Colección de citas famosas - Libros antiguos - Poesía sobre el sol naciente

Poesía sobre el sol naciente

1. Poemas sobre el amanecer

La tarifa más baja es 0,27 yuanes para convertirse en miembro de Wenku y ver el contenido completo>

Editor original: qiulenovo2007

Un poema antiguo que describe el amanecer: Dinastía Song·Zhao Kuangyin El sol sale brillantemente y miles de montañas son como fuego. Una ronda de estrellas ascendió repentinamente hacia el cielo, ahuyentando las estrellas y la luna menguante. Recordando la dinastía Tang en el sur del río Yangtze, Bai Juyi dijo que al amanecer, las flores del río son tan rojas como el fuego, y cuando llega la primavera, el río es tan verde como azul. el río Yangtsé? Cuando Zhang Bin llegó a Taitang durante la dinastía Tang, se enteró de que los soldados en la frontera estaban exhaustos y fue solo a Taitang. El sol sale de la tierra y el río Amarillo nace del cielo. La arena se movía como olas y el viento sonaba como un trueno. Si quieres ir al paso Yin para salvarte, el paso Yin no se abrirá al amanecer. En cuanto al monte Tai, el monte Tai: Zhang Dai todavía está lleno de rectitud y confusión, ¿se atreve a ver el paisaje? Yangming no tiene cuevas ni barrancos, y es tan profundo como los picos. La vaca jadea durante cuarenta millas y el cangrejo viaja dieciocho veces. Sentado con brotes de bambú en una posición peligrosa, conozco el miedo pero no la alegría. ¿Cómo está Dai Zongfu? Qilu aún es joven. La campana del dios de la creación es hermosa y el yin y el yang cortan el anochecer. Hay nubes que crecen en el pecho y pájaros que regresan al canto. Hui Dang está en la cima de la montaña, con una vista panorámica de todas las montañas. Un pequeño canto del primer día de la dinastía Song, Zhao Kuangyin, el sol brilla intensamente y miles de montañas son como fuego. Una ronda de estrellas ascendió repentinamente hacia el cielo, ahuyentando las estrellas y la luna menguante. Al recordar Jiangnan durante la dinastía Tang, Bai Juyi recordó que Jiangnan era un buen lugar. Estaba familiarizado con el paisaje cuando salía el sol, las flores en el río eran tan rojas como el fuego y cuando llegaba la primavera, el río era tan verde. tan azul. ¿Cómo podría no recordar a Jiangnan? Zhang Bin estaba en Taitang, todas las tropas en la frontera habían regresado y él estaba solo en Quanchan en Taipei. El sol sale de la tierra y el río Amarillo nace del cielo. La arena se movía como olas y el viento sonaba como un trueno. Si quieres ir al paso Yin, el paso Yin no se abrirá al amanecer. 2. Poemas antiguos que describen el sol naciente

"Uno de los dos poemas sobre ramas de bambú" de Liu Yuxi de la dinastía Tang

Los sauces son verdes y el río Qingjiang está nivelado, y yo Puedo escuchar el canto en el río Langjiang.

El sol sale por el este y llueve por el oeste. No hay sol pero hay sol.

"Recordar Jiangnan·Jiangnan es bueno" de Bai Juyi de la dinastía Tang

Jiangnan es bueno y el paisaje me resulta familiar. Cuando sale el sol, las flores del río son tan rojas como el fuego, y cuando llega la primavera, el río es tan verde como el azul. ¿No recuerdas a Jiangnan?

“Oda al Monte Hua” de Kou Zhun de la Dinastía Song

Arriba sólo está el cielo, por no hablar de las montañas.

El sol rojo se acerca cuando levantas la cabeza, y las nubes blancas están bajas cuando miras hacia atrás.

"Lotus Picking Song" de Li Bai de la dinastía Tang.

Una niña recogiendo lotos está junto al río Ruoye, sonriendo entre las flores de loto y escuchando las palabras de la gente.

El sol brilla sobre el nuevo maquillaje, el agua es brillante, el viento es fragante y la ropa se levanta en el aire.

¿Quién deambula por Yelang en la orilla? Hay tres, tres, cinco y cinco álamos colgantes.

El Ziliu siseó entre las flores caídas, y su corazón se rompió cuando vio esta vacilación.

"Climbing Feilai Peak" de Wang Anshi de la dinastía Song

En la pagoda Qianxun en la montaña Feilai, escuché el canto del gallo y vi salir el sol.

No tengas miedo de que las nubes te tapen los ojos, sólo porque estás en la cima. 3. Poemas sobre el amanecer y el atardecer

1. "Pensamientos otoñales sobre la arena pura del cielo" - Ma Zhiyuan de la dinastía Yuan

Mientras el sol se pone por el oeste, la gente desconsolada están en el fin del mundo.

Traducción: El atardecer pierde poco a poco su brillo y se pone por el oeste. En la fría noche, sólo hay viajeros solitarios deambulando por lugares lejanos.

2. "Subiendo a la Torre de la Cigüeña" - Wang Zhihuan de la Dinastía Tang

El sol se pone sobre las montañas y el río Amarillo desemboca en el mar.

Traducción: El sol poniente se hunde lentamente contra las montañas occidentales y el poderoso río Amarillo corre hacia el Mar de China Oriental.

3. "Escalando el Nuevo Pinglou" - Li Bai de la Dinastía Tang

El cielo es largo y el sol se pone muy lejos, y el agua es clara y fría.

Traducción: El cielo es inmenso, el sol se pone a lo lejos, las olas frías son suaves y el río fluye tranquilamente.

4. "Ou Shu" - Liu Cha de la dinastía Tang

Al amanecer, el hibisco mide tres metros de altura y todo en el mundo es tan fino como un cabello.

Traducción: Cada día, cuando el sol sale por el este, comienzan a suceder una a una innumerables cosas complicadas en el mundo.

5. "Lluvia amarga" - Yuan Zhen de la dinastía Tang

El sol y la luna salen de este a oeste, y el día y la noche son como cuentas girando.

Traducción: El sol y la luna salen por el este y se ponen por el oeste, el día y la noche van y vienen una y otra vez como una bola que gira.

6. "El Pabellón del Viejo Borracho" - Ouyang Xiu de la Dinastía Song

Si sale el sol y el bosque cae, las nubes regresan y la cueva se vuelve oscura, y el La oscuridad cambia, es como la mañana y la tarde en las montañas.

Traducción: Cuando sale el sol, la niebla en las montañas y los bosques se dispersa, y el humo y las nubes se acumulan, haciendo que el valle parezca oscuro. Por la mañana, se vuelve oscuro y brillante, y por la tarde. , se vuelve brillante y oscuro. Esta es la mañana en el crepúsculo.

4. Poemas sobre el amanecer

Cuando sale el sol, las flores del río son tan rojas como el fuego Cuando llega la primavera, el río es tan verde como el azul y el blanco.

El sol sale por el este y llueve por el oeste. No hay cielo despejado pero hay sol Liu Yuxi

p>

Cuando sale el sol, el hibisco tiene tres metros de altura y todo en el mundo. Es tan fino como un cabello Li Bai

Qinchuan mira a lo lejos, y el sol sale debido al pico este Li Xin

El sol sale a la mitad del día, Zhao. Kuangyin del río Amarillo y el cielo

Li Bai, "Adiós al sonámbulo Tianmu Yin": La mitad de la pared puede ver el mar y el sol, y se puede escuchar el pollo del cielo.

Wang Wan, "Al pie de la montaña Cibeigu": Hai Ri nace y la noche termina, y Jiang Chun entra en el año viejo.

Tan pronto como brilla el sol, las nubes flotantes se abren (el "He Duanming Qi" de Su Shi)

No sé qué tan blanco es el este (el "Qian Chibi Fu")

Oriente y Occidente El sol y la luna salen, el día y la noche se vuelven como perlas ("Bitter Rain" de Yuan Zhen)

El sol naciente sostiene los picos verdes, claros las nubes bañan el estanque verde ("Poesía" de Shi Hanshan)

El sol brilla en el suelo Cuando sale el sol, el río Amarillo viene del exterior ("Lengdan Yutai" de Zhang Bin)

El sol sale y el bosque cae, las nubes regresan y la cueva se vuelve oscura ("El pabellón del borracho" de Ouyang Xiu)

No puedo convocar a mi alma, pero con el sonido de un gallo, el mundo entero es blanco (Li He es "Wine Tour") 5. Poemas que describen el atardecer y el amanecer

1. El sol sale de la tierra durante el día y el río Amarillo nace del cielo.

De "Sobre el orden permanente en Taiwán" de Zhang Wei, de la dinastía Tang.

Los soldados en la frontera regresaron en primavera y van solos al escenario al orden permanente. El sol sale de la tierra y el río Amarillo nace del cielo.

La arena se agitaba como olas y el viento sonaba como un trueno. Si quieres ir al paso Yin, el paso Yin no se abrirá al amanecer.

Interpretación:

En la primavera, todos los soldados de All Quiet War habían regresado y yo subí solo a la Plataforma Shanyu. El sol incandescente sale del interior de la tierra y el río Amarillo fluye desde el cielo distante. Las líneas onduladas de la arena amarilla son como las olas del mar, y se sospecha que el rugido del fuerte viento es un trueno en el suelo. Tengo muchas ganas de cruzar el paso Yinshan para ver qué está pasando. Aunque el paso Yinshan está cerrado al amanecer.

2. Los pájaros vuelan con miles de manchas blancas, y el sol es medio rojo.

De "Regresando tarde al lago Pengli" de Bai Juyi de la dinastía Tang.

Es tarde en el lago Pengli y las flores de durazno están llenas de primavera. Los pájaros vuelan con miles de manchas blancas y el sol es medio rojo.

¿Por qué molestarse en mudarse? Estar ocioso es una enfermedad. Pero cuando vienes aquí, pocas personas no se preocupan por los demás.

Definición:

Se hace tarde en el lago Pengli y las flores de durazno junto al agua están llenas de primavera. Los pájaros se fueron volando gradualmente y se convirtieron en muchos puntos blancos, y el atardecer rojo apenas alcanzó la mitad del cielo. ¿Por qué quieres ser un huésped migrante? No hay mucho trabajo, pero te enfermas. Si vienes aquí y miras, habrá pocas personas que no estén tristes y tristes.

3. Los invitados en lo alto del edificio disfrutan de la vitalidad de Junshan después del atardecer.

De "Dos poemas sobre la escalada a la torre Yueyang" escrito por Chen Yuyi de la dinastía Song.

Uno:

Dongting está al este del río y al oeste de el río. Las cortinas no pueden moverse pero el sol poniente llega tarde. Sube a la tierra que separa a Wu y Shu y muévete hacia el lago y las montañas cuando esté casi anocheciendo.

Viajar a miles de kilómetros de distancia sigue siendo un viaje con visión de futuro, y más de tres años de arduo trabajo es aún más peligroso. En el antiguo viento y las heladas, el viejo Mucangbo está infinitamente triste.

Segundo:

El cielo está despejado y no hay viento en el lago Pinghu, y las velas del atardecer y los gansos salvajes flotan en el cielo. Los invitados en la cima del edificio están en otoño y la puesta de sol está en la vitalidad de Junshan.

Mirar hacia el norte merece la pena volver la vista atrás, y viajar hacia el sur merece la pena contemplar los arces rojos. Quedaban pocas personas en la búsqueda de Hanlin y los poemas aún no se habían completado en Baling.

Interpretación:

Uno

La imponente Torre Yueyang se encuentra al este del lago Dongting y al oeste del río Yangtze. El sol poniente se pone lentamente y no hay viento. El cartel estaba inmóvil. El lugar que abordamos era el límite entre Wu y Shu, y nos quedamos entre lagos y montañas hasta el anochecer. Después de viajar miles de kilómetros para llegar aquí, todavía tengo que escalar un lugar alto para ver la distancia. Después de tres años de pasar por muchos peligros, todavía tengo que escalar un edificio peligroso solo. Al subir las escaleras para rendir homenaje a los antiguos, mis templos ya estaban helados. Al mirar los árboles centenarios y el cielo verde en las montañas distantes, sentí una tristeza infinita.

Segundo:

El cielo está despejado y el lago está en calma. El cielo se refleja en el lago plano y los veleros y los gansos salvajes parecen flotar en el aire. Después de finales de otoño, los viajeros de otros lugares suben a la torre para disfrutar del paisaje, y el sol poniente se pone lentamente en Junshan. Mirando hacia el norte, solo se puede ver escasa hierba blanca y marchita, mientras que mirando hacia el sur, se pueden ver hojas de arce tan rojas como el fuego. Sólo me concentré en admirar el paisaje a lo largo del camino y presté poca atención a pensar. Como resultado, no había escrito un buen poema cuando llegué a Baling.

4. El sol se pone sobre los verdes árboles y montañas, y la hierba en los largos suburbios es de un verde infinito.

De "Excursión de primavera en el Pabellón Fengle Parte 3" de Ouyang Xiu de la dinastía Song

El sol se pone sobre los manglares y las montañas verdes, y la interminable hierba verde en las largas afueras.

Los visitantes, ya sean jóvenes o mayores, van y vienen frente al pabellón y pisan las flores caídas.

Definición:

Los árboles están llenos de flores rojas, las montañas verdes son apenas visibles y el sol se pone por el oeste. En el vasto campo, la hierba verde se extiende hasta donde alcanza la vista. A las personas que salen de primavera no les importa que la primavera esté a punto de terminar. Van y vienen frente al Pabellón Fengle con los pies sobre las flores caídas.

5. El estanque está lleno de hierba y agua, y el sol poniente baña las montañas con ondas frías.

De "Tarde en el pueblo" de Lei Zhen de la dinastía Song.

El estanque está lleno de hierba y agua, y el sol poniente baña las montañas con ondas frías.

El pastorcillo regresa y monta sobre el lomo de la vaca, tocando el flautín sin ninguna melodía.

Definición:

En un estanque cubierto de hierba verde, el estanque está lleno de agua, y las montañas captan el sol poniente y sumergen las olas del agua. El niño que pastoreaba las vacas se sentaba sobre los lomos de las vacas, tocando casualmente música desafinada en el flautín. 6. ¿Cuáles son los poemas que describen el amanecer?

1. Recordar Jiangnan·Jiangnan es bueno

Dinastía Tang: Bai Juyi

Jiangnan es bueno y el paisaje me resulta familiar.

Cuando sale el sol, las flores del río son tan rojas como el fuego.

Cuando llega la primavera, el río es tan verde como el azul.

¿No recuerdas Jiangnan?

Traducción:

El paisaje en Jiangnan es tan hermoso que el paisaje pintoresco me resulta familiar desde hace mucho tiempo.

Cuando llega la primavera, el sol sale del río,

haciendo brillar las flores del río más rojas que el rojo, y el agua verde del río es más verde que la hierba azul.

¿Cómo es posible que la gente no extrañe a Jiangnan?

2. Canción de Ataque al Suelo

Pre-Qin: Anónimo

Compuesta al amanecer y reposada al atardecer.

Cavar pozos para beber, arar campos para comer.

¿Qué significa para mí el poder imperial?

Traducción:

Cuando sale el sol, vas a cultivar los campos, y cuando se pone el sol, te vas a casa a descansar.

Si cavas un pozo, tendrás agua para beber, y si cultivas, no pasarás hambre.

¿Por qué es incómodo vivir así? ¿Quién envidiaría el poder del emperador?

3. El Pescador

Dinastía Tang: Liu Zongyuan

El Pescador permanecía cerca de la roca occidental por la noche, y al amanecer bebía el agua clara y quemaba. el bambú Chu.

Cuando los cigarrillos se agotan y no se ve a nadie al amanecer, se oye un sonido de verdes montañas y ríos.

Mirando hacia atrás, hacia la corriente del medio bajo el cielo, las nubes involuntarias se persiguen entre sí en las rocas.

Traducción:

El pescador descansaba en la montaña occidental por la noche, bebía el claro río Xiang por la mañana y usaba bambú Chu como leña para cocinar.

Cuando salió el sol y las nubes y la niebla desaparecieron, no se veía a nadie, y el sonido de los remos venía de las verdes montañas y aguas.

Mirando hacia atrás, el barco pesquero se ha desplazado hacia el horizonte y las nubes blancas en la montaña flotan libremente, persiguiéndose unas a otras.

4. Mirando la Montaña Papaya

Dinastía Tang: Li Bai

Levántate temprano para ver el amanecer, y observa cómo los pájaros posados ​​regresan al anochecer.

El corazón del invitado se siente triste, especialmente frente a Papaya Mountain.

Traducción:

Me despierto por la mañana y veo salir el sol, y por la tarde veo los pájaros que regresan a sus nidos.

Estar en una tierra extranjera ya es doloroso, y mucho menos enfrentarse a Papaya Mountain.

5. Nanchi

Dinastía Tang: Li Ying

El joven ofreció el cebo a la mujer, retorciendo la seda, y se vertió el desbordante puré fragante. en el pescado.

Al amanecer, dos peces están comiendo y la familia se ríe en Nanchi.

Traducción:

El niño está preparando cebo de pesca, y la esposa está retorciendo seda para hacer hilos de pescar.

El marido está envuelto en un turbante al revés. abajo, y hay una olla llena de vino turbio flotando junto a él. Desprende un fuerte aroma.

El sol salió a dos polos de altura. Era el momento en que los peces buscaban comida, y los peces mordían el anzuelo uno tras otro.

La familia continuó felizmente pescando en Nanchi. 7. ¿Cuáles son los poemas sobre "El sol naciente por la mañana"?

1. Al entrar al antiguo templo temprano en la mañana, el primer sol brilla sobre el bosque alto. Chang Jian<Inscrito en el templo Zen detrás del templo de Poshan>

2. Suspirando cuando pasa la ventana oeste, el sol brilla intensamente al comienzo del crepúsculo. Huang Tingjian<Window Sun>

3. La luz del sol se inclina sobre la Terraza Jiling y las flores de los manglares florecen para dar la bienvenida al rocío del amanecer.

Zhang Hu<Two Poems on Jilingtai>

4. El sol sale por la esquina sureste y brilla sobre mi Torre de la Familia Qin. <Han Yuefu·Mo Shang Sang>

1. La montaña primaveral es cálida y el sol es suave, y las cortinas del pabellón están cerradas.

2. El sol poniente se pone en el pueblo aislado y las grajillas fuman en los árboles viejos. Bajo la sombra de un pequeño Feihong, hay montañas verdes y aguas verdes, hierba blanca, hojas rojas y flores amarillas.

3. Desde la antigüedad, el otoño ha sido una época triste y solitaria, y yo digo que el otoño es mejor que la primavera.

4. El sol rojo abrasa como el fuego, y. los campos y el arroz están medio marchitos.

5. El paisaje es diferente cuando llega el otoño en Saixia, pero los gansos en Hengyang se van sin prestar atención. Los sonidos resonaron por todos lados. A miles de kilómetros de distancia, el largo humo se pone y el sol se pone, ciudad solitaria cerrada.

6. Recorriendo los cinco lagos al atardecer, la niebla se llena de tristeza. Los altibajos de los tiempos, ¿quién preguntará sobre el flujo hacia el este?

7. Las nubes flotantes siempre pueden tapar el sol, y la ausencia de Chang'an entristece a la gente.

8. Sale el sol y muere la noche, y la fuente del río va entrando en el año viejo.

9. El desierto es solitario y el humo es directo, y el sol se pone sobre el largo río (Wang Wei de la dinastía Tang)

10. Cuando el sol llega al Al final de las montañas, el río Amarillo desemboca en el mar, y si quieres verlo a mil kilómetros de distancia, sube al siguiente nivel (Dinastía Tang, Wang Zhihuan)

11. El sol. amanece en el este y llueve en el oeste, y el camino está soleado o soleado (Dinastía Tang, Liu Yuxi)

12. No te preocupes por la puesta de sol en un viaje largo cuando sea mayor. , Siempre miro el río claro (Gu Yanwu, dinastía Ming)

13. Miles de árboles rojos y nubes en las montañas, mirándose con vino y el sol se oscurece (Weizhuang, Tang Dinastía)

14. Qianzhang Aquí, el largo humo se pone y la ciudad solitaria se cierra (Fan Zhongyan, Dinastía Song)

15. La gente dice que el sol poniente es el fin de el mundo, pero no puedo ver mi hogar hasta que mire hacia el fin del mundo (Li Gou, Dinastía Song)

16. Sunrise River Las flores rojas son mejores que el fuego, y el río es tan verde como azul cuando llega la primavera (Bai Juyi de la dinastía Tang)