Colección de citas famosas - Libros antiguos - No haré comentarios sobre la apreciación de los diez poemas antiguos al final del primer volumen del idioma chino de octavo grado.

No haré comentarios sobre la apreciación de los diez poemas antiguos al final del primer volumen del idioma chino de octavo grado.

"Long Song Xing" Han Yuefu

Girasol en el jardín verde. El rocío de la mañana espera el sol. La primavera llena la tierra de esperanza y todo parece próspero.

Muchas veces tengo miedo de que cuando llegue el frío del otoño, las hojas de los árboles se pongan amarillas y la albahaca se marchite. Cuando cientos de ríos vayan hacia el este y vayan al mar, ¿cuándo volverán al oeste?

Si un joven no trabaja duro, el viejo será miserable.

Apreciación:

Este poema comienza con "Girasoles en el jardín" y luego utiliza el ejemplo del agua que fluye hacia el mar y nunca regresa, lo que indica que el tiempo es como el agua que fluye y la voluntad. nunca volver. Finalmente, me gustaría aconsejar a las personas que valoren su juventud, trabajen duro y no esperen hasta ser viejos para arrepentirse. Este poema usa cosas para expresar significado. En primer lugar, utiliza la metáfora de un girasol en un jardín. "Verde" significa que crece exuberantemente. De hecho, bajo el sol y la lluvia durante toda la primavera, todo compite por crecer. ¿Por qué sucede esto? Porque todos tienen miedo de que llegue el otoño y todos saben que el viento otoñal secará la hierba. El ritmo de la vida en la naturaleza es así, ¿y también la vida? Si una persona no trabaja duro aprovechando los buenos tiempos y desperdicia su juventud, será demasiado tarde para arrepentirse cuando sea viejo. Este poema cree que la vida se escapa de la belleza de la juventud que tienen frente a ellos, anima a los jóvenes a valorar el tiempo, sirve como advertencia e inspira a las personas a seguir adelante.

Comentario breve:

Este es un famoso poema Yuefu de la dinastía Han. El poema utiliza una serie de metáforas para ilustrar que debemos valorar el tiempo y trabajar duro lo antes posible. Las primeras cuatro frases de este poema nos describen una hermosa escena primaveral. Hay gotas de rocío sobre los girasoles verdes del jardín. Después del amanecer, el rocío se ha secado y los girasoles están bañados por el sol. Todo en el mundo se ve favorecido por la lluvia y el rocío de la naturaleza en primavera, y brilla con un brillo incomparable. Sin embargo, cuando llega el otoño, pierden su brillo y se vuelven amarillos y descoloridos. Todo tiene sus altibajos, y las personas también tenemos un proceso desde la adolescencia hasta la vejez. El tiempo es como el agua de un gran río, que fluye hacia el este hacia el mar y nunca regresa. Si no valoras el tiempo y no trabajas duro cuando eres joven, ¡solo estarás triste cuando seas viejo!

Wang Ji en "Ambition"

Mirando a Gaodong en el crepúsculo, los discípulos (las tres voces de Xi) se apoyaron en lo que querían. Los árboles son todos colores otoñales y las montañas simplemente brillan. Los pastores ahuyentaron a los terneros y los feroces caballos trajeron a las aves. No hay conocidos cuando nos preocupamos el uno por el otro, pero siempre cantamos y apreciamos a Cai Wei.

Haga un comentario de agradecimiento

"Wang Ye" y "Autumn Scenery" de Shanye son las obras maestras de Wang Ji, con un poco de vacilación y melancolía en un ambiente relajado.

Todo el poema revela un estado de ánimo solitario y melancólico en la descripción del paisaje desolado y tranquilo.

"Espero esperarlo con ansias y confiar en ello". Gao es una ciudad acuática. Gaodong se refiere a un lugar en su ciudad natal Longmen, Jiangzhou. Después de jubilarse, viajó a menudo a Beishan y Gaodong, llamándose a sí mismo "Donggaozi". "Joder" significa deambular. "¿Qué quieres?" usa el significado de "La luna y las estrellas son escasas, los mirlos vuelan hacia el sur y dan vueltas alrededor del árbol tres veces, sin ramas en las que apoyarse" en "Dan Ge Xing" de Cao Cao, que muestra el sensación de aburrimiento y vacilación.

Las siguientes cuatro frases describen el paisaje que se ve al anochecer: "Todos los árboles están en otoño, sólo las colinas y las montañas brillan. Los pastores ahuyentan a los terneros, cazan los caballos y traen de regreso a los pájaros. " Mirando a su alrededor, Go, el otoño está en todas partes, volviéndose cada vez más sombrío bajo el resplandor del sol poniente. En este contexto tranquilo, los primeros planos de pastores y caballos de caza animan toda la escena con una atmósfera pastoral idílica. Estos cuatro poemas son como una imagen de una vivienda en la montaña en una noche de otoño. La luz y el color, la distancia y el primer plano, lo estático y lo dinámico están bien combinados.

Pero Wang Ji no pudo encontrar consuelo en el campo como Tao Yuanming, por lo que finalmente dijo: "No nos conocemos, pero Changge ama a Wei. Dijo que en realidad se sentía muy solo". , por eso quería estar con Boyi y Shu Qi. Hazte amigo de esas personas.

Es posible que las personas familiarizadas con la poesía Tang no encuentren este poema de ningún beneficio especial. Sin embargo, si leemos este poema de Song, Qi, Liang y Chen en las dinastías del Sur en el orden de la historia de la poesía, de repente seremos aplaudidos por su simplicidad. La mayoría de los estilos de poesía de las dinastías del sur son hermosos, como una dama noble con forma de joya envuelta en seda. Después de salir del grupo de chicas, de repente me encontré con una chica del pueblo con un pareo. Tenía un encanto especial sin maquillaje. La ambición de Wang Ji tiene una ventaja tan simple.

El género de este poema es poema de cinco caracteres. Este nuevo género de poesía rítmica se ha estado gestando desde que Shen Yue y otros aplicaron el conocimiento de los estudios del ritmo a la creación de poesía en el primer año de Qi Yong en la Dinastía del Sur. A principios de la dinastía Tang, la poesía rítmica de Shen Quanqi y la dinastía Song se finalizó y se convirtió en un género poético importante. Wang Ji, que fue más de 60 años antes que Shen y la dinastía Song, pudo escribir un poema maduro como "Ambición", que demuestra que era una persona que se atrevió a probar nuevas formas. El principio y el final del poema son líricos y la mitad es lírica. Tras la repetición de sentimientos-escenas-emociones, el significado del poema se profundiza. Esto está en consonancia con una composición básica de poesía métrica.

Comentarios

Comentarios: "Ambición" de Wang Ji es uno de los primeros poemas de cinco caracteres de principios de la dinastía Tang, con una amplia gama de temas y un estilo fresco. Qu dijo: Este poema tiene el estilo más claro, por lo que debería enrollarse. Por tanto, está claro que el paso de la herencia a la integración es legal. (Interpretación de una combinación de antiguos poemas Tang)

"El embarazo en el río en el frío temprano" de Meng Haoran

Las hojas caen hacia el sur y el viento del norte es sombrío . Mi casa vaga junto al río y el mar de nubes está muy lejos.

Derramé lágrimas de nostalgia durante el viaje y vi la parte trasera de la vela en el horizonte. El humo en el viento desdibujaba el lugar donde estaba el ferry y el vasto río ondulaba bajo el sol poniente.

Comentarios:

Este es un poema lírico sobre la nostalgia. Comienza con prosperidad y aprovecha los gansos salvajes que vuelan hacia el sur, haciendo que los invitados sientan nostalgia. En el medio, vi a Lone Fan alejarse, pensé en mi propia desgana y finalmente escribí sobre mi estancamiento al querer regresar.

Todo el poema es emocionalmente complejo. El poeta envidiaba la vida pastoral y pensaba jubilarse, pero también quería pedir a los funcionarios que hicieran cosas para lograr grandes resultados. Esta contradicción constituye el contenido del poema.

Meng Haoran de Wang Dongting al Primer Ministro Zhang

El agua del otoño subió y casi se fusionó con la orilla, confundiendo el agua y el cielo. El vapor de agua en Ozawa en la tierra de las nubes es blanco y las olas parecen sacudir todo Yueyang.

Tengo que cruzar el agua para encontrar una barca y un remo, y me da vergüenza volver a casa, a los días santos. Sentado sin hacer nada y observando el arduo trabajo de otras personas pescando en el río, solo puedo envidiar los peces que pesqué.

Apreciación de la poesía

El primer ministro Zhang Jiuling también es un poeta famoso. Tiene un cargo oficial y es un hombre íntegro. Meng Haoran quiere unirse a la política y hacer realidad sus ideales. Espero que alguien pueda presentarlo. Esto es lo que quiso decir cuando le escribió este poema a Zhang Jiuling antes de ir a Beijing a realizar el examen.

Las primeras cuatro frases del poema describen la magnífica escena y la majestuosidad del lago Dongting, y las últimas cuatro frases se utilizan para expresar su entusiasmo y esperanza políticos.

Las dos primeras frases transmiten el tiempo y describen el vasto lago. El lago, el cielo y el cielo están integrados en uno, y la escena es enorme. "Han" significa inclusivo. "Vacío" significa gran altitud. El cielo está contenido por agua, es decir, el cielo se refleja en el agua. "Tai Qing" se refiere al cielo. "Hun Tai Qing" significa que el agua y el cielo están conectados. Estas dos frases tratan de estar de pie junto al lago con vistas al lago. Tres o cuatro frases continúan describiendo la inmensidad del lago, pero los ojos se mueven de lejos a cerca, viendo el paisaje reflejado en el lago: el vapor de agua que cubre la superficie del lago se evapora, tragándose las nubes y los sueños. "Yun y Meng" son los nombres de dos lagos antiguos. Se dice que Yunze está en el norte del río Yangtze y Mengze está en el sur del río Yangtze. Posteriormente, la mayor parte fue colmatada y se convirtió en tierra. "Agitar", agitar (verbo, imagen vívida). La "ciudad de Yueyang" está ubicada en la costa noreste del lago Dongting, que ahora es la ciudad de Yueyang, provincia de Hunan. Cuando sopla el viento del suroeste, las olas se precipitan hacia la costa noreste, como si quisieran sacudir la ciudad de Yueyang. "Las nubes están brumosas y la luna está brumosa" (hay un dicho sobre "tragar nubes y escupir sueños"). Después de leer esto, naturalmente pensarás en el poema de Wang Wei "La residencia de la gente parece ondear en el cielo distante". ". La ciudad entera flota sobre el agua, la brisa sopla las olas y el cielo a lo lejos se balancea en el agua. Realmente tienen el mismo efecto.

Frente al vasto lago Dongting, quiero cruzarlo, pero no hay ningún barco. Viviendo en una época sabia, debemos aportar nuestras propias fuerzas, pero nadie nos recomienda, por eso tenemos que vivir en casa. Es realmente vergonzoso en una época tan buena. La implicación es que espero que la otra parte me presente. "Economía" significa viaje en el tiempo. "Ba", el remo del barco, también se refiere aquí al barco. "Duanju" significa vivir tranquilamente; "mingsheng" significa la era de Mingsheng, que aquí se refiere a la era pacífica y próspera. En las dos últimas frases dije que me senté junto al lago y observé a esa gente pescar con cañas, pero mi envidia fue en vano. Hay un viejo dicho: “Es mejor volver a casa y tejer una red que pescar cerca del río.

"El poeta tomó prestado este proverbio para dar a entender que tenía el deseo de hacer algo, pero temía que nadie lo presentara, por lo que dijo "solo" aquí. El estado de ánimo de esperar que la otra parte ayude se revela naturalmente entre las líneas.

一Por un lado, los eruditos lo usan para allanar el camino para ingresar al cuerpo, por lo que tienen muchas restricciones en la redacción y la expresión, y a menudo hacen todo lo posible para usarlo. Por otro lado, debido a que los lectores son funcionarios de alto rango o élites sociales, la mayoría de ellos muestran características estéticas implícitas, el autor suele utilizar esto como comparación.

Este es un poema seco. del emperador Xuanzong de la dinastía Tang (733), Meng Haoran viajó a Chang'an y escribió este poema como regalo al entonces emperador Zhang Jiuling. Su propósito era ganarse el aprecio y el nombramiento de Zhang, pero solo para proteger su identidad. Escribió con mucho tacto e hizo todo lo posible para eliminar los rastros de sequedad.

El agua del otoño está subiendo y el lago Dongting está lleno de agua, casi al ras de la orilla. el agua y el cielo son iguales, y el lago Dongting está conectado con el cielo. En las dos primeras oraciones, el lago Dongting es muy alegre y turbio, está conectado con el cielo, con escasas flores y árboles, y alberga ríos grandes y pequeños.

Tres o cuatro frases sobre el lago. La frase "humeante" se refiere a la rica acumulación del lago, como si la vasta zona pantanosa fuera alimentada por el lago, lo que la hace lucir tan exuberante y exuberante. La palabra "sacudir" se coloca en "Ciudad Yueyang", lo que resalta la turbulencia del lago y también es muy imponente. A los ojos de la gente, esta ciudad junto al lago parece estar acurrucada incómodamente a sus pies y se vuelve extremadamente pequeña. se llaman frases famosas que describen el lago Dongting, pero hay diferencias entre las dos frases: la primera frase utiliza un plano amplio para resaltar la inmensidad del lago, y la segunda frase utiliza una superficie tridimensional estrecha para reflejar el impulso del lago. lago. El lago Dongting en la escritura del poeta no solo es vasto, sino también lleno de vitalidad.

Las siguientes cuatro frases se vuelven líricas "Quiero repasar, pero no puedo encontrar el. barco" es provocado por el paisaje frente a mí. Frente al vasto lago, el poeta piensa que todavía está en la naturaleza. Pero nadie tomó la iniciativa para encontrar un camino, al igual que él quería cruzar el lago sin un barco. "Soy más inactivo que ustedes, los políticos". Significa que en esta era "ilustrada" de paz y prosperidad, no estoy dispuesto a permanecer inactivo. Estas dos frases son una confesión formal al Primer Ministro Zhang. lo que demuestra que, aunque es un ermitaño, todavía anhela un puesto oficial, pero aún no encuentra la manera, así que vayamos un paso más allá y apelemos al Primer Ministro Zhang. El "pescador" se refiere a la persona que estaba en el poder en ese momento. , y en realidad está dirigido al Primer Ministro Zhang. El significado de estas dos últimas frases es: Sr. Zhang, que está en el poder, lo admiro por haber presidido el país. Es algo grande, pero como un extraño. , No puedo quedarme contigo y trabajar para ti. Sólo puedo expresar mi admiración. En estas frases, el poeta utiliza hábilmente "retirarse para construir una red, no tan bueno como un pescador en el bosque" ("Huainan"). ¿Hijo?, dijo Xun Lin), el viejo dicho se actualiza nuevamente; y "pescar" también se ocupa del "lago", por lo que no hay rastro, pero no es difícil entender su estado de ánimo al pedir una cotización.

Por eso lo más importante de un poema seco es que esté bien escrito y elogie a la otra persona de forma mesurada sin perder su identidad. La redacción no debe ser ni humilde ni condescendiente. Es el estilo de escritura de primera clase. Este poema tiene características artísticas eufemísticas, poco convencionales.

"Dongting Lake to Premier Zhang" es un poema lírico escrito de forma muy eufemística. El sistema de clanes de la dinastía Tang era muy estricto y los intelectuales comunes y corrientes rara vez entraban en el escenario político. Si los intelectuales quieren encontrar una salida en política, deben buscar ayuda de los poderosos, escribir algunos poemas y presentar artículos, con la esperanza de ganar sentido común y ser recomendados y promovidos. En 733 d.C., Meng Haoran viajó a Chang'an. Cuando Zhang Jiuling se convirtió en primer ministro de la corte imperial, escribió este poema y se lo dedicó a Zhang Jiuling, con la esperanza de que lo ayudara. Pero como el poeta estaba preocupado y quería salvar las apariencias, quiso ser funcionario pero se negó a decirlo, por lo que tuvo que expresar sus deseos con tacto. Este estado de ánimo deprimido no es difícil de entender.

La característica artística de este poema es la combinación orgánica de descripción del paisaje y lirismo, tocar la escena y evocar emoción, y encarnar emoción en la escena. Las primeras cuatro frases de este poema describen el paisaje del lago Dongting. "Aquí, el lago August y el cielo son un solo aire". La implicación es la ilusión del cielo reflejado en el agua. El cielo está tan claro. Durante el Festival del Medio Otoño, el nivel del agua del lago Dongting sube hasta el nivel de la orilla del lago. Al mirar las nubes, puedes ver los lagos y las montañas contrastando entre sí, y el agua y el cielo del mismo color, lo cual es muy hermoso.

"La ciudad de Yueyang está envuelta en niebla y niebla". En este vasto lago y el lago Yunmeng, el vapor de agua transpira y las olas rugen, impactando a la ciudad de Yueyang, que se encuentra a la orilla del lago. Estos cuatro poemas describen vívidamente el paisaje del lago Dongting. Escribir sobre el paisaje de esta manera resalta el estado mental agresivo del poeta, lo que implica que el poeta está en su mejor momento y está dispuesto a servir al país y marcar la diferencia. Esta es una manera maravillosa de escribir sobre paisajes.

Torre de la Grulla Amarilla de Cui Hao.

El hada del pasado se ha ido volando en la Grulla Amarilla, dejando solo una Torre de la Grulla Amarilla vacía. La grulla amarilla se ha ido y nunca regresa, y las nubes blancas no se han visto en miles de años. Cada árbol en Hanyang se aclara gracias a la luz del sol, y la isla Parrot está cubierta de dulce hierba verde. Pero miré hacia mi ciudad natal, el crepúsculo se hacía más denso y las olas del río se llenaban de una triste niebla.

Breve análisis

En la dinastía Tang, la Torre de la Grulla Amarilla, la Torre Yueyang y el Pabellón Wang Teng eran conocidos como los tres principales lugares escénicos en la orilla sur del río Yangtze. La Torre de la Grulla Amarilla se construyó en el segundo año de Wu (223), el pabellón se construyó en el decimotercer año de Zhenguan (639) de la dinastía Tang y la Torre Yueyang se construyó en el cuarto año de Kaiyuan (716). Según el volumen 5 del "Libro de la entrada a Shu" de Lu You: "Torre de la Grulla Amarilla. Se dice que Fei Yi ascendió aquí y luego, de repente, regresó en la Grulla Amarilla, por lo que la torre recibió su nombre. Es la mejor escena del mundo". Wang Tengting fue el fundador del emperador Gaozu de la dinastía Tang. Fue fundado por su hijo Li Yuanying, quien era el gobernador de Hongzhou en ese momento. La Torre Yueyang se construyó sobre la base de la antigua plataforma del desfile militar cuando Zhang Shuo, Secretario de la Secretaría Central, custodiaba a Baling. En cuanto a su origen, la Torre de la Grulla Amarilla es la más antigua.

Hay muchas obras dedicadas a la Torre de la Grulla Amarilla, pero la "Torre de la Grulla Amarilla" de Cui Hao es universalmente reconocida como el canto del cisne. Incluso el gran poeta Li Bai dejó de escribir porque "Cui Hao inscribió este poema". eso." Pluma. Entonces, ¿qué tiene de bueno el poema “Yellow Crane Tower” de Cui Hao? Se trata de comprender las características esenciales de la Torre de la Grulla Amarilla. Debido a que la Torre de la Grulla Amarilla domina Jianghan, es difícil distinguir entre el río Ganjiang frente al Pabellón Wang Teng y el Lago Dongting debajo de la Torre Yueyang. En términos de forma arquitectónica, también son diferentes e iguales. Si la tinta cae por estos aspectos, no importa qué tan bueno sea el bolígrafo, en el mejor de los casos se verá así. La brillantez del poema de Cui Hao "Yellow Crane Tower" es que abandona por completo la ubicación, la forma y otras características externas de la Yellow Crane Tower, y hace un escándalo por el nombre. En lo que respecta a la teoría de nombres, la conexión de la Torre de la Grulla Amarilla con las leyendas mágicas es su encanto, que no tiene comparación con la Torre Yueyang y Wang Tengting. Los dos primeros versos del poema fueron escritos bajo la Torre de la Grulla Amarilla, mirando al cielo, viendo y sintiendo. Cuando el poeta vio por primera vez la Torre de la Grulla Amarilla, la impresión más destacada en su infinito ensueño fue la historia del surgimiento de los antiguos aquí. El "anciano" era originalmente una persona común y corriente, pero nació en un país de las hadas porque aprendió de los inmortales. Más tarde, tomó la Grulla Amarilla para visitar su ciudad natal nuevamente. La Torre de la Grulla Amarilla aún debería recordar su espíritu inmortal. La grulla amarilla es, naturalmente, la grulla de la iluminación. Después de volar por el cielo frente a ella, todavía pertenece a este mundo. Frente a las nubes blancas, el poeta se da cuenta de la eternidad del tiempo y de la brevedad de la vida en el universo. Aunque no existe una serie de sentimientos al estilo "Tianwen", los lectores pueden sentir los altibajos del estado mental del poeta con la ayuda de imágenes como "grulla amarilla" y "nubes blancas", y experimentar el pensamiento del poeta sobre el universo y el verdadero significado de la vida. Los primeros cuatro poemas son buenos porque son causados ​​por la Torre de la Grulla Amarilla y no se pueden trasladar a ningún otro lugar. Es muy natural, como si saliera de la boca, sin ningún rastro de cincelado. Es visual, no cuenta toda la historia, pero hace pensar en el infinito. De esta manera, aunque no se describe en detalle la apariencia de la Torre de la Grulla Amarilla, se muestra con éxito su perspectiva espiritual.

Las últimas cuatro frases del poema cambian el ángulo y escriben sobre lo que ves y sientes cuando subes a la Torre de la Grulla Amarilla y miras hacia Jianghan. El poeta es condescendiente, como si observara el mundo desde el cielo. Se siente desapegado del mundo exterior. Este sentimiento también se lleva a cabo desde dos perspectivas: el espacio y el tiempo. Comparada con la inmensidad del universo, la distancia entre los mundos debería ser insignificante. Bajo un cielo despejado, el paisaje de la vasta llanura de Jianghan está vívido en mi mente; la hierba en la isla Nautilus crece más rápido que antes, pero mi ciudad natal está muy lejos y no puedo verla. La gama de actividades en la vida humana es demasiado limitada. Comparado con los dioses, es realmente tan diferente como un gorrión volando entre los crisantemos o un roc que extiende sus alas a miles de kilómetros de distancia. En términos de tiempo, la duración de la vida humana se mide en años. En un abrir y cerrar de ojos, son cien años y la vida humana se acaba. Comparado con los fantasmas que consideran "quinientos años como primavera y quinientos años como otoño", ya es lastimosamente corto en comparación con "siete días en el cielo y mil años en el mundo", es aún más incomparable;

¿Dónde estoy en el sistema de coordenadas de este espacio y de este período de mi vida? Al anochecer de ese día, sale humo del río y la "I" de la Torre de la Grulla Amarilla no está muy clara. Se puede ver que el "dolor" del poeta tiene ricas connotaciones y no se trata sólo de nostalgia. En las últimas cuatro oraciones, la descripción del paisaje es más prominente, pero todas son perspectivas convenientes, y el autor no las describe deliberadamente, especialmente cuando estas palabras del paisaje están integradas en los sentimientos profundos del poeta, sus características como paisaje tienden a ser; diluido. Se puede inferir que la afirmación de Li Bai de que "no se puede hacer nada cuando hay una perspectiva frente a uno" se deriva en gran medida de esto.

Los predecesores recomendaron este poema. Algunos dijeron que era "tan rápido como volar, impresionante y ambicioso" (palabras de Wang Fu), mientras que otros dijeron que "parecía ser lo primero, pero superó las palabras divinas". , por eso es bueno en las maravillas de todos los tiempos "(subtexto de Shen De), que se concentran en la amplia concepción artística de este poema y la elegante pincelada. Este es el encanto artístico de este poema.

Li Bai, enviando a un amigo

Las montañas verdes están ubicadas en el lado norte de la muralla de la ciudad y el agua cristalina rodea el este de la ciudad. Debes dejarme aquí y alejarte, solo y solo. Las nubes flotantes son como vagabundos, les gusta vagar, y la puesta de sol baja lentamente de la montaña, pareciendo nostálgica. Con un movimiento de su mano, fueron separados el uno del otro. Su amigo a caballo lo llevaría en un largo viaje, soplando el largo viento, como si no pudiera soportar irse.

Haz un comentario de agradecimiento

Este es un afectuoso poema de despedida. El autor expresa el significado de la despedida a través de la descripción del ambiente de despedida y la interpretación de la atmósfera.

El primer verso señala el lugar de la despedida. El poeta y sus amigos llegaron uno al lado del otro hacia las afueras de la ciudad. Cuando miraron hacia arriba, vieron una franja de colinas verdes al norte de la ciudad y una bahía de agua clara que rodeaba el este de la ciudad. Es una escena, pero llena de emoción. Las verdes montañas a lo lejos están fuera de su alcance, provocando un rastro de melancolía y revelando la impotencia del poeta al separarse en el presente, mientras que el agua que fluye alrededor de la ciudad parece ser un símbolo de separación continua y flujo gorgoteante. Los pareados "Green Mountain", "White Water", "North Country" y "East City" están ordenados cuidadosamente, y el "verde" y el "blanco" se complementan entre sí. Toda la pintura es hermosa. La palabra "horizontal" se usa para describir la tranquilidad de las montañas verdes, y la palabra "rao" se usa para describir el movimiento de las aguas bravas. También son bastante precisas.

Las dos frases siguientes tratan sobre el amor. El poeta usó la copa del árbol solitario para describir la vida errante de su amigo, diciendo: Si te vas de aquí, serás como hierba suelta bailando en el viento, flotando a miles de kilómetros de distancia. Estas dos frases expresan la profunda preocupación del poeta por sus amigos. Están escritas con fluidez y naturalidad, con sentimientos sinceros.

La corbata "Pensaré en ti en las nubes flotantes, así que piensa en mí en el atardecer" muestra el amplio fondo de la despedida: una nube blanca se aleja en el horizonte y un sol rojo aparece lentamente. poniéndose hacia el horizonte. En este punto, esta escena hace que irse sea aún más triste y doloroso. Estas dos frases, desde "nubes flotantes" hasta "puesta de sol" y "a la deriva" hasta "viejas relaciones", también son muy claras y van al grano. El poeta no sólo escribe sobre paisajes, sino que también utiliza hábilmente "nubes flotantes" para describir a sus amigos. Es como una nube flotando en el cielo, su paradero es impredecible y lo tiene todo. ¿Quién sabe hacia dónde podría derivar? El cuidado infinito se desborda naturalmente. Y la puesta de sol roja en el oeste terminó tan lentamente que no podía soportar arrojar la última luz a las montañas verdes y las aguas blancas, como si no pudiera soportar irme abruptamente. ¡Y este es un símbolo del estado de ánimo del poeta en este momento!

Las dos últimas frases describen la escena de la despedida. El poeta y sus amigos inmediatamente se despidieron y se saludaron con frecuencia; los dos caballos parecían estar conectados con el corazón de sus dueños y de vez en cuando silbaban. Aunque el poeta no expresó directamente el sentimiento de la despedida, el caballo aún no pudo soportar la amargura de la despedida y levantó la melena y relinchó. ¡Qué vergüenza!

Este poema está escrito de forma natural y brillante, con cálidas emociones. Las montañas verdes, el agua clara, la ardiente puesta de sol y las nubes blancas del poema, junto con Ma Changming en el trabajo, forman una imagen vívida, llena de calidez infinita y emociones conmovedoras.

. "Poemas de otoño" de Liu Yuxi

Desde la antigüedad, cada otoño me he sentido triste y solo, y creo que el otoño es más común que la primavera. No hay nadie en el cielo despejado y una grulla vuela entre las nubes, lo que me hace pensar en el cielo azul.

Haz un comentario de agradecimiento

"Desde la antigüedad, he estado triste y solo en otoño. Yo digo que el otoño es mejor que la marea de la primavera". Frase famosa de "Nine Bian", la tristeza se ha convertido en un tono, un estado de ánimo otoñal. La tristeza se ha convertido en otoño en mi corazón. Pero al comienzo del poema, el poeta comienza con una discusión, negando categóricamente el concepto anterior de otoño triste, mostrando un tono poético radical y ascendente.

Me refiero al desparpajo del poeta, que, aunque infectado, tiene un tinte lamentable. Sin embargo, la mente amplia del poeta resolvió significativamente esta desgracia. "Victoria contra la marea primaveral" es la afirmación plena del poeta sobre el paisaje otoñal. Este reconocimiento no es sólo un impulso emocional momentáneo, sino el pensamiento racional de alto nivel del poeta sobre el otoño.

"El cielo despejado con grullas arreglando las nubes trae poesía a Bixiao Fairy". El poeta capturó el paisaje otoñal único de "grullas volando en el cielo" y expresó la escena abierta del aire claro del otoño, el cielo despejado y nubes blancas. La grulla en el cielo también lleva los versos del poeta y nadan juntos hacia el cielo. Aunque esta grúa es solitaria, tiene un impulso extraordinario. El profundo significado contenido en la palabra "Pai" es evidente. Quizás el poeta utilice "grulla" como metáfora, o quizás el poeta considere "grulla" como la encarnación de lo inquebrantable. Aquí hay implicaciones filosóficas, encanto artístico, invitaciones a la reflexión y cánticos. Ofrece a los lectores no sólo la vitalidad y los colores sencillos del otoño, sino también un espíritu elevado y un sentimiento noble.

Al leer tales poemas, sentimos una sensación de tristeza en nuestro corazón. Con la "poesía" del poeta y las alas de la imaginación del poeta, galopamos en el cielo azul como caballos. Como resultado, la grulla se eleva hacia el cielo, la poesía es profunda y lo "real" y lo "virtual" se fusionan, y lo que se obtiene es un hermoso sentimiento de emoción inspiradora.

Todo el poema es majestuoso y tiene una magnífica concepción artística. Integra emoción, paisaje y razón, mostrando un espíritu elevado y una mente amplia. Canta esa extraordinaria canción otoñal y nos deja con ella una preciosa riqueza espiritual. .

"Viaje a la montaña Lushan" Mei Yaochen

Temprano en la mañana, la ondulada montaña Lushan, con miles de picos compitiendo por la belleza, subidas y bajadas, es espectacular, lo que simplemente satisface a mi deseo de interés por los paisajes naturales. En el camino, la cordillera del Monte GryRum al frente sigue cambiando. Una persona se sumerge en el sinuoso y profundo camino salvaje, pero olvida hacia dónde se dirige. Sale el sol, la nieve se derrite, las montañas parecen más silenciosas y vacías, los osos tontos trepan lentamente a los grandes árboles y los ciervos beben tranquilamente el agua del arroyo. ¿Dónde está? Hay gallinas fuera de las nubes.

Haz un comentario de agradecimiento

Este poema trata sobre el paisaje montañoso que se ve en la montaña Lushan.

La primera frase expresa el amor por el paisaje montañoso, y la segunda frase explica el motivo del amor: "Qianshan es alto y bajo". Según el sentido común, debería ser un escenario de "miles de montañas altas y miles de ríos bajos", lo que el poeta consideró adecuado a su interés por los paisajes montañosos. Ahora lo escribe al revés, subrayando el amor del poeta por el paisaje montañoso, que también viene determinado por la concepción del poema. En la primera frase del segundo pareado, Qian Shan escribió: "El espíritu heroico puede cambiarse en todas partes". El "buen pico" es la "montaña del dinero"; "cambia en todas partes", las diferentes posturas de la montaña del dinero se pueden ver en todas partes, que es la encarnación del "alto reciclaje, bajo". El título de la cuarta frase es "Viaje de montaña". Es fácil que una persona se pierda cuando camina por un sendero muy profundo. Esto también es el resultado de los cambios en las hermosas montañas de todas partes, por supuesto, a través de lo "aislado". Camino ", la profundidad de las miles de hermosas montañas y montañas está escrita y abierta. El reino de las montañas y la naturaleza. Las dos últimas frases describen con más detalle el paisaje montañoso a través de "Xiong Shengshu" y "Luyin Xi", y señalan el festival de senderismo: "Frost Descent". Si "Money Mountain es alto y bajo" es un escenario relativamente estático, estas dos oraciones se refieren específicamente a un escenario dinámico. Por tanto, las dos frases del medio tienen el efecto de contrastar movimiento y quietud. Escribe las dos últimas oraciones sobre dónde está la gente. ¿Dónde está? Las nubes blancas a lo lejos afuera, porque escuché el canto del gallo.

Este poema utiliza un lenguaje sencillo y describe la naturaleza. Las emociones nacen del paisaje y el paisaje se mueve con las emociones. Expresa los "sentimientos salvajes" del poeta con paisajes típicos. Además, la revelación y el desarrollo del ámbito de la poesía también dejan a la gente un regusto interminable.

"Huanxi Sand" Su Shi

Al pie de la montaña, los brotes azules del arroyo son cortos y el camino arenoso entre los pinos es tranquilo y sin barro. Empezó a llover al anochecer. ¿Quién dice que la vida es indispensable? ¡El agua frente a la puerta también puede fluir hacia el oeste! ¡No lamentes el paso de la vejez!

Haz un comentario agradecido

Esta es una pequeña palabra que toca la escena y contiene la filosofía de vida. Refleja el amor del autor por la vida y su actitud optimista y amplia ante la vida. .

La primera película trata sobre el elegante paisaje que se ve al visitar el templo Qingquan a finales de la primavera. El arroyo al pie de la montaña gorgotea y de la hierba de las orquídeas junto al arroyo han brotado sus capullos, extendiéndose y empapándose en el arroyo. El camino de arena entre pinos y cipreses ha sido arrastrado por las lluvias primaverales y se encuentra limpio y libre de barro. Estaba anocheciendo y los cucos cantaban en el pinar bajo la llovizna.

¡Qué hermoso y tranquilo paisaje montañoso es éste! Los primeros siete caracteres no sólo señalan la temporada en la que se visita el templo Qingquan, sino que también señalan el origen del nombre de Lanxi. La palabra "hunde" y "Gaolan se hace cada vez más pequeño" ("¿Chu Ci?" La palabra "gradualmente" en Zhaohun significa "extenderse". En ese momento, la hierba de las orquídeas comenzó a brotar. Sus cogollos todavía eran "cortos". , pero está lleno de vitalidad y crece rápidamente. Se ha extendido desde la orilla hasta el arroyo, y los cucos están llorando, lo que fácilmente puede causar problemas. Sin embargo, el autor camina por el arroyo y no ve más que negocios, olvidándose. El ajetreo del mundo al mismo tiempo, la enfermedad comenzó a recuperarse y el médico lo acompañó a disfrutarla, por lo que los gritos del cuco no lograron perturbar la felicidad del autor en ese momento. escenas reales que evocaron en su corazón. Debe ser el amor por la naturaleza y el regusto de la vida, lo que lleva al pensamiento filosófico de la próxima película sobre la vida.

La próxima película tiene emociones y comentarios sobre la escena de. "una corriente que fluye hacia el oeste". "¿Cuándo los ríos irán hacia el este y regresarán al oeste?" (¿Han? "Long Song Xing") "Las flores volverán a florecer y no habrá escasez de gente". Los ríos no volverán al este, al igual que la juventud de una persona sólo ocurre una vez. Esto es irresistible. En este momento, frente al río Lanxi que fluye hacia el oeste, el autor tuvo un ensueño maravilloso: ya que el río puede fluir hacia el oeste. ¿Por qué la gente no puede recuperar su juventud? El "renacimiento" no es el "rejuvenecimiento" que quieren los taoístas, sino mantener una mentalidad joven y optimista. Porque la gente no puede cambiar el mundo, lo que puede cambiar es su actitud y su visión del mundo. El poema del mundo "Drunk Song Xing" de Bai Juyi tiene "¿Quién te confunde? Escucha al gallo amarillo llamando al amanecer. La cinta roja alrededor de la cintura es inestable y la belleza en el espejo ha desaparecido". exclamaciones pasadas de moda. La última frase del autor usa su significado al revés, creyendo que incluso en la vejez, uno no debe tener la mentalidad decadente de "el pollo amarillo insta al amanecer" o "Zhu Yan está derrotado", que refleja la mentalidad del autor. estado mental de mente amplia y ascendente durante su descenso.

Las características de todo el poema son expresar las emociones de la situación, utilizando el dibujo lineal puro para escribir la escena, siendo delicado y elegante; -Animoso, inspirador y lleno de filosofía Anteriormente, en el sexto año de Yu Xining (1073), el autor escribió una vez un poema: "El río tiene una larga historia, tan larga como la creación del mundo". Sabía que la gente envejecería fácilmente, así que enseñó al río a fluir hacia el oeste" (Parte 3 de "Cinco maravillas de observar la marea el 15 de agosto"). Es ese tipo de cosas. La sensación del agua del río que regresa de Qiantang es similar a El significado de la palabra, sin embargo, en ese momento, el autor fue invitado desde afuera con el título de Dr. Taichang directamente bajo el Museo de Historia, cuando llegó a la hermosa y rica Hangzhou. Como funcionario local, no estaba muy decepcionado con su carrera oficial. En ese momento, lo colocaron en un remoto Huangzhou como funcionario esperando el castigo y no pudo deshacerse fácilmente de la soledad. El rechazo de la idea de que los ancianos no hagan nada es particularmente valioso. Se puede decir que este espíritu optimista ante la adversidad donde "la vida es abrumadora" es una de las razones importantes por las que Su Shi es tan elogiado por las generaciones futuras. 1.

El viaje terrestre de la tormenta del 4 de noviembre

Me quedé tendido en mi país solitario, sin sentirme triste por mi situación. Al final de la noche, me quedé en la cama escuchando el sonido del viento y la lluvia, aturdido en mi sueño, montando un caballo blindado a través del río helado hacia el campo de batalla del norte.

Haz un comentario de agradecimiento

Este poema fue escrito por Lu You cuando vivía recluido en Yinshan en noviembre del tercer año (1192), cuando tenía 68 años.

Como muchos de los poemas patrióticos de Lu You, ocupa una posición importante entre todos los poemas patrióticos de la antigua China y ha dejado una huella positiva y fuerte en la historia de la poesía clásica. Este poema está lleno de orgullo patriótico, de estilo majestuoso y trágico. También agrega un color único al vasto océano de poesía con un estilo heroico y trágico, expresando los pensamientos y sentimientos del autor sobre el amor a la patria.

El poeta estaba viejo y enfermo en ese momento. Tumbado solo en el campo desolado, naturalmente pensó en muchos acontecimientos pasados. Cientos de años de vida pasan a toda prisa. Mirando hacia el pasado, aunque es como una nube pasajera, es inevitable llenarse de emoción. Los ideales de la infancia, las frustraciones de la juventud, las ambiciones de la mediana edad, las frustraciones de la vejez, etc., están inevitablemente enredados en los pensamientos del poeta, y las escenas están activas ante los ojos del poeta.

Cualquiera con un poco de experiencia literaria sabrá que Lu You fue un destacado poeta patriótico de la dinastía Song. Como muchos poetas patrióticos, era "humilde de espíritu y no se atrevía a olvidarse del país", pero la corte era corrupta e incompetente, por lo que sólo podía servir al país con la mente vacía.

En ese momento, los Jin invadieron y la dinastía Song perdió la mayor parte de su país. El poeta fue destituido de su cargo y regresó a su ciudad natal por defender la resistencia a los Jin. En un pueblo solitario, la terquedad, los pensamientos frustrados, la tristeza vivida, el tormento de la enfermedad y el dolor de su familia y de su país impactaron al mismo tiempo en el alma del poeta. Pero el poeta no se sumergió en la tristeza, la pérdida y la decadencia, sino que escribió el libro "No Self-Pity in a Lonely Village". Este tipo de "sin autocompasión" es tal como escribieron Ji Hongchang y Xue: "El país todavía está destrozado, ¿por qué deberíamos apreciar esto?". Incluso si el país es así, ¡también vale la pena mencionar la infelicidad personal! ? Desde otra perspectiva, hay otra razón más importante por la que el poeta "murió en un pueblo desierto sin compadecerse de sí mismo", y es "pensando en proteger a su familia y a su país, un anciano, arrastrando su cuerpo cansado y enfermo". Estaba acostado en la cama. Un campo solitario y desolado. Lo que pensaba no era dolor personal, sino preocupación por el país y el pueblo. Pensó en proteger personalmente la frontera del país y estaba decidido a servir al país miles de kilómetros.

De la gran cantidad de obras del poeta se desprende que su patriotismo por el país es inquebrantable, y hay que decir que así ha sido con Lu You durante toda su vida. En la actualidad, el país está arruinado, la familia destruida, las montañas y los ríos destrozados, y él está viejo y enfermo. Sólo podía conciliar el sueño con la impotencia de "tumbarse y escuchar el viento y la lluvia". En su sueño, se dio cuenta de que estaba vestido con uniforme militar, montando a caballo, cruzando los ríos helados del norte, luchando contra el enemigo. en el campo de batalla y recuperar las montañas y ríos perdidos. ¡Qué sueño es este!

Los poemas de Lu You, desde "Wei Chen no se atreve a olvidarse de preocuparse por el país" hasta "Wei Chen está triste pero no ve a Jiuzhou", hasta este poema "Wei Chen piensa en defender el país". todo revela la devoción del poeta por la patria. La firme ambición y la tristeza irreconciliable. Pero esto es sólo en términos de pensamiento. Lo que no se puede ignorar es el logro artístico del poeta. Este poema es un modelo en términos de procesamiento estructural. Las primeras tres frases del poema son "acostado rígidamente", "pensando" y "durmiendo por la noche", lo que hábilmente allana el camino para que la cuarta frase sueñe y haga realidad el anhelado deseo del poeta, haciendo que la obra alcance un alto nivel. de unidad de pensamiento y arte.