Debe haber cinco versos sobre un pastorcillo montando un toro (cuáles son los poemas sobre un pastorcillo montando un toro)
——Traducción de "Seeing" de Qing Yuanmei: El pastorcillo cabalga sobre el lomo de la vaca y su fuerte canto resuena en el bosque. 2. En el otoño de trigo de Huangyun, el pastorcillo toca la flauta al revés.
——Traducción de "Cuántos meses deben quedarse los chinos en el extranjero" de Wang Zhidao de la dinastía Song: En otoño, mucho trigo se ha vuelto amarillo y el pastor monta el toro de espaldas y juega el flautín horizontalmente. 3. Montar un buey por mil pueblos, tocar la flauta y escuchar el viento en la orilla.
——Traducción de "Shepherd Boy" de Huang Song Tingjian: Un pastorcillo monta una vaca a través de un lejano pueblo de montaña. Tocaba el flautín horizontalmente y podía oírlo a través del cielo. 4. Cuando el vientre esté delante de la mesa, el pastorcito también montará el toro.
——Traducción de "Qiandu Quanzhuang Shu" de Song Shiyue: hay un poema ya hecho frente al vientre, y el pastorcillo también se ha quitado los grilletes y está acostado sobre la vaca. 5. Al atardecer, en la cima de la montaña Lianyue, el pastorcillo regresó para montar el toro al revés.
——Songshi Huiyuan "El tigre tiene un perro, que toma la cabeza del corazón y los pies de la parte inferior" Traducción: Mientras el sol se pone en la cima de la montaña Yueshan, el pastorcillo regresa su vaca. 6. Si no nos volvemos a encontrar, el pastorcito montará en el toro y tocará la flauta.
——Traducción de "Entrevista con el maestro zen Xie Zhen de Xuefeng" de Song Limixun: Reunión después de la separación, concéntrate en la conversación. Un pastorcillo monta una vaca y toca la flauta. 7. El bote remaba en diagonal y el pastor montaba la vaca boca abajo.
——Traducción de "Moon Tower" de Wang Song y Yu Cheng: ¡Los remos del barco estaban inclinados y el pastorcillo montaba el toro! 8. ¿A dónde va el pastorcillo? Una gaviota duerme sobre el lomo de una vaca. ——Traducción de "Inscripciones en pinturas" de Qing Yuanmei: ¿A dónde fue el pastorcillo? Dormido sobre el lomo de la vaca.
9. Las vacas pueden montar libremente y la brisa primaveral y la llovizna pueden volar libremente. ——Traducción del "Pastor" de Tang Qichen: ¡El pastor monta el toro libremente, la brisa primaveral sopla la llovizna! 10. El pastorcillo regresa y monta sobre el lomo de la vaca, tocando el flautín sin melodía.
——Traducción de "Night in the Countryside" de Song Leizhen: Un pastorcillo cabalga sobre el lomo de una vaca y toca el flautín.
2. Un poema sobre un pastorcillo montando una vaca, "Todo pastor debe pasar junto a una vaca en el camino"
Era: Dinastía Song Autor: Li
Los campos ya no están cultivados y la hierba aún es escasa.
Tengo un año y ayer descansé.
A Tong se dio unas palmaditas en el vientre y se acostó, escuchando las urgencias durante un rato.
Tarde o temprano haz algo y trabaja duro para progresar.
1. El pastorcito tocaba la flauta y montaba el toro al revés.
Dinastía Song; apellido
Señorita Li
Entrevista con Zen. Maestro Xie Zhen de Xuefeng
p>2. El pastor regresó y montó el toro al revés.
Dinastía Song; apellido
Yuan
El tigre tiene al perro, que toma la cabeza del corazón y las patas de abajo.
3. El pastorcito también resolvió el problema de montar un toro.
Dinastía Song
Corazón y Luna Calmante
Qian. Zhuozhuang
p>4. Un pastorcillo montando un buey al revés
Dinastía Song
Wang Yucheng
Cantando al cofre. en la Torre de la Luna
5. Un pastorcillo montado en un buey y tocando la flauta al revés
Dinastía Song
Wangzhidao
“Los chinos de ultramar permanecieron en Huoran durante varios meses. Quienes lo ven y lo oyen necesitan componerlo."
3. El poema "Pastor montando un toro", que describe al pastor montando un toro. toro, fue cantada por Lin Yue.
——Traducción de "Seeing" de Qing Yuanmei: El pastorcillo cabalga sobre el lomo de la vaca y su fuerte canto resuena en el bosque. En el otoño de trigo de Huangyun, un pastorcillo toca la flauta y monta una vaca al revés.
——Traducción de "Cuántos meses deben quedarse los chinos en el extranjero" de Wang Zhidao de la dinastía Song: En otoño, mucho trigo se ha vuelto amarillo y el pastor monta el toro de espaldas y juega el flautín horizontalmente. Mientras el ganado atravesaba el pueblo de enfrente, el viento que soplaba con la flauta olía diagonalmente a través de la orilla del río.
——Traducción de "Shepherd Boy" de Huang Song Tingjian: Un pastorcillo monta una vaca a través de un lejano pueblo de montaña. Tocaba el flautín horizontalmente y podía oírlo a través del cielo. Cuando el frente de su vientre está lleno de frases, un pastorcillo también puede montar un toro.
——Traducción de "Qiandu Quanzhuang Shu" de Song Shiyue: hay un poema ya hecho frente al vientre, y el pastorcillo también se ha quitado los grilletes y está acostado sobre la vaca. Al atardecer, en la cima de la montaña Lianyue, el pastorcillo regresó para montar el toro al revés.
——Songshi Huiyuan "El tigre tiene un perro, que toma la cabeza del corazón y los pies de la parte inferior" Traducción: Mientras el sol se pone en la cima de la montaña Yueshan, el pastorcillo regresa su vaca. Cuando nos volvemos a encontrar, el pastorcillo toca la flauta y la vaca cabalga hacia atrás.
——Traducción de "Entrevista con el maestro zen Xie Zhen de Xuefeng" de Song Limixun: Reunión después de la separación, concéntrate en la conversación. Un pastorcillo monta una vaca y toca la flauta.
La barca rema en diagonal y el pastorcillo monta el toro de espaldas.
——Traducción de "Moon Tower" de Wang Song y Yu Cheng: ¡Los remos del barco estaban inclinados y el pastorcillo montaba el toro! ¿Adónde va el pastorcillo? Una gaviota duerme sobre el lomo de una vaca. ——Traducción de "Inscripciones en pinturas" de Qing Yuanmei: ¿A dónde fue el pastorcillo? Dormido sobre el lomo de la vaca.
Las vacas pueden montar libremente y la brisa primaveral y la llovizna pueden volar libremente. ——Traducción del "Pastor" de Tang Qichen: ¡El pastor monta el toro libremente, la brisa primaveral sopla la llovizna! El hijo del pastor de vacas se sentó en el lomo de la vaca y tocó con indiferencia una melodía en su flautín.
——Traducción de "Night in the Countryside" de Song Leizhen: Un pastorcillo cabalga sobre el lomo de una vaca y toca el flautín.
4. Un poema que describe a un pastorcillo montando un toro. El pastorcillo montó en el buey y su canto sorprendió a Lin Yue.
——Traducción de "Seeing" de Qing Yuanmei: El pastorcillo cabalga sobre el lomo de la vaca y su fuerte canto resuena en el bosque. En el otoño de trigo de Huangyun, un pastorcillo toca la flauta y monta una vaca al revés.
——Traducción de "Cuántos meses deben quedarse los chinos en el extranjero" de Wang Zhidao de la dinastía Song: En otoño, mucho trigo se ha vuelto amarillo y el pastor monta el toro de espaldas y juega el flautín horizontalmente. Mientras el ganado atravesaba el pueblo de enfrente, el viento que soplaba con la flauta olía diagonalmente a través de la orilla del río.
——Traducción de "Shepherd Boy" de Huang Song Tingjian: Un pastorcillo monta una vaca a través de un lejano pueblo de montaña. Tocaba el flautín horizontalmente y podía oírlo a través del cielo. Cuando el frente de su vientre está lleno de frases, un pastorcillo también puede montar un toro.
——Traducción de "Qiandu Quanzhuang Shu" de Song Shiyue: hay un poema ya hecho frente al vientre, y el pastorcillo también se ha quitado los grilletes y está acostado sobre la vaca. Al atardecer, en la cima de la montaña Lianyue, el pastorcillo regresó para montar el toro al revés.
——Songshi Huiyuan "El tigre tiene un perro, que toma la cabeza del corazón y los pies de la parte inferior" Traducción: Mientras el sol se pone en la cima de la montaña Yueshan, el pastorcillo regresa su vaca. Cuando nos volvemos a encontrar, el pastorcillo toca la flauta y la vaca cabalga hacia atrás.
——Traducción de "Entrevista con el maestro zen Xie Zhen de Xuefeng" de Song Limixun: Reunión después de la separación, concéntrate en la conversación. Un pastorcillo monta una vaca y toca la flauta. La barca rema en diagonal y el pastorcillo monta el toro de espaldas.
——Traducción de "Moon Tower" de Wang Song y Yu Cheng: ¡Los remos del barco estaban inclinados y el pastorcillo montaba el toro! ¿Adónde va el pastorcillo? Una gaviota duerme sobre el lomo de una vaca. ——Traducción de "Inscripciones en pinturas" de Qing Yuanmei: ¿A dónde fue el pastorcillo? Dormido sobre el lomo de la vaca.
Las vacas pueden montar libremente y la brisa primaveral y la llovizna pueden volar libremente. ——Traducción del "Pastor" de Tang Qichen: ¡El pastor monta el toro libremente, la brisa primaveral sopla la llovizna! El hijo del pastor de vacas se sentó en el lomo de la vaca y tocó con indiferencia una melodía en su flautín.
——Traducción de "Night in the Countryside" de Song Leizhen: Un pastorcillo cabalga sobre el lomo de una vaca y toca el flautín.
5. El poema sobre el pastorcillo y la vaca es 1. Alguien entró en la Villa Nangang.
Dinastía Qing: Lin Zhanmei
Los vaqueros no sólo caminan, los barcos de pesca son su hogar.
Las montañas están cubiertas de nubes y árboles, manantiales fluyen y arena fluye.
Traducción
El pastorcillo utiliza el ganado como medio de transporte y el pescador utiliza un barco como hogar. Las montañas son empinadas y están cubiertas de niebla, los árboles están densamente cubiertos de nidos de pájaros y los manantiales y arroyos ondean con arena fina.
2. Los suburbios occidentales de noche
Dinastía Yuan: Wang Maode
El monje del templo lejano quería regresar a Shenyang, y las hojas de morera estaban cubierto de sombra. El vaquero, que llevaba una flauta, inmediatamente se rió del canto del poeta.
Traducción
Todos los monjes en el templo distante han regresado y el sol se está poniendo. El pastorcillo a lomos de la vaca toca la flauta, pero se ríe del poeta mientras monta a caballo y recita poesía.
3. Beidaihe presentó a Li Keran poemas sobre sus cuatro amigos.
Moderno: Lao She
La espalda del vaquero está apoyada contra el sauce y el piccolo toca las flores rojas.
Es un buen discípulo de Baishi Shanweng. Es bueno pintando cuadros poéticos de campesinos.
Traducción
El pastorcillo cabalga sobre el lomo de la vaca y las ramas del sauce se inclinan por el viento. Piccolo tiñó de rojo las flores de algunos árboles. Eres un buen discípulo de Baishi Shanweng y eres bueno pintando escenas de granjas en el ámbito de la poesía.
4. Vaya temprano
Dinastías del Norte y del Sur: Wang Chen
Ingrese a Jingxi Road al amanecer, el viento del oeste es tan rápido como un cuchillo.
La nieve está enterrada profundamente al pie de los árboles y el agua es poco profunda al comienzo del arroyo.
La secuencia de edades cambiará, la gente sólo trabajará duro.
El pastorcillo estaba acostado boca arriba, lo que me dio mucha vergüenza.
Traducción
Caminando por Jingxi Road por la mañana, el viento del oeste era tan frío como un cuchillo. La nieve es lo suficientemente profunda como para enterrar las raíces y el agua está lo suficientemente seca como para ver la hierba en el fondo del arroyo. El año casi termina y todavía estoy muy cansado. El pastorcillo yacía sobre el lomo de la vaca y yo me sentí culpable por mi hijo.
5. Poemas sobre las cuarenta escenas del antiguo palacio de verano y sus veintiséis pueblos de montaña de Beiyuan
Dinastía Qing: Li Hong
El pastorcillo juega la flauta del pueblo, y la mujer recoge el ramo de flores silvestres.
Wang Chuantu lo había visto antes, pero no me creyó.
Traducción
El pastorcillo monta en el lomo de la vaca y toca la flauta, y la mujer del pueblo que entrega la comida tiene flores silvestres en la cabeza. He visto esta foto de Wangchuan antes, Wang Wei no me mintió.
6. En todo el poema se puede ver al autor del antiguo poema "Pastoreo montando al toro". En la dinastía Qing, Yuan Mei, un pastorcillo montado en un toro, cantaba Lin Yueyin.
De repente quise capturar el canto del árbol, así que inmediatamente dejé de cantar y me quedé en silencio junto al árbol. El pastorcillo cabalga sobre el lomo de la vaca y su fuerte canto resuena en el bosque.
De repente, quise ver a la cigarra cantando en el árbol, así que dejé de cantar y me quedé en silencio junto al árbol. Apreciación: La primera línea de este poema es sencilla y corriente.
El tono de la segunda frase de repente se hizo más alto y la melodía se aceleró repentinamente, formando un clímax. Una o dos frases describen la apariencia inocente, vivaz, despreocupada y linda y el humor feliz del pequeño pastor. La palabra "pasear" expresa directamente la postura del pastorcillo, y la palabra "zhen" indica indirectamente su estado de ánimo.
Continúa describiendo la expresión en tres o cuatro frases. La tercera frase es una transición y una simulación.
La descripción de las actividades psicológicas del pastorcillo explica el motivo de su "silencio" y es también el punto de inflexión de todo el poema. La cuarta frase, una caída repentina, como una cascada de trescientos metros que cae en un estanque profundo, llega a un final abrupto.
La palabra "de repente" expresa vívidamente la sorpresa y el estado de alerta del pastorcillo cuando descubrió la cigarra cantando en el árbol. Antecedentes de la escritura y filosofía detallada: este poema expresa directamente sentimientos sobre la vida a través de la descripción del entorno natural y la vida social. Parece despreocupado, pero en realidad expresa sentimientos.
Al mismo tiempo, este poema es vivaz y libre, con un lenguaje sencillo e imágenes naturales y vívidas. A lo largo del poema, se representa una escena pastoral pacífica, tranquila y pintoresca, y una imagen vivaz, libre e inocente de un pastorcillo, que muestra el "verdadero temperamento" del poeta.
El poeta dijo una vez: "El poeta nunca pierde su inocencia infantil". No hace falta decir que lo que se describe y representa en el poema es el ámbito que el poeta ha perseguido a lo largo de su vida, y también lo es. el "verdadero temperamento" que ha enfatizado repetidamente.