Colección de citas famosas - Libros antiguos - Acerca de los poemas de Li Bai que describen objetos brillantes

Acerca de los poemas de Li Bai que describen objetos brillantes

Sirve tu vino y pregúntale a la luna

¿Cuándo aparecerá la luna en el cielo azul? Dejaré de beber y preguntaré:

No puedes alcanzar lo brillante. luna cuando la subes, pero la luna se mueve contigo ¿Seguir?

¿El brillante espejo volador llega a Danque y el humo verde apaga el brillo claro?

Pero al ver la noche venir del mar, ¿preferirías saber si Xiang Yunjian está allí?

Cuando el conejo blanco fabrica medicinas, el otoño regresa a la primavera, ¿con quién vive solo Chang'e?

La gente de hoy no ve la luna de la antigüedad, pero la luna de hoy alguna vez iluminó a los antiguos.

La gente de la antigüedad y de hoy es como agua corriente, incluso cuando miras la luna brillante.

Solo deseo que la luz de la luna brille siempre en la copa dorada mientras canto y bebo.

(Nota)

El título del poema "Vino para pedirle a la luna" es la maravillosa autoimagen del autor. El elegante y romántico dios del viento sólo se puede lograr desterrando a un. inmortal. La nota original bajo el título: "Mi viejo amigo Jia Chun me ordenó que le preguntara". No se lo preguntó a sí mismo, pero me pidió que le preguntara. Un sentido de autovaloración romántica es evidente en sus palabras.

Durante la eternidad, la existencia de la luna brillante ha sido un misterio cósmico fascinante para el mundo. La pregunta inicial "¿Cuándo aparecerá la luna en el cielo azul?" me hace sentir fascinado y confundido por el milagro en el tiempo y el espacio infinitos. Primero viene la pregunta y luego se escribe en detalle el fascinante estado de ánimo de la persona. Este estado de ánimo se puede ver en la acción de "detener la copa" del vino. Hace que la gente sienta que la pregunta repentina es obviamente un poco borracha, lo que la hace más poética. El orden de las palabras de las dos oraciones se invierte y todo el artículo queda plasmado en una pregunta, que está llena de impulso. El capítulo inicial comienza sosteniendo una copa de vino, mirando al cielo y preguntando sobre la luna. Las dos oraciones siguientes cambian el contexto y el significado, y le cantan a la luna para expresar sentimientos.

La luna brillante que cuelga en lo alto del cielo hará que la gente sienta que "nadie puede alcanzar la luna brillante", sin embargo, cuando no tienes intención de perseguirla, ella puede seguirte a miles de kilómetros de distancia y; ser reacio a irse. Dos frases: una es fría y la otra caliente, tanto de lejos como de cerca, si es de lejos y si al mismo tiempo, el Tao es despiadado pero afectuoso. Describe la maravillosa sensación de la luna brillante que es a la vez accesible y misteriosa para las personas, y el uso de técnicas de personificación es realista. La sintaxis palindrómica es bastante impresionante. Las siguientes dos frases describen la luz de la luna: la luna brillante se eleva como un espejo, brillando sobre el palacio, las nubes ("humo verde") desaparecen y la luz clara brilla. "Flying Mirror" se usa como ejemplo y "Dan Que" se usa como contraste, y los cuatro caracteres "Green Smoke Extinishes" son especialmente un poco de tinte. Imagínense, la luna llena está cubierta por nubes, y luego se levanta el velo para revelar el rostro encantador, ¡qué radiante será! La belleza de la luz de la luna se ha descrito como algo que se puede abrazar. Inesperadamente, la siguiente pregunta empuja aún más la imagen de la luna: "Pero viendo la noche que viene del mar, ¿preferirías saber si va hacia las nubes? La luna sale del Mar de China Oriental y desaparece en el cielo del oeste". Su rastro es realmente difícil de predecir, pero puede circular sin cesar mes tras mes. El eco del "pero viendo" en lugar del "saber" basta para transmitir la sorpresa del poeta, que le lleva a pensar en los insondables mitos y leyendas sobre la luna: El conejo blanco en la luna trabaja incansablemente para fabricar medicinas año tras año, ¿Por qué? ¿Qué tan sola debe estar Chang'e cuando está sola con el mar azul y el cielo azul todas las noches? El poema expresa una profunda simpatía por los dioses y las hadas, lo que revela los propios sentimientos de soledad del poeta. Este ensueño frente al universo también despierta algunos. exploración de la filosofía de la vida, que conduce a la emoción Este mes y la luna antigua son en realidad uno, pero la gente de hoy y los antiguos siguen cambiándolos. Decir "la gente de hoy no ve la luna en la antigüedad" también significa "gente". en la antigüedad no ven la luna hoy"; decir "la gente de hoy no ve la luna en la antigüedad" también significa "la gente de la antigüedad todavía brilla sobre la gente de la antigüedad". "Gente". Por lo tanto, los dos Las oraciones son muy repetitivas, intrincadas y descabelladas, y tienen la belleza de la intertextualidad. Los pueblos antiguos y modernos son más que la cantidad de arenas en el Ganges, al igual que el agua que pasa, pero la luna brillante que ven es la misma de siempre. Las dos últimas oraciones están en Basado en las dos primeras oraciones, el significado de la luna brillante es larga y la vida es corta se expresa más vívidamente. Las dos primeras oraciones se dividen en dos oraciones y las dos últimas se resumen. Surgió la idea de divertirse. El poema de Cao Cao decía: "Cantando sobre el vino, la geometría de la vida", aquí se usa el significado literal, mostrando el mismo sentimiento de vida. La última frase "La luz de la luna siempre brilla en el oro". "Botella" tiene una imagen distinta y única. Buscar "permanencia" significa significado. En este punto, después de que el poema ha viajado por todo el mundo, regresa a la copa de vino que sostenía el poeta, completando un hermoso recorrido, permitiendo a los lectores obtener una profundo sentimiento poético de esta imagen.

Todo el poema está escrito desde el vino hasta la luna, desde la luna hasta el vino, desde la sensación del espacio hasta la sensación del tiempo, las personas y la luna se comparan repetidamente; , y se intercalan con descripciones de paisajes, mitos y leyendas, creando una atmósfera única. La imagen de una luna sublime, eterna, hermosa y misteriosa también revela a un poeta distante. Aunque sus pensamientos son muchos y aleatorios, está lleno de. energía, coherente e intrincada, belleza pura y natural; sumado a los cuatro versos de rima, intercambio de rectos y oblicuos, cadencia y altibajos, se siente más coherente, con la voz de los comerciantes de palacio, se puede decir que. la música, la emoción, la razón y el interés son buenos, por lo que es "una melodía creativa en los tiempos antiguos y modernos" ("Selección de poemas Tang" de Wang Fuzhi).

Poesía de Shangqing Baoding

Era: Dinastía Tang Autor: Li Bai

Cuando las flores florecen en las velas en la vida, la luz se apaga y la belleza se desvanece. desaparecido.

La brisa primaveral se arremolina entre los árboles y el sol avanza con la industria química.

Solo sé que la lluvia y el rocío son codiciosos, pero no los oigo caer.

Antes, cuando mis huesos volaban, vi pintar la tumba.

Pinos verdes y resplandor de la mañana, brumoso Shanding Village.

Ahora que el alma de la luna brillante está muerta, ya no hay alma de cristal.

Pensando en esto, gritaré y sacrificaré a Kunlun.

Borracho con la ropa de Luan Huang, las estrellas son visibles.

Yin de la Olla de Jade

Era: Dinastía Tang Autor: Li Bai

Los mártires golpeaban la olla de jade para apreciar su vejez.

Tres copas, espadas y bailes en la luna de otoño, de repente estallan en lágrimas y ondas.

Phoenix emitió por primera vez un edicto de barro púrpura para rendir homenaje al emperador y asistir al banquete imperial.

Admira al maestro de nueve mil vehículos, ridiculiza a los triviales virtuosos rojos y verdes.

Se volvió hacia el cielo a cambio de dragones voladores y caballos, y recibió un látigo de jade blanco coral.

El mundo no conoce a Dongfang Shuo, y el gran Jinmen oculto es un inmortal.

Una niña hermosa sonríe y frunce el ceño, pero una niña fea está cansada de imitarla.

Aunque el rey ama sus hermosas cejas, no tiene más remedio que matar gente debido a los celos en el palacio.

Notas

Liu Xizai de la dinastía Qing dijo sobre los poemas de Li Bai: "Aunque los poemas de Taibai son como ascender al cielo y cabalgar sobre las nubes, son omnipresentes, pero nunca apartarse de su posición original, por lo que de hecho son palabras de Dharma " (Volumen 2 de "Yi Gui") El llamado "no apartarse de la posición original" significa que hay ciertas reglas que encontrar, en lugar de dejar que fluya. sin límites. "Yin of the Jade Pot" es un poema tan bueno que tiene un impulso desenfrenado y estándares legales estrictos. Este poema probablemente fue escrito en el último período de la consagración de Tianbao a Hanlin en el tercer año de Tianbao (744), y en vísperas del regreso del oro a la montaña. Todo el poema está lleno de vitalidad e injusticia. Según el ritmo y el contexto, el poema se puede dividir en tres secciones.

Las primeras cuatro frases del primer párrafo escriben principalmente sobre la expresión externa de la ira. Las dos primeras frases son condescendientes, comienzan a hacer preguntas y retratan la autoimagen del poeta. Estaba lleno de ambición, solo y enojado. Al igual que Wang Dun de la dinastía Jin del Este, golpeó la olla de jade y recitó el famoso poema de Cao Cao "Saliendo de Xiamen": "El anciano está en problemas y su ambición. Son miles de millas. En la vejez de un mártir, su ambición es infinita ". Las tres palabras "mártir", "corazón fuerte" y "años crepusculares" provienen de los poemas de Cao Cao, lo que indica que Li Bai está ansioso por lograr logros, que es lo mismo que Cao Cao. Pero pensó que después de todo, Cao Cao había hecho un gran trabajo en su vida, pero hasta ahora no había mostrado su ambición, por lo que se sentía triste y enojado. Después de tres copas de vino turbio, ya no pude reprimir la tristeza en mi corazón, así que desenvainé mi espada y bailé con ella, primero frente a la luna de otoño, luego cantando en voz alta, y finalmente las lágrimas brotaron de mis ojos y las lágrimas corrieron por mis ojos. rostro. La palabra "de repente" expresa muy vívidamente la ira incontrolable en el corazón del poeta. Las cuatro frases se derramaron de una vez y ha llegado a un punto en el que es extremadamente difícil continuar. Los estrategas militares tienen un dicho: "Usa la combinación correcta para ganar por sorpresa". Se puede decir que estas cuatro frases de escritura positiva son "integración con justicia". La siguiente es una forma diferente de escribir recuerdos del pasado con el flujo de circulación, que se puede decir que es "victoria con asombro".

Las dos frases "Fénix emitió por primera vez un edicto de barro púrpura, rindió homenaje al emperador y ascendió al banquete real" son como el ascenso repentino de un pico extraño, y el reino cambia repentinamente. El poeta arrasó con la tristeza, la ira y la depresión, y escribió sobre el gran encuentro cuando le ordenaron ir a Beijing y el emperador le ofreció un banquete. Li Bai llegó a Beijing en respuesta al edicto imperial, pensando originalmente que podría cumplir sus ambiciones, por lo que se dedicó a servir a su maestro y estaba ansioso por mostrar su lealtad y talento con todo su corazón y alma. Las dos frases que "alaban a Yang" describen específicamente sus acciones en el tribunal. La primera frase dice "honrado señor", que es para alabar al emperador, mientras que la última frase dice "humilde ministro", que es para burlarse de los poderosos. "Se volvió hacia el cielo en busca de dragones y caballos voladores, y le dio un látigo de jade blanco coral", describe vívidamente el inusual favor que recibió del emperador. "Flying Dragon Horse" es el caballo en el Flying Dragon Stable, uno de los seis establos del palacio. Sistema de la dinastía Tang: cuando un soltero ingresa por primera vez, generalmente toma prestado un caballo dragón volador. Pero "varios intercambios por dragones voladores y caballos" y darle al coral un "látigo de jade blanco" están fuera de la norma. Las seis oraciones anteriores están escritas desde un lugar orgulloso. Las dos frases "Phoenix" describen el rápido ascenso hacia el éxito, las dos frases "Alabanza" describen el comienzo del gran plan y las dos frases "Chaotian" describen el gran favor. La actitud orgullosa se representa vívidamente. El poeta ejerció todo su poder de escritura para escribir sobre los altibajos del pasado, solo para resaltar la desolación y tristeza del presente, por lo que lo siguiente es un declive.

“El mundo no conoce a Dongfang Shuo, y está desterrado a la inmortalidad en Jinmen”. Dongfang Shuo era considerado un bufón divertido por el emperador Wu de la dinastía Han. Puedes ocultar todo tu cuerpo. mundo, entonces, ¿por qué quedarse en las montañas y debajo de las cabañas?" ("Registros históricos: biografía divertida") Las generaciones posteriores tienen un dicho que dice que "el pequeño ermitaño se esconde en el mausoleo, el gran ermitaño se esconde en la ciudad" (Jin Wang Kangju's "Zhao Yin Shi al revés"). Li Bai citó a Dongfang Shuo para describirse a sí mismo y lo relegó a la inmortalidad, lo cual en realidad fue por impotencia. De estar infinitamente orgulloso a estar escondido en la puerta dorada, este cambio repentino muestra que el poeta siente mucho dolor en su corazón.

Las dos frases "El mundo no lo sabe" están llenas de tristeza y tristeza, que están estrechamente relacionadas con la tristeza y la ira de las primeras cuatro frases. Las ocho frases anteriores constituyen el segundo párrafo. Al contrastar los pros y los contras, el poeta insinúa la desgracia de ser calumniado y duramente golpeado en Beijing. La lealtad, la indignación y los términos solares son negativos pero no recompensados. ¡Ésta puede ser la razón por la que el poeta golpea la olla, baila con la espada y canta con lágrimas en los ojos!

Las cuatro frases del tercer párrafo describen el carácter firme y orgulloso del propio poeta. Las dos frases "Xishi" significan que estás comprometido en el mismo camino, que puedes avanzar y retroceder fácilmente y que puedes sonreír o fruncir el ceño. Esta actitud no puede ser imitada por los demás. En sus palabras, reveló débilmente su personalidad arrogante y segura. Por supuesto, el poeta también sabía muy bien por qué no podía llevar a cabo sus grandes planes, por eso dijo a los de la corte que estaban celosos de los virtuosos y perjudiciales para los capaces: "Aunque el rey ama sus hermosas cejas, tiene ¡No hay más remedio que matar gente en el palacio por celos! "Estas dos oraciones usan el significado de "Li Sao" para transmitir el significado. Las palabras "las mujeres hermosas están celosas" implican que el erudito aprecia su belleza pero no quiere aceptarla en el tribunal es implícito y profundo.

Xu Zhenqing, un crítico de poesía de la dinastía Ming, dijo: "La esencia del Qi es fuerte, pero se debe evitar la agudeza y la elegancia ("Hablando de Yilu") si se escribe con ira a ciegas". Al mostrar su propio poder, será como si Guan Fu regañara al asiento. Lo conducirá a un camino áspero y ansioso. El poema de Li Bai es heroico sin perder su aspereza, y su dolor y su ira son difíciles de calmar sin impacientarse. Las primeras cuatro frases comienzan con fuerza y ​​comienzan con un gran impulso. Expresan la ira en el pecho sin decir palabras tristes. Por eso, las fuertes olas se precipitan como una cascada de montaña. En la cuarta frase, la pluma se detiene, como detener una. Caballo al galope, y la escritura es elegante. Saltó de repente. La quinta oración usa la palabra "chu" para dar vueltas, el bolígrafo está lleno de tinta y está escrito en un estilo alegre. Se cree que existe la belleza de un encuentro en el viento y las nubes, y el. Belleza del pez y del agua. El significado de ser calumniado. Finalmente, concluye con celos, señalando que aquellos que están involucrados en la calumnia dependen de los favores y la prosperidad. Aunque golpeo la olla con una espada y canto un lamento generoso, al final no puedo evitarlo. La poesía es una combinación de escape y escape, tanto de liberación como de cierre, con altibajos y cambios fascinantes. El espíritu literario fluye suavemente y resuena de principio a fin. Xu Zhenqing, crítico de poesía de la dinastía Ming, creía que un buen poema debería ser "tan enérgico como un buen caballo, galopando pero no anecdótico". ("Hablando de Yi Ling") El poema de Li Bai es bien merecido.

Tiantai Xiaowang

Año: Dinastía Tang Autor: Li Bai

La azotea está adyacente a la dinastía Siming y la cima del cielo es tan alta como Baiyue. La puerta está marcada con las nubes de Chicheng y el edificio está a la luz de la luna de Cangdao.

Con una vista a gran altura, puedes ver a Mingbo directamente hacia abajo. Las nubes cuelgan como una gran roca y las enormes olas están desapareciendo.

La marea está furiosa y los dioses y monstruos aparecen de repente. Observa los milagros sin dudarlo y el buen Tao nunca descansará.

Sube a palos para recoger semillas de bermellón y toma medicinas para refinar huesos de oro. Las plumas nacen en An De y miles de manantiales se encuentran en Pengque.

Capítulo de Rotura de ropa

Año: Dinastía Tang Autor: Li Bai

La belleza en el tocador tiene más de diez años y la polilla con el ceño fruncido odia la sombra y se separa. De repente, regresé a Yan en primavera en el río.

Obtuve la regla Yunzhong y una caligrafía sencilla en mi título. El hombre de manos de jade abrió la boca y suspiró, y el loco todavía vigilaba a Hebei.

El agua del río Wanlijiao fluye hacia el norte y espero que las dos golondrinas se extiendan por el continente central. Las nubes a tu lado cabalgan sobre seda verde y el musgo en el lugar de mi concubina es rojo y rosa. La brisa primaveral está a punto de detenerse en el piso de arriba, ¿quién puede mirarse al espejo y mirar mi cabello preocupado?

Al amanecer, las pipas del viento siguen las flores que caen, y por la noche, los uniformes militares golpean hacia la luna brillante. La luna brillante es alta y larga, y la cortina de perlas cubre el salón de las orquídeas. Los tesoros que cuelgan horizontalmente están anudados en el mismo corazón, y el Qiongyan Suhexiang medio cepillado es incienso.

Los tesoros del banquete están conectados con las ramas de brocado, y las lámparas y velas iluminan el lecho solitario. Si lo tienes, utiliza las tijeras doradas para dejarte una almohada del mal de amores. He arrancado todas las orquídeas del jardín y no te he visto, y me he secado las lágrimas con un pañuelo rojo.

Si marcho a la frontera el año que viene, me gustaría ser una nube en el balcón. .

Mirar la luna y sentirse embarazada

Era: Dinastía Tang Autor: Li Bai

La clara primavera refleja la soltura, desconocida desde hace miles de años .

La luna fría sacude las olas claras y la luz entra por la ventana.

Cuán profundamente te extraño cuando canto en el aire.

Ver el camino pacífico sin causa hace que los corazones de las personas se llenen de alegría y tristeza.

Youjianquan

Era: Dinastía Tang Autor: Li Bai

Mueve las piedras blancas y toca mi piano sencillo. El arroyo apartado es profundo y el manantial es profundo, y la mano buena es brillante y clara.

El silencio del corazón parece durar la eternidad, y el aullido de los pinos es interminable. En el medio veo la sombra colgante de un mono triste en peligro, que se llama otoño

El árbol canta fuerte. Cuando un huésped está de luto, el que descuida sus deberes y escucha derramará lágrimas en su regazo. Es Ji Shang Zhuiyu, y el gorgoteo se convierte en sonido. Simplemente escribí la voz para expresar mi amor por Miao Zhi, pero no conocía la historia de esta canción. Youjianquan,

Mings en lo profundo del bosque.

Un viaje a Qingxi (obra original: Xuanzhou Qingxi)

Era: Dinastía Tang Autor: Li Bai

El río Qingxi me aclara el corazón, y sus aguas El color es diferente al de otras aguas.

Me gustaría preguntarle a Xin'anjiang por qué es así.

La gente camina en el espejo y los pájaros vuelan en la pantalla.

El orangután canta al anochecer, sintiéndose triste por el vagabundo lejano.

Notas

Este es un poema lírico con una mezcla de escenas. Fue escrito por Li Bai cuando visitó Chizhou (ahora Guichi, Anhui) en el otoño del duodécimo año de. Tianbao (753). Chizhou es un lugar pintoresco en el sur de Anhui, y la mayoría de los lugares pintorescos se concentran a lo largo de Qingxi y Qiupu. El río Qingxi se origina en el condado de Shitai, como un cinturón de jade, serpenteando y retorciéndose, fluyendo a través de la ciudad de Guichi, convergiendo con el río Qiupu, saliendo del estanque y desembocando en el río Yangtze. Li Bai visitó Qingxi y escribió muchos poemas sobre Qingxi. Este poema "Un viaje a una corriente clara" pretende describir la claridad del agua en una corriente clara, encarnando los sentimientos del poeta de gustar lo claro y odiar lo turbio.

“La corriente clara aclara mi corazón”, describió al principio el poeta sus sentimientos más directos. Li Bai visitó muchas montañas y ríos famosos en su vida. El color único del agua del río Qingxi le dio una sensación de pureza. Esta es la singularidad del color del agua de Qingxi.

Luego, el poeta utilizó papel de aluminio para resaltar la claridad del agua en el claro arroyo. El río Xin'an se origina en Huizhou y desemboca en Zhejiang. Es famoso por su agua clara. Liang Chenyue, de las dinastías del sur, escribió una vez un poema titulado "El agua del río Xin'an es clara y poco profunda, y ver el fondo hace que sea un buen momento para viajar a Jingyi": "La profundidad del agujero depende de la profundidad, "Y el espejo brillante no tiene invierno ni primavera. Se escriben miles de pies de árboles, y se puede ver a treinta metros de distancia". "Tú, Lin". El agua del río Xin'an es indudablemente clara, pero ¿cómo se compara con ella? la corriente clara? "¿Puedo preguntar por qué el fondo del río Xin'an es tan claro?" De esta manera, el color claro del agua del río Xin'an se utiliza para resaltar el agua más clara de Qingxi.

Luego, se utilizan técnicas metafóricas para describir positivamente la claridad de la corriente clara. El poeta compara el arroyo claro con un "espejo" y las montañas de ambos lados con una "pantalla". Verás, la gente camina por la orilla, los pájaros caminan por las montañas y sus reflejos están en el arroyo claro, como: "La gente camina en el espejo y los pájaros caminan en la pantalla". hace que las personas se sientan como si estuvieran en la escena. Hu Zai dijo: "Fu Zhai Man Lu" dice: Gu Gu dijo: "El barco es como estar sentado en el cielo, y la gente es como caminar en el espejo". También dice: "El barco es como estar sentado en el cielo". y los peces son como colgar en el espejo.' El poema de Shen Yunqing se basó originalmente en el poema "Jinghu" de Wang Yishao que decía "Caminar por el camino hacia Shanyin es como sentarse en medio de un espejo". "Entering Qingxi Mountain" de Li Taibai también decía: "La gente camina en el espejo y los pájaros observan". En la pantalla "Aunque hay algunos ataques, las palabras también son beneficiosas ("Tiaoxi Yuyincong Talk")

Finalmente, el poeta creó otro reino solitario con un humor desolado. El poeta abandonó la turbia capital imperial y llegó a la orilla del arroyo claro con agua tan clara como un espejo. Aunque se sentía "de corazón puro", por nuestro poeta que tiene el talento de ayudar al mundo, inevitablemente sintió una especie de. soledad espiritual. Por lo tanto, los gritos de los orangutanes al anochecer le sonaron al poeta como si estuvieran de luto por su largo viaje a una tierra extranjera, revelando un estado de ánimo solitario y melancólico en el corazón del poeta.

Mirando la luna después de la lluvia

Era: Dinastía Tang Autor: Li Bai

Las nubes están esparcidas en los suburbios circundantes y medio sapo está nacido. Se combinan miles de kilómetros de escarcha y un río fluye horizontalmente.

Cuando sales, los ojos de las montañas son blancos, y cuando estás alto, el mar es brillante. Apreciar es como un abanico redondo, cantando hasta la quinta vigilia