Poemas y refranes sobre cómo comunicar nuevas palabras al mundo
El poema sobre "Shi Shuo Xin Yu" es 1. ¿Cuáles son los famosos aforismos de "Shishuoxinyu"?
El texto original y la traducción de "Shishuoxinyu" son de Chen Zhongjuli1. Las palabras de Chen Zhongju son la regla de los eruditos y su comportamiento es un modelo. Se sube al autobús, toma la iniciativa y tiene la ambición de aclarar el mundo.
Cuando llegó, preguntó dónde estaba Xu Ruzi y quiso echar un vistazo primero. Zhu Bo ⑥ Bai: "Los caballeros de la mansión Qunse tienen miedo de ser los primeros en entrar ⑥.
Chen dijo: "La forma en que opera el rey Wu es incómoda. ". Mi cortesía, ¿por qué no? Chen Zhongju: Chen Fan, un hombre de finales de la dinastía Han del Este.
Dou Wu y otros no lograron deshacerse de los eunucos y fueron asesinados. (2) Es la regla es ser un erudito en palabras, pero en comportamiento Youdao: las palabras y los hechos se convirtieron en el modelo a seguir para la gente en ese momento
3 Internado: se refiere a asumir un cargo oficial
<. p>④ Zhang Yu: El nombre del condado de la dinastía Han, ubicado en Jiangxi. ⑤Xu Ruzi: El ermitaño del condado de Zhang Yu. ⑥El funcionario a cargo de los documentos. , Rey Wu de Zhou Shi, lo mismo que "Shi", la barra transversal de la barandilla frente al automóvil, que es un verbo que indica sostener a Shi con ambas manos cuando se viaja en el automóvil para mostrar respeto. >Shang Rong: Taisha en las dinastías Yin y Shang.
Las palabras y los hechos de Chen Zhongju (Chen Fan) se convirtieron en un modelo para los eruditos de esa época. Cuando asumió el cargo, tenía la ambición de aclarar el mundo. Cuando llegó, le preguntó a Xu Ruzi dónde vivía y le dijo que quería visitarlo tan pronto como llegara a Nanchang.
El maestro dijo: "El grandullón quiere dejar que Fu Yin vaya primero al Yamen. "Chen Zhongju dijo:" En el pasado, el rey Wu de Zhou pasó por la puerta de la casa del sabio Shang Rong en su automóvil y se inclinó ante él.
Respetar a los virtuosos y educados me alejará del ocio. Voy a visitar al sabio. ¿por qué no? "En segundo lugar, mi corazón tacaño ha resucitado. Zhou Ziju 1 Chang Yun dijo:" ¡Si no hubiera visto a Huang Shudu 2, mi corazón tacaño habría resucitado! "Notas" ① Zhou Ziju: Zhou Cheng, nombre de cortesía Ziju, fue un santo a finales de la dinastía Han del Este. ②Huang Shudu: Huang Xian, nombre de cortesía Shu, fue un santo a finales de la dinastía Han del Este.
3 Despreciable: vulgar y codicioso. Respuesta: En realidad.
Zhou Ziju (interpretado por Zhou Cheng) solía decir: "Mientras no se vea a Huang Shudu (interpretado por Huang Xian) por un tiempo, los pensamientos vulgares y codiciosos brotarán nuevamente". como el vicioso Guo ① llegó Runan ofendió a Yuan ②, el carro no se detuvo, el yugo no se detuvo Huang Yi, la capital de Shu, era Mi Ri Xin Su 4;
Cuando la gente le preguntaba por qué, Zong Lin dijo: "La corteza de mi tío es tan mala como diez mil hectáreas. No es clara, no está turbia, es profunda, ancha e impredecible". : Guo Tai, nombre de cortesía, fue un líder estudiantil de Taitai a finales de la dinastía Han del Este.
2 Producción: Visita. Yuan: Zi, un santo de finales de la dinastía Han del Este.
(3) El tren no parará, el yugo no parará: metáfora de una estancia corta. Pista: Rut.
Luan: La campana de Luan hace referencia a un carruaje. Yugo: Herramienta que se coloca alrededor del cuello de un animal.
4 Millie: Todo el día. Shinjuku: Dos noches.
⑤Wang Wang: La apariencia de agua profunda y ancha. Pozo (b ēi): estanque.
6 dispositivos: Device Bureau, tolerancia. Guo (interpretado por Guo Tai) llegó a Runan, se encontró con Yuan (interpretado por Yuan Lang) y se fue sin detenerse. Fui a Huangshudu (condado de Huang) y me quedé allí dos días completos.
Cuando alguien le preguntó por qué, Guo dijo: "El tío Shu es como el agua del océano. Es clara y turbia. Su magnanimidad es muy amplia, lo cual es realmente impredecible. El estilo de Li Yuanli es hermoso". Él tiene estándares muy altos. Quiere que su misión sea enseñar lo bueno y lo malo del mundo.
Los que están rezagados y los que han sido ascendidos al nivel de departamento piensan que han subido por la puerta del dragón. "Notas" ① Li Yuanli: Li Ying, un famoso funcionario de la dinastía Han del Este, fue asesinado por eunucos.
Estilo: Elegante y decentes modales. Alta autoestima: significa que tienes altas expectativas morales sobre ti mismo.
2 Enseñanzas famosas: La ética confuciana. (3) Subir a la Puerta del Dragón: una metáfora para mejorar el estatus social.
Longmen: Yumenkou. Entre Hejin en Shanxi y Hancheng en Shaanxi, el río Amarillo fluye aquí. Hay acantilados a ambos lados del río y la diferencia de nivel del agua es grande.
Se dice que cuando un pez nada aquí, puede saltar y convertirse en un dragón. El "traductor" Li Yuanli (interpretado por Li Ying) es afable, tiene un carácter moral noble y una alta autoestima.
Es nuestra responsabilidad promover el confucianismo y definir el bien y el mal en el mundo. Cuando la generación más joven de eruditos llegó a la casa de Li Yuanli y fueron recibidos por él, pensaron que estaban en la Puerta del Dragón.
Cinco Li Yuanli elogió al sabio Li Yuanli (Li Ying) y lamentó a Xunshu y Zhong Yao: "Xunjun es difícil de entender, pero Zhongjun se puede aprender". "Notas" ① Xunshu: nombre de cortesía Jihe, un nativo de la dinastía Han del Este.
Zhong Hao: Ji Ming, nativo de la dinastía Han del Este, reclutó a miles de discípulos tras su jubilación. 2 Conocimiento claro: conocimiento brillante.
Shang: trascender. Virtud: gran virtud, carácter noble.
Maestro: El verbo significa ser profesor. Li Yuanli elogió a Xun y Zhong Yao y dijo: "El conocimiento de Xun es muy bueno y es difícil para otros superarlo.
Zhong Hao tiene un carácter moral noble y puede ser un maestro. "Los Seis Inmortales Viajaron al este por Chen Taiqiu "Yi Xun·Lang Ling"①, no tenía sirvientes, así que tomé el carro, tomé el palo y luego ②, Changwen Shangxiao ③, lo cargué en el carro.
Xun inmediatamente le pidió al tío Ci que abriera la puerta. Ciming bebió vino, comió y se sentó de rodillas. En ese momento, el Taishi informó: "La persona real viajó hacia el este".
"Notas" ① Chen Taiwei: Chen Ya (sh) de la dinastía Han del Este, una vez sirvió como Taiwei: Xunshu. una vez sirvió como Langling Hou
②Fang Yuan: Chen Jizi, el hijo mayor de Chen Mao
Ji Fang: Chen Chen, el segundo hijo de Chen Mao
<. p>4 Shu Ci: Xun, hijo de Xun Shu.Chen Taiqiu (Chen Ya) fue a visitar a Xun Shu porque su familia era pobre y no podía permitirse el lujo de tener sirvientes, así que le preguntó a su hijo mayor. Fangyuan para conducir, su segundo hijo, Ji Fang, lo siguió con un cetro y su nieto Chang Wen todavía estaba en el auto. Cuando llegó el tío Xun, su tercer hijo, Shuci, lo recibió en la puerta y su sexto hijo, Ciming, brindó. Los otros seis hijos servían los platos. Si Sun Wenzi aún era joven, se sentaba en las rodillas de su abuelo.
En ese momento, el Taishi le dijo al emperador: "Han ido personas con altos estándares morales. el este." 7. Taishan regresó y le preguntó a Chen: "Jun Taiwei, ¿qué méritos tiene tu familia que la hacen famosa en todo el mundo?" Jifang dijo: "Mi casa es como un laurel que crece en el monte Tai. Tiene una altura de hasta diez mil pies y es tan impredecible como el monte Tai. La parte superior está cubierta de gotas de rocío y la parte inferior está humedecida por manantiales profundos. "
Cuando estaba en Sri Lanka, el árbol de osmanthus no sabía qué tan alto era el monte Tai, qué tan profundo era el manantial, ¡ni si tenía algún mérito! ""Notas" ① El primer paso: las palabras honoríficas para las personas se usan principalmente entre compañeros. Jiajun: llama al padre de los demás con respeto o llama a los demás tu propio padre.
h: Xiong, Xiong. (2) A (涶): al pie de la montaña.
③Dip: remojar. Un invitado le preguntó a Chen (), ¿qué hace su padre, el Sr. Taiwei? El mundialmente famoso Jifang. Mi padre es como un laurel que crece en un rincón del monte Tai, con el pico Wanren en la cima y la profundidad en la base.
2. "Shishuoxinyu" y los poemas de Xue Yong.
En un frío día de nieve, el Dr. Xie se reunió para hablar con sus hijos sobre la importancia del artículo. De repente, la nieve comenzó a caer repentinamente y el público dijo alegremente: "¿Cómo se ve la nieve?". El hermano menor y el hijo Hu Er dijeron: "Hay una diferencia en esparcir sal en el aire". hija dijo: "Si los amentos no caen por el viento, levántate". El hombre sonrió. En otras palabras, el hermano varón no jugó con la hermana, dejó al general Wang Ningzhi y su esposa. Nota (1) Xie Taifu: a saber, [2] Xie An (. 320 -386). Chen Jun de la dinastía Jin nació en Yangxia (Taikang, Henan). Se desempeñó sucesivamente como prefecto de Wuxing, Shizhong, Shangshu del Ministerio de Personal y Bao Zhongjun. Tras su muerte, se le concedió póstumamente el título de profesor. (2) Reunión familiar. (3) Hijos: sobrinos de generaciones más jóvenes. (4) Hable sobre la importancia del artículo. (5) Pronto, dentro de un tiempo[1]. Me gusta me gusta. ⑼ Hu'er: Xie Lang, el hijo mayor del hermano de Xie An, se desempeñó como prefecto de Dongyang. ⑽La diferencia se puede simular: casi lo mismo. Pobre, aproximadamente, casi en comparación con. ⑾Después de un rato, la nieve cayó intensamente y el maestro dijo alegremente: "¿Cómo se ve esta nieve blanca?". El hijo mayor de su hermano, Xie Lang, dijo: "Es bueno esparcir sal en el aire". "Es mejor compararlo con amentos volando en el viento". Taifu Xie estaba muy feliz cuando escuchó la risa. (Ella) (Xie Daoyun) es la hija de Xie Wuyi, el hermano mayor de Taifu Xie, y esposa del general Wang Ningzhi de izquierda.
3. Buenas palabras, oraciones y párrafos en la Newspeak Mundial
1. El logro artístico de la Newspeak Mundial es muy alto. El Sr. Lu Xun resumió una vez sus características artísticas como "escritura profunda y tranquila, escritura concisa y hermosa" ("Una breve historia de las novelas chinas"). Las anotaciones de "Shishuoxinyu" y Liu Xiao cubren a más de 1.500 personas de diversos tipos, incluidas figuras importantes de las dinastías Wei y Jin, independientemente de emperadores y generales. Algunos se centran en la psicología, pero en un momento se centran en expresar las características de los personajes y escribir los caracteres únicos de los personajes únicos de una manera única para hacerlos vívidos, expresivos y expresivos.
Por ejemplo, "Frugalidad": "Wang Rong tenía buenas ciruelas, pero tenía miedo de venderlas y siguió cavando hasta el centro". En sólo 16 palabras, escribió sobre la codicia y el desprecio de Wang Rong. Inesperadamente, reprimió su dolor y dijo: "Aunque su espíritu seguía siendo el mismo, perdió la cabeza. Se pellizcó las palmas con las garras y la sangre manchó el colchón". "Shishuoxinyu" utiliza técnicas de expresión flexibles y diversas para representar personajes, y algunas comparan las diferentes actuaciones de varias personas en el mismo entorno. Por ejemplo, "The Scholars" describe a Xie An, Sun Chuo y otros cruzando el mar y encontrando tormentas. Xie An dijo: "Mira el ambiente tranquilo".
2. simple y vívido, sutil y atemporal. Como dijo Hu Yinglin en el volumen 13 de la "Colección de pinceles del joven maestro Fang Shan" (Dinastía Ming): "Cuando la gente Jin lee su lenguaje, parece encantador y expresivo, pero también simple y misterioso. Es realmente infinito". A grandes rasgos en este libro. Para usar modismos, como él es mi hermano, para captar los dientes y la sabiduría de las personas.
4. Ensayos cortos en "Shishuoxinyu"
Se requiere un mínimo de 0,27 yuanes para convertirse en miembro de la biblioteca y ver el contenido completo>Editor original: Shuijizhu 04dm Ensayos cortos en chino clásico 1 , " "Rocando furtivamente el pie de una pared para buscar luz" (texto original) "Estudia mucho si tienes una vela, tus vecinos no la atraparán. Siempre la llevarás a través de la pared para atraer su luz, y cuando. publicas un libro, reflejará la luz y se leerá."
La gente de la ciudad es analfabeta, pero sus familias son ricas y tienen muchos libros. Entonces Heng cooperó con él en lugar de reclamar una compensación. El maestro le preguntó a Heng de manera extraña, y Heng dijo: "Espero que el maestro lea todos los libros".
El anfitrión suspiró, donó los libros y se convirtió en una universidad. Kuang Heng era diligente y estudioso, pero no había velas en casa.
La casa del vecino tenía velas, pero la luz no podía llegar a su casa, por lo que Kuang Heng cortó un agujero en la pared para atraer la luz del vecino, de modo que la luz pudiera iluminar los libros para leer. Hay una familia en el mismo pueblo que se llama Analfabeto. Es un hombre rico y tiene muchos libros en casa.
Kuang Heng fue a su casa a trabajar como empleado y no quería que le pagaran. El maestro se sorprendió y le preguntó por qué. Dijo: "Espero conseguir tu libro y leerlo completo".
Después de escuchar esto, el maestro suspiró profundamente y le prestó el libro. Por tanto, Kuang Heng se convirtió en un gran erudito.
2. Mencio lo memorizó cuando era niño, y fue su madre quien lo tejió. Mencius se detuvo abruptamente pero continuó.
Su madre lo sabía y llamó para preguntar: "¿Qué es la suspensión de clases?" A: "Con un gol, habrá recompensas". de ello. Naturalmente, Mencio dejó de existir después de eso.
Mencio fue múltiple cuando era niño. Su madre lo estaba editando y Mencius a veces dejaba de recitarlo y luego lo recitaba de nuevo. Sabiendo que lo había olvidado, su madre lo llamó y le dijo: "¿Cómo puedo detener el respaldo?" Mencius respondió: "He olvidado algunos lugares, pero los recordaré en el futuro".
Su madre tampoco. Después de decir algo, tomó la tela hecha con tijeras y la cortó, advirtiendo a Mencius. A partir de entonces Mencio lo respaldó y nunca lo olvidó.
3. "Contradicción" Resulta que hay un pueblo Chu que vende escudos y lanzas, y son famosos: "Mi escudo es fuerte y puedo hundirlo todo. También elogió su lanza y". dijo: "La ventaja de mi lanza está atrapada en ella. "Objeto"
O: "Con la lanza de Zi, Zi queda atrapado
5. /p>
La segunda palabra. Primero, Yaode no es obvio.
(sic) Cuando Bian vio que Yuan estaba en problemas, Gao Feng dijo: "Yao Xiong estuvo de acuerdo, pero su rostro se puso pálido. . Señor, ¿qué es la ropa al revés? Wenli respondió: "Cuando llegó el gobierno Ming, Yao De no apareció". Fue el intocable quien le dio la vuelta a su ropa. "
Cuando Bian Rang fue a ver a Yuan Lang, su comportamiento fue un poco grosero. Yuan Lang dijo: "Cuando Yao fue allí, no se avergonzó en absoluto. ¿Por qué el Sr. Wang actuó con tanto pánico? Bian Rang respondió: "Prefecto, acaba de llegar aquí y su santidad aún no ha sido demostrada, por lo que no me he desempeñado bien". "
Las palabras son secundarias, los ojos tienen pupilas.
(Texto original) Xu Ruzi tiene nueve años. Ya vivió el drama "Under the Moon". La gente dice: “ Si no hay nada en la luna, debe ser extremadamente malvado, ¿verdad? "Xu dijo: "De lo contrario. Si hay un escorpión en el ojo humano, se desconoce si no hay escorpión. "
Cuando Xu Zhi tenía nueve años, solía jugar a la luz de la luna. Alguien le dijo: "Si no hubiera nada en la luna, ¿sería más brillante? "Xu Zhi respondió:" No... es como tener una pupila en el ojo de una persona. Sin él, los ojos no se iluminarán. ”
Esta es la segunda, tercera y primera hora del discurso.
Cuando Kong Wenju tenía diez años, fue a Los Ángeles con su padre. Yuanli, como Li Si, se hizo famoso como capitán.
Los que entraron eran todos guapos y talentosos, llamados Qi Naitong, su primo mediano. Wenju llegó a la puerta y le dijo al funcionario: "Soy pariente de Li Fu". Sí, siéntate delante. Li Yuan preguntó: "¿Cuál es la relación entre usted y su sirviente?" Correcto: "El ex rey Zhongni, el antepasado del rey Boyang, es un maestro respetado y el sirviente puede comunicarse bien con el rey Li Yuan y el invitado". quedaron muy sorprendidos. Llegó el Dr. Chen Wei, el médico con sobrepeso, y la gente usó sus propias palabras para decir: "Es hora, pero no es necesariamente bueno ser mayor". Wen Ju dijo: "Te extraño, así que seré una pieza de ajedrez". ." Esto es un gran problema.
Cuando Kong Rong tenía diez años, siguió a su padre a Luoyang. En ese momento, Li Ying era muy famoso y se desempeñaba como capitán de Li Si. Solo los talentos, celebridades y parientes cercanos de la familia Li pueden ser notificados cuando visiten su casa. Kong Rong llegó a la puerta de la casa de Li y le dijo al sirviente: "Soy un pariente del Sr. Li". Después de que los sirvientes le informaron, Kong Rong se sentó. Li Ying preguntó: "¿Cuál es tu relación conmigo?" Kong Rong respondió: "Mi antepasado Kong Qiu y tu antepasado Lao Tse tenían una relación maestro-alumno, por lo que tú y yo somos amigos de la familia, y los invitados no". Responda a la respuesta de Kong Rong. No me sorprende. Llegó el Dr. Chen Wei, el médico jefe de Taishou, y alguien le dijo la respuesta de Kong Rong hace un momento. Chen Wei dijo con desdén: "Eras inteligente cuando eras joven, pero es posible que no seas mejor cuando crezcas". Kong Rong respondió: "¡Debiste haber sido inteligente cuando eras un niño!". Yang Chen de repente se sintió avergonzado.
6. "Shishuoxinyu" y los poemas de Xue Yong.
Un episodio de "Cold Snow Day" de Taifu Xie y sus "Children" discuten el significado de la literatura. De repente, la nieve comenzó a caer repentinamente y Gong dijo alegremente: "¿Cómo es la nieve?" El hermano Hu dijo: "Esparcer sal en el aire es una mala idea. El hermano y la hija dijeron: "Si no se causan los amentos". por el viento." risas. Es decir, "Gran Hermano" no tiene una chica dramática y ella también es la esposa del general Zuo.
Anotaciones para...
(1) Taifu Xie: eso es, [2] Xie An (. 320 -386), cuyo nombre real es An Shi, es del condado de Chen en la dinastía Jin (Taikang, provincia de Henan). Serví como magistrado, sirviente y ministro en el Ministerio. de Asuntos Civiles en Wuxing, y recibió póstumamente el título de maestro en China Interludio: Reunión familiar
(3) Niños: sobrinos de la generación más joven
(4) Hablando. sobre el significado del artículo:
5] De repente: Pronto, por un tiempo [1].
[6] De repente: urgente (rápido), apretado
.(7) Alegre: feliz.
Me gusta: "Como algo", por ejemplo Qué, pronombre interrogativo, me gusta.
(9) Huer: Xie Lang, palabra. longitud El hijo mayor del hermano An.
⑽La diferencia se puede simular: casi igual, casi igual;
⑾No comparable. >⑿Porque:
(13) Es decir, sí
[14] La hija de Wuyi es Xie Daoyun (yùn, el hermano mayor de Xie Yi, también conocido como Wuju).
⒂: Shuping, el segundo hijo del gran calígrafo Wang Xi, quien sirvió como General Zuo y Shangshu de Kuaiji /p>
Además: el tono del juicio
Traducción y edición de 2 obras
Episodio de un día frío y nevado
En un día frío y nevado, Tai Fu Xie convocó a sus sobrinos. Juntos, hablamos con ellos sobre el significado de la poesía y la prosa. Después de un rato, cayó la nieve. pesadamente, y la maestra dijo alegremente: "¿Cómo es esta nieve blanca?" El hijo mayor de su hermano, Xie Lang, dijo: "Espolvorear sal en el aire es una buena idea". La hija de su otro hermano dijo: "Es mejor volar con el viento que con amentos". "Taifu Xie sonrió y se sintió muy feliz. (Ella) (Xie Daoyun) no solo es la hija del hermano mayor de Taifu Xie, Xie Wuyi, sino también la esposa del general Zuo.
7. ¿Cuáles son los comunes? ¿Alusiones en poesía?
No me senté el tiempo suficiente para calentar el asiento - muy ocupado
Fuente: "Shishuo Xinyu·De Xing" Chen (Zhong Ju) dijo: "El rey de el ejército y el comerciante Durante este tiempo, la mesa no estaba caliente. ¿Qué hay de malo con mi cortesía? ”
Interpretación: La estera se levantó incluso antes de que hiciera calor. Originalmente significaba correr y no poder vivir en paz. Estaba demasiado ocupado y no tuve tiempo de sentarme por un tiempo. .
Sinónimos: Abrumado por el trabajo
Antónimos: ocioso, ocioso, ansioso.
Personas que están en el mismo barco
Fuente: El largo artículo de "Shishuoxinyu·De" Chen Yuanfang es talentoso. Él y Ji Fang discuten primero los méritos. de su padre Sí, pero no puedo discutir. La consulta es demasiado alta. El Taiwei dijo: "Fangyuan es difícil para mi hermano, pero Ji Fang es difícil para mi hermano".
Interpretación: El significado original describe a dos hermanos que son buenos, pero iguales e inseparables. Hoy se refiere a personas que han estado en problemas o ambas se encuentran en el mismo apuro (entorno difícil), y tiene un significado despectivo.
Sinónimos: Pájaros del mismo plumaje, iguales.
Antónimos: Muy diferente, considerado barro de nubes
Sin nada más que las necesidades diarias
Fuente: "Shishuo Xinyu De".
Cuando Wang Gong regresó de la reunión, Wang Da echó un vistazo. Al verlo sentado en el poste de seis pies, dijo respetuosamente: "Dong Qing es de aquí. Debería tener esto para poder conseguirlo de inmediato. Respetuosamente sin palabras". Cuando te hayas ido, dáselo a la persona con la que estás sentado. Como no quedan asientos, me sentaré según la recomendación. Cuando se enteró, se sorprendió mucho y dijo: "Estoy muy sorprendido".
Mi nombre original era Qing Duo, así que pregunté por mis orejas. "
Sí, dije: "Si un marido es irrespetuoso, no ganará nada. ”
Interpretación: Nada superfluo excepto en sí mismo. Describe la pobreza.
A menudo se usa erróneamente para describir no tener experiencia.
Sinónimo: No gané nada, estoy vacío. , Soy tímido, mi familia está rodeada.
Antónimos: agradable, bien alimentado
Cuando llega el momento, ser grande no es necesariamente bueno >Fuente: Discurso de Shishuoxinyu. /p>
Cuando Kong Wenju tenía diez años, fue a Los Ángeles con su padre. En ese momento, Li Yuanli era famoso como capitán de Li Si y dijo: “Se hace tarde, pero no siempre. lindo. Wen Ju dijo: "Si quieres ser un caballero, primero debes ser un caballero". "Esto es un gran problema.
Interpretación: Los niños son inteligentes desde una edad temprana y saben muchas cosas, pero aunque son inteligentes cuando son niños, es posible que no necesariamente tengan éxito cuando crezcan.
Debajo del nido, ¿cómo pudo pasar esto? ¿Tienes huevos terminados?
Fuente: discurso de Shishuoxinyu
Kong Rong fue encarcelado cuando tenía nueve años. , y el hijo menor tenía ocho años, entonces se avergonzó y le dijo al mensajero: "Espero que el pecado cese en mí, pero ¿podrás soportarlo todo? "Mi hijo Xu Jin dijo:" ¿Viste algún huevo terminado debajo del nido? "Encontrar y recibir.
Interpretación: Desde que el nido del pájaro fue volcado, todos sus huevos se han roto. Se usa para describir que todo está destruido y su cuerpo individual no puede salvarse.
p> p>
Blanco y negro claro
Fuente: prosa de la "Colección Shishuo Xinyu·Yan Yu" Zhao Jingzhen: "Qingtongzi es blanco y negro, con el viento de Tian Lei y la cantidad de el resentimiento es pequeño y estrecho. ”
Interpretación: la línea entre metáfora e inmaterialidad es muy clara. También describe escritura e imágenes claras.
Sinónimos: claro y distinto.
Antónimos: Indiscriminado, confundiendo el bien y el mal, confundiendo el bien y el mal
Wu Buffalo (miedo al calor del verano) jadeará cuando vea la luna (confundiéndola con el sol), porque confunde una cosa con otra y le tiene miedo
Fuente: "Shishuo New Language" Avanza con valentía y siéntate frente al emperador Wu de Jin. La ventana norte es una pantalla acristalada, que es densa y densa, y es difícil de ver; estar emocionado. El emperador se rió y respondió vigorosamente: "Todavía soy una vaca negra, tan pronto como lo vi. Me quedé sin aliento por la luna. ”
Interpretación: Es una metáfora de tener miedo debido a la sospecha, o una persona que tiene demasiado miedo a las cosas y pierde la capacidad de juzgar. También se describe como un clima extremadamente caluroso.
Sinónimos: Shugou gritando al sol
Especialidades locales
Fuente: "Shishuoxinyu·Yan Yu" Lu Jiyi y Wang Wuzi, le puso unos trozos de grasa de cordero delante de él Muéstralo a Lu Yu'e: "¿Por qué Qing Jiangdong se opuso a esto? Lu dijo: "Hay sopa espesa Qianli y frijoles negros sin sal". ”
Interpretación: Haz más comentarios nostálgicos.
Me vienen a la mente todo tipo de emociones
Aparecen
Ubicación: Discurso del idioma Shishuoxin
Wei Jie estaba a punto de cruzar el río cuando estaba lavando su caballo. Parecía lastimero y dijo: "Al ver este lugar interminable, no puedo sentir la intersección de muchos extremos. Si es cariñoso ¿quién puede dar esto? ”
Definición: Varias emociones se entrelazan, describiendo muchos y complejos sentimientos.
Sinónimos: oleada de emoción e imaginación.
Antónimos: Mi corazón se seca.
(refiriéndose a las mujeres jóvenes) delicada y encantadora
Fuente: Discurso de Shishuoxinyu
Cuando Gao Shiyuan era vecino, le dijo a Sun: "Los pinos ¡No son lamentables, pero nunca seré un pilar!" Sun dijo: "Fengliu se abrazan, ¿qué puedo hacer?"
Interpretación: Al principio, el pino joven estaba débil, pero luego la mujer Su cuerpo era delicado y lindo, y también fue descrita como triste o lamentable.
Sinónimos: encantador y conmovedor
Antónimos: aterrador y repugnante
8.
Fuente: "Shishuoxinyu·De" Chen (Zhong Ju) dijo: "La mesa entre el rey militar y el comerciante no está caliente.
Mi cortesía, ¿por qué no? Interpretación: Levantarse incluso antes de que la alfombra esté caliente Significa originalmente estar corriendo y no poder vivir en paz.
Estoy demasiado ocupado para sentarme por un rato. Sinónimos: abrumado por el trabajo. y preocupaciones; él es mi hermano Fuente: Shi Shuo Xin Yu De; el largo ensayo de "El hombre talentoso", Zi Xiaoxian discutió los méritos y deméritos de su padre, y no hubo disputa. Taiwei dijo: "Fang Yuan es difícil para mi hermano, pero Ji Fang es difícil para mi hermano. ”
Interpretación: El significado original describe a dos hermanos que son buenos, pero iguales e inseparables. Hoy se refiere a personas que han estado en problemas o personas que se encuentran ambos en la misma situación (circunstancias difíciles). tiene un significado despectivo: el mismo perro mapache, antónimo comparable: completamente diferente, a juzgar por las nubes Fuente: "Shishuo Xinyu·De" Wang Da lo miró cuando regresó de Kuaiji. poste, dijo respetuosamente: "Dong Qing es de aquí, debería tener esto para poder conseguirlo de inmediato". "Respetuoso y sin palabras.
Después de que te vayas, dáselo a la persona en la que te sientas. Como no quedan asientos, me sentaré según la recomendación.
Cuando se enteró se sorprendió mucho y dijo: "Mi nombre es Qing, así que te pido que me escuches". "Sí", dije: "Si un marido es irrespetuoso, no obtendrá nada". ”
Interpretación: Nada superfluo excepto en sí mismo. Describe la pobreza.
A menudo se usa erróneamente para describir no tener especialidades. Sinónimos: nada largo, vacío, tímido, rodeado de familia. ser agradable y estar bien alimentado puede no ser algo bueno. Fuente: Discurso en "Shishuoxinyu" Cuando Kong Wenju tenía diez años, siguió a su padre a Los Ángeles.
En ese momento, Li Yuanli era famoso. como uno de los capitanes de Li Si.... Tang dijo: "Es tarde, pero no siempre es bueno. ”
Wen Ju dijo: “Si quieres ser un caballero, primero debes ser un caballero”. "Esto es un gran problema.
Interpretación: Los niños son inteligentes desde una edad temprana y saben muchas cosas. Sin embargo, aunque son inteligentes cuando son niños, es posible que no necesariamente tengan éxito cuando crezcan. Bajo la cubierta del nido, ¿cómo puede haber huevos completos? Origen: Los comentarios de Kong Rong en "Shishuo Xinyu" estaban asustados en casa y en el extranjero.
Cuando tenía nueve años, era el segundo. Su hijo se sintió avergonzado por su escena de cortarse las uñas.
p>
Rong le dijo al mensajero: "Espero que el pecado cese en mí, pero ¿podrás conseguirlo todo? "Mi hijo Xu Jin dijo:" ¿Viste algún huevo terminado debajo del nido? "Encontrar y recibir. Interpretación: Desde que el nido del pájaro fue volcado, todos sus huevos se han roto. Se usa para describir que todo está destruido y su cuerpo individual no se puede salvar.
Negro y Claridad de la fuente blanca: Zhao Jingzhen, ensayista del "Diccionario Shishuoxinyu", dijo: "Tus ojos son blancos y negros, con el viento de Tian Lei, y tu odio es pequeño y estrecho. "Interpretación: el límite entre metáfora e inmaterialidad es muy claro.
También describe escritura e imágenes claras. Sinónimos: distintos Antónimos: indiscriminado, confuso entre el bien y el mal, invirtiendo el bien y el mal Wu Niu Chuan Yue Fuente: " "Shi Shuo Xin Yu·Yan" avanzó con valentía y se sentó con el emperador Wu de la dinastía Jin; la ventana norte era una pantalla acristalada, densa y densa, y era difícil emocionarse.
El emperador se rió y respondió vigorosamente: "Todavía soy una vaca negra, en cuanto la veo. La luna se quedó sin aliento. "Interpretación: es una metáfora de tener miedo debido a la duda, o una persona que tiene demasiado miedo de las cosas y pierde la capacidad de juzgar. También se describe como un clima extremadamente caluroso.
Sinónimos: perro de Sichuan ladrando a miles de kilómetros de distancia Fuente: " "Shishuoxinyu · Yan Yu" Lu Jiyi Wang Wuzi puso unos trozos de queso de cabra frente a él y se los mostró a Lu Yu'e: "¿Por qué Qing Jiangdong se opuso a esto?" Lu Yu'e: "Hay sopa espesa Qianli y frijoles negros sin sal". "Interpretación: hablo mucho sobre la nostalgia. Fuente de sentimientos encontrados:" Shishuoxinyu "Wei Jie quería cruzar el río al principio, pero la situación era muy miserable. Las palabras de izquierda y derecha decían: "Al ver esta inmensidad, no lo hago. No siento que hay muchas cosas que se cruzan y no soy sentimental. ¿Alguien puede publicar esto? ”
Interpretación: Varias emociones se entrelazan, describiendo muchas emociones y emociones complejas.
Sinónimos: corazón agitado e imaginación. Antónimos: corazón marchito, delicado y lastimero. Fuente: Discurso en Shishuo, posteriormente fue una mujer de cuerpo delicado y lindo, y también fue descrita como triste o lamentable.
Sinónimos: encantador, Antónimos: aterrador, repugnante.