Cuentos infantiles y vídeos sobre coches en Baidu.
Había una vez, un hombre del país Chu tenía una hermosa perla y planeaba venderla. Este hombre Chu encontró una preciosa magnolia, hizo una caja (es decir, una viga de bambú) para la perla y ahumó la caja con especias de canela. Luego, se tallaron muchos patrones hermosos en el exterior de la caja usando plumas de martín pescador. Azhengren sostuvo la caja en su mano y no pudo dejarla durante mucho tiempo. Al final, compró la caja de Chu Ren a un precio elevado. Zheng pagó el dinero y regresó con la caja. Pero regresé unos días después. La gente de Chu pensó que la gente de Zheng se arrepentía de haber devuelto la mercancía. Antes de que Chu Ren pudiera terminar de pensar, Zheng Ren ya había llegado frente a Chu Ren. Vi a Zheng entregándole la perla al hombre Chu y diciendo: "Señor, lo que compré fue solo una caja. Usted dejó una perla en la caja y la devolví cuando regresé". Entonces Zheng le dio la perla al hombre Chu. y caminó de regreso. Chu Ren se quedó allí sosteniendo torpemente la perla devuelta. Comprar y dar perlas a cambio, un antiguo modismo chino, proviene de Han Feizi. El significado original es que cuando compras joyas, solo dejas la hermosa caja, sin las joyas reales de alto valor. A menudo se utiliza como metáfora de la falta de previsión y de tomar malas decisiones.
Una colección completa de cuentos idiomáticos para niños
Idioma: Más vale tarde que nunca.
Pinyin: Huangyang bǔ
Explicación: muerte: fuga, pérdida; prisión: un corral para animales. No es demasiado tarde para hacer las paces. En sentido figurado, encontrar una manera de remediar el problema puede evitar daños mayores.
Fuente: "Warring States Policy·Chu Ce": "No es demasiado tarde para ver que los conejos aman a los perros; no es demasiado tarde para compensarlo".
Por ejemplo Zhang Xueliang perdió terreno al principio, pero ahora si tienes la suerte de quedarte en Jinzhou, puedes llamarlo la última dinastía Ming. "Tratado sobre temas de actualidad" II de Zhang y Sun
Código pinyin: wybl
Sinónimos: corregir cuando sabes que estás equivocado.
Antónimos: El tiempo no espera a nadie, los errores no se corregirán.
Uso: como sujeto, predicado, objeto; corrígelo si lo encuentras incorrecto.
Chino: si el caballo se escapa, cierra la puerta del establo
Historia: Durante el Período de los Reinos Combatientes, el rey Xiang de Chu era disoluto y terco, y expulsó del Chu Declara el ministro Zhuang Xin que protestó contra él. Aprovechó la oportunidad para conquistar en cinco meses y pronto ocupó Duying, el estado de Chu. El rey Chu Xiang se arrepintió y envió gente a Zhao para invitar a Zhuang Xin a regresar. Zhuang Xin dijo: "No es demasiado tarde para ver un conejo, no es demasiado tarde para amar a un perro y no es demasiado tarde para reparar una situación después de que se ha perdido". Animó al rey Xiang de Chu a trabajar duro y reagruparse. .
Enlace web URL de animación
Videoenciclopedia de cuentos infantiles “Compra un regalo y devuelve la perla” Cuento idiomático infantil
Compra un regalo y devuelve la perla p>
Érase una vez, un hombre del estado de Chu que tenía una hermosa perla y planeaba venderla.
Este hombre Chu descubrió una preciosa magnolia, hizo una caja (es decir, una viga de bambú) para la perla y ahumó la caja con especias de canela. Luego, se tallaron muchos patrones hermosos en el exterior de la caja usando plumas de martín pescador.
A Zhengren sostuvo la caja en su mano y no pudo dejarla durante mucho tiempo. Al final, compró la caja de Chu Ren a un precio elevado. Zheng pagó el dinero y regresó con la caja. Pero regresé unos días después. La gente de Chu pensó que la gente de Zheng se arrepentía de haber devuelto la mercancía. Antes de que Chu Ren pudiera terminar de pensar, Zheng Ren ya había llegado frente a Chu Ren. Vi a Zheng entregándole la perla al hombre Chu y diciendo: "Señor, lo que compré fue solo una caja. Usted dejó una perla en la caja y la devolví cuando regresé". Entonces Zheng le dio la perla al hombre Chu. y caminó de regreso. Chu Ren se quedó allí sosteniendo torpemente la perla devuelta.
Compra regalos y devuelve perlas, un antiguo modismo chino, que proviene de Han Feizi. El significado original es que cuando compras joyas, solo dejas la hermosa caja, sin las joyas reales de alto valor. A menudo se utiliza como metáfora de la falta de previsión y de tomar malas decisiones.
Una película de animación transmitida en Cartoon City cuenta la historia de un coche que busca a su madre.
Cómic japonés "¡Oye! Benben
Buscando una videoenciclopedia de cuentos infantiles.
Busque Malya.com en Internet o abra Malya directamente y eche un vistazo a este sitio web. La enciclopedia de videos de cuentos para niños es bastante buena.
El vídeo del cuento infantil del cuento idiomático "El barco perdido" se transmitió continuamente.
Cortar todas las vías de escape
Es una metáfora de la determinación de ir a por todas.
[Pinyin]
fǔ·Chen Zhu
[Fuente]
"Yu Luo Shu" de Ming Yu: "Déjanos otoño quema el barco; sostiene tres dietas; dispara a un ladrón, captura al rey; y luego Domen está en la pista"
[Ejemplo]
El barco quema el barco, y el rey es derrotado.
[Significado similar]
Lucha a muerte y atraviesa el mundo de los mortales. ...
[Antónimos]
Dudar, mirar hacia adelante, vacilar, afrontar las dificultades
Videoenciclopedia de cuentos infantiles "Una gota en un balde" Cuento idiomático infantil
Idioma: Nueve vacas y un pelo
Pinyin: Jinihe má o
Explicación: Un pelo en el cuerpo de nueve vacas. Una metáfora es un número muy pequeño entre un número muy grande, insignificante.
Fuente: "Libro de nombramientos" de Sima Qian de la dinastía Han: "Si un sirviente es castigado, si nueve bueyes mueren, ¿en qué se diferencian de las hormigas?"
Por ejemplo, esto Como funcionario a nivel de condado, especialmente en Niuyi, puede sacar de la pobreza a decenas de miles de familias en una ciudad. Libro de Lu Song Jiuyuan y Song Cao
Código pinyin: jnym
Sinónimos: una gota en el océano, una chispa de fuego.
Antónimos: incontable, incontable
Uso: como sujeto, objeto, atributivo; metáfora de insignificancia
Chino: un pelo entre nueve pieles de vaca
p >Historia: Durante la dinastía Han Occidental, Sima Qian heredó la posición oficial de Taishi Ling de su padre Sima Tan. Fue encarcelado por el emperador Wu de la dinastía Han, Liu Che, y sufrió la "corrupción" más cruel. Sufrió un grave trauma físico y mental, por lo que se vio obligado a confiar en su mejor amigo Ren. Incluso si muere, será tan insignificante como un pelo del cuerpo de nueve vacas, pero vivirá para hacer grandes cosas.
Enlace web URL de animación
¿Alguien tiene una dirección de descarga de paquetes para videos de cuentos infantiles?
Esto es bueno. Acabo de salir del trabajo.
Enciclopedia de vídeos de cuentos infantiles Historia idiomática Aprovecharse del peligro de los demás
Modismo: Aprovecharse del peligro de los demás
Pinyin: cheng rén zh y w ē i
Explicación: cuando Amenazan con la destrucción cuando las personas están en peligro.
Historia idiomática:
El modismo "aprovecharse del peligro de otros" significa aprovecharse del peligro de otros para amenazar o atacar.
Este modismo proviene de "El libro de la dinastía Han posterior: Biografía de Gai Xun", lo que significa que matar a un buen hombre por pedir algo es desleal; aprovecharse del peligro de los demás es cruel.
Durante la dinastía Han del Este, Gai Xun fue ascendido a piedad filial debido a su integridad y talento, y se convirtió en el principal funcionario del prefecto del condado, Changshi. El condado donde se encontraba Gai Xun estaba bajo la jurisdicción de Gu Liang, el gobernador de Liangzhou, que era amigo de Gai Xun. En ese momento, el prefecto de Wuwei bajo la jurisdicción del gobernador de Liangzhou era dominante y cometía todo tipo de maldad. La gente lo odiaba pero tuvo el valor de hablar. Sin embargo, Su Zhenghe, el subordinado de Liang Hu, no temía la intimidación y se atrevió a afrontar las dificultades e investigar los crímenes del prefecto de Wuwei de acuerdo con la ley. Inesperadamente, Liang se puso ansioso porque temía que perseguir los crímenes del prefecto de Wuwei implicaría a dignatarios de alto nivel, o incluso a él mismo. Incluso quería matar a Su Zhenghe, pero no estaba seguro de si era apropiado, por lo que planeó ir con su amigo Gai Xun para discutir qué hacer.
Da la casualidad de que Gai Xun y Su Zhenghe son enemigos. Alguien le reveló que el gobernador discutiría con él cómo tratar con Su Zhenghe y le sugirió que aprovechara esta oportunidad para persuadir al gobernador de que matara a Su Zhenghe y forjara una venganza personal. Gai Xun se negó rotundamente y dijo: "Matar a un buen ministro por motivos personales es un signo de deslealtad; herir a otros cuando están en peligro es cruel".
Después, Liang Hu realmente vino a discutir el asunto con él. Por ejemplo, Gai Xun le aconsejó a Gu Liang: "Alimenta al águila y a la cometa para que sean feroces y puedan atrapar presas para ti. Ahora es feroz, pero quieres matarlo".
Entonces, ¿de qué sirve aumentarlo? ”