Poemas sobre la guerra
Deberías estar satisfecho
Cuando miles de prosperidad se vuelven estériles
Cuando el progreso de la civilización se detiene
Haces el aire ya no está en calma.
Has hecho desaparecer la paz para siempre.
¿Pero por qué no puedo escuchar el llanto del niño?
Ese rostro color hierro
O tu indiferencia sin límites
Deberías sentirte satisfecho
Cuando te des cuenta de la desolación esperada
Cuando finalmente te quitas el sol de ayer
Dejas que el mundo de los cuentos de hadas desaparezca.
Dejaste que la desesperación forjara tu espada sangrienta.
Pero ¿por qué no podemos ver los ojos de una madre que ha perdido a su hijo?
¿Por qué poner esa bala fría?
Introducido mecánicamente en la recámara del arma
Deberías estar satisfecho
El cielo azul
Te han teñido de rojo sangre.
Y finalmente te vuelves cada vez más entumecido.
Murió en el asesinato.
Tus pasos siguen tranquilos.
Apartad vuestras manos pecaminosas.
Pobres hijos míos
¿Sabían que
Este ridículo juego
ha perdido su final.
No importa lo insatisfecho que estés
Incluso te volteaste y tercamente me disparaste.
Quiero contártelo todo.
La vida la da Dios.
No tienes derecho a quitártelo.
El Velo Rasgado (Poesía Antibélica)
-Porque se llamó Avaricia y Violación.
¡No puedes mantenerlo en secreto para siempre!
Ambos extremos del ciclo del blanco y negro
Gray golpeó la balanza.
Se dice que es un foco de descanso.
Todas las hermanas están muertas.
La melodía se paró por culpa de las mangas.
El niño de la bata llama a su padre todos los días.
Más personas se ponen de pie fundamentalmente.
Recogiendo una hoja
Adiós a la madre
El caballo de piedra cayó sobre la hierba,
El recuerdo de un lisiado pisando el campo de batalla,
p>
Muchos grillos están cantando.
Construye cada noche un nido en sus templos.
La espada oxidada
cuelga en una vitrina en el museo.
Se dice que es para que la gente la vea
Esta no tiene precio
El niño está escribiendo sobre un cristal viejo.
Vio pasar volando a su vieja amiga la golondrina.
"Golondrina, golondrina, dímelo.
Rejas de papel en las ventanas de mi antigua residencia
¿Por qué llevas hilo nuevo?"
Fuga de la Muerte
Leche negra al amanecer, la bebemos de noche
La bebemos al mediodía y en la mañana y en la noche.
Bebe, bebe.
Vamos a cavar una tumba en el aire para que puedas tumbarte sin estar demasiado abarrotado.
Un hombre vive en una casa. Estaba jugando con su víbora. él escribió.
Escribió que el color de Alemania ese día era el negro y tu cabello rubio era Margaret.
Escribió esto y salió por la puerta. Las estrellas brillan.
Silbó para que los perros se acercaran.
Tocó su silbato y dijo a sus judíos que se alinearan y cavaran una tumba en el barro.
Nos ordenó que empezáramos a tocar para aumentar la diversión del baile.
Leche negra del alba, te bebemos de noche
Te bebemos mañana y mediodía, te bebemos de noche.
Bebe, bebe.
Un hombre vive en una casa. Estaba jugando con su víbora. él escribió.
Escribió que el color de Alemania ese día era el negro y tu cabello rubio era Margaret.
Vuestras Sulamis de pelo blanco, cavaremos una tumba y os dejaremos yacer en el aire, para que no esté demasiado llena de gente.
Excavó más y más profundamente, y el resto de ustedes cantó y tocó en voz alta.
Agarró el látigo que llevaba en el cinturón y lo agitó. Sus ojos son azules.
Excava más profundo con tu pala y los demás de allí seguirán jugando para el baile.
Leche negra de la aurora, te bebemos de noche
Te bebemos al mediodía y a la mañana, y te bebemos de noche.
Bebe, bebe.
Hay un hombre viviendo en la casa, y tú eres la "Margarita de cabello dorado"
Tú, "Sulamis de cabello gris", estás haciendo girar sus víboras.
Juega Death is Sweeter Loud. La muerte es un maestro de Alemania.
Toca tus cuerdas con fuerza. Si estuviera más oscuro, te elevarías, llevando humo hacia el cielo.
Te conseguirás una tumba en las nubes para que puedas tumbarte sin que te aglomeren demasiado.
Leche negra del alba, te bebemos de noche
Te bebemos al mediodía. La muerte es una hueste "de" Alemania.
Te bebemos por la tarde y por la mañana, bebemos, bebemos.
Esta Muerte es el "Maestro de Alemania" de ojos azules.
Te dispara con balas de plomo. Te dispara, apunta y golpea.
En la casa vivía un hombre, y tú eras "Margarita de los Cabellos Dorados"
Se dejaba morder por sus perros y hacía nuestras tumbas en el aire.
Juega con sus víboras y ensueños.
"La muerte es la maestra de Alemania"
"Tu cabello rubio, Margaret."
"Tu cabello blanco Sulamis"
Traducido por Luo Chi