole el caballo blanco a Wang Biao" de Cao Zhi

Traducción: Un hombre de verdad debe tener sus ambiciones en todo el mundo, incluso si están a miles de kilómetros de distancia, son como vecinos.

7. El agua en Peach Blossom Pond tiene mil pies de profundidad, no tan profunda como el regalo que me hizo Wang Lun. ——El "Regalo a Wang Lun" de Li Bai

Traducción: Incluso si el agua en Peach Blossom Pond tiene una profundidad de mil pies, no puede ser tan profunda como la despedida de Wang Lun hacia mí.

8. Deja de pensar en viejos amigos y en tu patria, y prueba un té nuevo con fuego nuevo. —— "Wang Jiangnan·Trascendente trabajo taiwanés" de Su Shi

Traducción: No te pierdas tu ciudad natal frente a viejos amigos, encendamos un nuevo fuego para cocinar una taza de té recién cogido

9, nos reuniremos pronto sin papel ni bolígrafo, confiaré en ti para transmitir paz y seguridad. ——"Encuentro con el enviado a Beijing" de Cen Shen

Traducción: Te conocí a caballo sin lápiz ni papel. Por favor, dile a mi familia que estoy sano y salvo.

10. Después de que las nubes flotantes se separaron, el agua fluyó durante diez años. ——"Feliz encuentro con viejos amigos de Liangchuan en el río Huai" de Wei Yingwu

Traducción: Después de separarse, las nubes flotan como nubes flotantes y los años pasan como agua corriente durante diez años.

11. Los familiares y amigos en Luoyang son como preguntarse unos a otros, como un corazón de hielo en una olla de jade. —— "Adiós a Xin Jian en la Torre Furong" de Wang Changling

Traducción: Amigo mío, si mis familiares y amigos en Luoyang preguntan por mí, simplemente diga que todavía tengo frío como una olla y un palo de jade. a mi fe!

12. El viejo amigo se despide de la Torre de la Grulla Amarilla en el oeste y los fuegos artificiales se exhiben en Yangzhou en marzo. ——"Adiós a Meng Haoran en Guangling de la Torre de la Grulla Amarilla" de Li Bai

Traducción: Mi viejo amigo me saludaba con frecuencia y se despedía de la Torre de la Grulla Amarilla En esta primavera de marzo, cuando los amentos son como. El humo y las flores están floreciendo, iré a un recorrido lejano por Yangzhou.

13. No te pueden ver en el sinuoso camino de montaña, dejando un lugar para que los caballos caminen en el cielo sobre la nieve. ——"Bai Xuege envía al magistrado Wu de regreso a la capital" de Cen Shen

Traducción: El camino de montaña es tan sinuoso que ya no puedo verte, dejando solo una línea de marcas de cascos de caballo en la nieve.

14. Te insto a que bebas otra copa de vino. No habrá viejos amigos cuando dejes Yangguan en el oeste. ——"Weicheng Song" de Wang Wei

Traducción: Viejos amigos te invitan a tomar otra copa en el bar de despedida. Después de dejar Yangguan West Road, ya no hay viejos amigos.

15. Este lugar es diferente y tengo que conquistar miles de kilómetros. ——"Envía a un amigo" de Li Bai

Traducción: Aquí nos despedimos, eres como un peng solitario que sopla en el viento y viaja a miles de kilómetros de distancia.