Un poema sobre la caída de la luna
La corriente colgante mide trescientos pies y el barranco tiene decenas de kilómetros de largo. Como un relámpago, como un arco iris blanco que se avecina.
Al principio, el agua del río caía y quedaba medio esparcida en el cielo. Descripción del sauce: El jaspe He Zhangzhi está vestido como un árbol y del que cuelgan diez mil tapices de seda verde.
No sé quién cortó las finas hojas. La brisa primaveral de febrero es como unas tijeras, Liu Tang, Bai Juyi y un árbol verde están todos tristes, y varias personas se han separado. entre sí. Hay más despedidas cerca de Doumen, y la franja larga se dobla por la mitad para reducir la brisa primaveral.
Las extrañas nubes de Guangjiu en Chang'an están comenzando, y los sauces amarillos son nuevos. El cielo es diferente al jardín, la primavera llega primero.
El color es claro y ligeramente expuesto, y la seda es clara pero no polvorienta. Quiero romper una rama y volver a esta mañana.
En Linchuan, vi sauces nuevos y espigas verdes, pero no he visto la cabecera del río en tres o cuatro días, ni los sauces y el oro viejo al lado del puente. Desde la orilla sur hacia el norte, está lleno de lluvia y humo.
El lugar donde la ciudad natal conduce a los sueños es dos veces más próspero y en decadencia que otros países. La hierba en Tingzhou es toda del mismo color y todo el mundo sabe cómo matarla.
Cuando el viento es suave en Liutang y Cuichang, el agua arrastra el humo. Si molestas al general, te atarán a una rama corta.
Los huesos de Zhang Lang son suaves y delgados, y su cintura es liviana y hambrienta. Me duele el corazón cuando no he regresado a mi ciudad natal.
El tema Liu Tang está en todo el mundo, donde las sombras bailan. El color esmeralda no se puede doblar, así que mantén más sentimientos.
Después de la lluvia, queda enjaulado en la orilla y el humo está en el río Sui. Tiene su propio buen nombre y Qin Song lo sigue de cerca.
Du Mu de Liu Xin en la dinastía Tang era inquebrantable por el viento, mostraba un nuevo color al amanecer y su cintura parecía celos. El agua del largo terraplén no está cubierta por una sombra verde, pero las orejas doradas saludan primero a Yuan Chun.
Unos caminos desolados, un ramal, lluvia y viento. Se trata más de separarse fuera de la puerta este, preocupándose por matar a la persona que se enfrenta.
Los árboles de Liu Jue y Du Mu en la dinastía Tang tienen sombras verdes recién florecidas, llenas de encanto y encanto, y se pierden en primavera. Fan Chuan, cuya patria la odia, cubre a medias el puente del pueblo y a medias sopla el arroyo.
El viento de Liu Tang tiembla y el terraplén es suave y sedoso. Sabrás cuando seas fuerte, pero será difícil perseverar cuando seas débil.
Aprende a bailar con ramas y gira las mangas para lucir tus cejas. Cómo escalar, amigos y poesía.
Una jaula de alambre de oro dobló el puente de Liutang Hanwo, y varios niños le rompieron la cintura. ¡Pero el espíritu y el nivel siguen ahí, y el espíritu primaveral sigue ahí, la tendencia está cambiando y el impulso es majestuoso! La brisa del mar seguía soplando y la luz de la luna seguía vacía.
Dispara al aire y lava la pared azul a diestra y siniestra. Las cuentas voladoras esparcen nubes ligeras, la espuma hierve en las piedras de la cúpula.
Y viajo a montañas famosas, lo cual es bueno para mi ocio. No importa lo que laves, lávate la cara.
Pero por el bien de la armonía, me gustaría despedirme del mundo. Descripción de las flores de ciruelo: Las primeras flores de ciruelo de la dinastía Tang casi se rompen por el frío y las raíces solitarias son cálidas y cálidas. solitario. La nieve blanca cubrió los pueblos y el campo, y anoche florecieron flores en la nieve.
La brisa sopla hacia Xiangmei, que es única y romántica, y la postura limpia de Avon hace temblar a los pájaros. Si cumplimos la ley el próximo año, se reflejará primero en Chuntai.
Wei Zashi Los que venís de vuestra tierra natal, ¡cuentadme qué pasó allí! . ¿Mañana, apoyado contra la ventana, florecerá la primera flor fría? ? Wei ha visto las frías flores de los ciruelos y ha oído el canto de los pájaros.
Mi corazón espera con ansias la hierba primaveral, pero temo los pasos de jade. Li Shangyin de la dinastía Tang se instaló en Tianya y no quería dejar que sucedieran cosas.
Las ciruelas de invierno son las más odiosas, parecen las flores del año pasado. En la superficie del río Mei, Shi de repente vio el ciruelo de invierno y las flores floreciendo junto al río Han.
No sé si la primavera ha llegado temprano, sospecho que es por las perlas. Tang Yuxi, enviado por Ding Meiyong, a menudo sufría resfriados en las primeras flores y su condición era complicada y miserable.
¿Qué te pasó en primavera? ¡Yao Tao sonreirá y la prostituta mirará hacia atrás! Tan pronto como pregunté por Jinding, supe que el sabor era difícil de igualar. Las flores de ciruelo, Tang Cui y Dao Rong, tienen sus cálices cubiertos de nieve al principio. Es difícil pintar un solo cuadro.
Hay una rima en la fragancia y es extremadamente fría. La flauta es melancólica y la técnica oblicua se basa en la enfermedad.
Ir contra el viento, como solución, se destruye fácilmente. Flores de ciruelo Tang Yuxin siente la fragancia de las flores de ciruelo en el duodécimo mes lunar.
Si no lo cree, la Gala del Festival de Primavera de este año será una oportunidad oportuna para que todos la vean. El árbol cuelga del hielo, sus ramas están frías.
Me habría arrepentido de la lista de ropa si hubiera sabido que no podía encontrarla. Buscando flores de ciruelo en la nieve Tang Xiaogang estaba absolutamente sorprendido de que las flores de ciruelo llegaran tarde, por lo que trató de mirar en la nieve.
Las ramas inferiores son visibles, pero las superiores son difíciles de distinguir. Todos estaban demasiado avergonzados para mostrar los brazos y se dieron paso unos a otros.
También deberás seguir cortando y clasificando cosas, y aprender dos o tres habilidades. Plum Blossom Tang Jiang Han Wei Bai Yutang plantó un ciruelo y ahora de repente vio varias flores de ciruelo.
¿Cómo puede entrar la luz primaveral cuando todas las puertas están cerradas? Describe la luna: Wei: No puedo ver las patas de los gansos salvajes en el puesto de libros de mi ciudad natal, pero puedo ver la luna creciente con sus cejas. Tang Zhang: La marea primaveral está aquí y la luna brillante en el mar nace en oro.
Tao Yuanming: Las cuatro estaciones de primavera y otoño están llenas, las nubes de verano están llenas de picos extraños, la luna de otoño es brillante y clara y la cresta de invierno es triste y solitaria.
Li He de la dinastía Tang: La arena del desierto es como la nieve y la luna en la montaña Yanshan es como un gancho. Yansong Daoji: En ese momento, la luna brillante estaba allí y ella ya había regresado a casa según Caiyun.
Liu Yuxi de la dinastía Tang: Dongting nació en medio del lago Qiu, con olas como oro fundido. Dinastía Tang Bai Juyi: * *Cuando miras la luna brillante, deberías llorar, porque los corazones de los cinco lugares están enfermos con un solo deseo.
Tang Zhang Xuruo: ¿Quién vio la luna junto al río por primera vez? ¿Cuándo tomó Jiang Yue la foto a principios de año? La vida continúa de generación en generación, pero Jiang Yue es igual todos los años. Xiao Shi en la dinastía Qing: Tres mares se tragan la luna y la Gran Muralla cierra las montañas.
Tang Du Fu: ¡Sabía que las gotas de rocío de esta noche serían heladas y qué brillante sería la luz de la luna en casa! . Zhang Qingyan respondió: Flores de ciruelo en la nieve, flores de pera en la luna, siempre mal de amores.
Por supuesto, la primavera llega antes de que te des cuenta. Du Fu de la dinastía Tang: El cielo está alto y las nubes están muy lejos, la noche es larga y la luna está solitaria. Liang Zhangju: La brisa clara y la luna brillante no tienen precio, y hay amor en las montañas cercanas y en el agua lejanas.
Shi: La luna creciente es como una mujer hermosa. Se tiñó de color cuando salió al mar por primera vez. Ouyang Xiu de la dinastía Song: Las ramas de los sauces se elevan sobre la luna y la gente se encuentra después del anochecer.
2. Poemas sobre cascadas, sauces, flores de ciruelo, sauces lunares: Jaspe es la composición del árbol, y mil tapices de seda verde cuelgan. No sé quién cortó las finas hojas, pero la brisa primaveral de febrero era como unas tijeras.
Hierba: La hierba interminable de la llanura, que va y viene con las estaciones.
Los incendios forestales no pueden quemarlo, pero la brisa primaveral puede revivirlo.
Hay malezas y flores por todo el antiguo camino, y tu viaje termina en la pradera bajo el sol.
Una vez más le envié un regalo a mi amigo cercano. La hierba espesa representa mi profundo afecto.
Brisa primaveral: la brisa primaveral se llevó el sueño de la ciudad natal de la noche a la mañana y se dirigió a Los Ángeles.
Flores de ciruelo: Loto se alegra al ver flores de ciruelo en busca de la primavera, y hay un montón de nieve en cada árbol. No recuerdo el año de Fengchengnan. Es difícil seguir la publicación.
Luna: Él sabe que las gotas de rocío de esta noche serán escarcha. ¡Qué brillante es la luz de la luna en casa! .
Pinos: Las fuertes nevadas pesan sobre los pinos, ¡y los pinos son altos y rectos!
Lago del Oeste: el templo Gushan está ubicado al norte del Pabellón Comercial y el nivel del agua es bajo al principio.
Algunas currucas tempranas compiten por el calor en los árboles, pero ¿de quién son las nuevas golondrinas que picotean el barro primaveral?
Las flores silvestres atraen poco a poco la atención de los fans, y Asakusa puede prescindir de las herraduras.
Me encanta el lago Quehu en el viaje hacia el este y me encanta el terraplén de arena blanca y verde en Li Yangyang.
Cascada: cayendo en cascada tres mil pies.
3. El poema sobre la cascada es 1. Humo púrpura se eleva desde el quemador de incienso bajo el sol, y una cascada cuelga frente al río. Los altos acantilados parecen tener miles de pies de altura, lo que hace que la gente sienta como si la Vía Láctea hubiera caído del cielo a la tierra. ——De "Cascada de la montaña Wanglu" escrita por Li Bai en la dinastía Tang.
El pico Xianglu produce una niebla púrpura bajo la luz del sol, y una cascada cuelga frente a la montaña como seda blanca desde la distancia. Parece haber una cascada de miles de pies de altura en el alto acantilado, como si la Vía Láctea hubiera caído del acantilado durante nueve días.
2. Pico Xianglu en el oeste y cascada en el sur. La corriente colgante tiene cien metros de altura y el barranco tiene decenas de kilómetros de largo. Como un relámpago volando, como un arco iris blanco que se avecina. Al principio, el agua del río cayó, medio esparcida en el cielo. ——De "Dos cascadas en el monte Lu" de Li Bai de la dinastía Tang.
Sube al pico Xianglu desde el oeste y contempla la cascada que cuelga en lo alto en el sur. El agua cae 300 pies y fluye a lo largo del valle durante decenas de millas. La velocidad era tan rápida como un rayo, vagamente como un arco iris blanco que se elevaba hacia el cielo. Al principio pensé que era la Vía Láctea cayendo del cielo y flotando en el aire.
3. Mira la situación y recurre a los hombres, sé fuerte y sé amable. La brisa del mar seguía soplando y la luz de la luna seguía vacía. ——De "Dos cascadas en el monte Lu" de Li Bai de la dinastía Tang.
Mirando hacia la cascada, es realmente majestuosa y magnífica. ¡Es simplemente una obra maestra de la naturaleza! No importa cuán fuerte sea la brisa del mar, la luz de la luna en el río puede penetrar directamente.
4. El enorme caldero visible cayó y regresó al acantilado. ——Li Bai de la dinastía Tang, "La canción de Lu Xuzhou, el censor del monte Lu"
La cascada Xianglufeng la mira desde lejos, con pesados acantilados que se elevan hacia las nubes.
5. Primero se enciende el quemador de incienso y el agua de la cascada rocía color rojo. ——Meng Haoran de la dinastía Tang, "Lago Lipeng mirando la montaña Lushan"
Un sol rojo sale en el pico Xianglu y la cascada se convierte en un arco iris.
4. El poema 1 elogia la cascada, "Cascada de la montaña Wanglu"
Dinastía Tang: Li Bai
La niebla púrpura está iluminada por el sol y el La cascada cuelga en el Piamonte.
El alto acantilado parece tener miles de pies de altura, lo que hace que la gente sienta como si la Vía Láctea cayera del cielo a la tierra.
Traducción:
El pico Xianglu produce una niebla púrpura bajo la luz del sol. Desde la distancia, una cascada parece seda blanca colgando frente a la montaña.
Parece haber una cascada de miles de pies de altura en el alto acantilado, lo que hace que la gente piense que la Vía Láctea ha caído del cielo al suelo.
2. "Mira el manantial de la cascada Lushan desde Hukou/Mira el agua de la cascada Lushan desde Hukou"
Dinastía Tang: Zhang Jiuling
El manantial rojo Cae y la atmósfera es medio violeta. Corriendo por los diversos árboles, las pesadas nubes se dispersaron.
El sol es como un arco iris, el cielo está despejado y el aire está despejado, y el clima es ventoso y lluvioso. Lingshan está lleno de colores brillantes y agua etérea.
Traducción:
La cascada cae como una marea desde la alta montaña Lushan, y la larga ladera de la montaña se llena de gas púrpura. La veloz cascada atraviesa capas de árboles y revolotea entre densas nubes y niebla. El sol rojo brilla en el cielo como un arco iris; el cielo está despejado, como si se pudiera escuchar el sonido del viento y la lluvia. El paisaje de la montaña Lushan es hermoso y el vapor de agua y las nubes de humo se mezclan, haciéndolo aún más colorido.
3. Cascada
Dinastía Tang: Shi Jianwu
Abre un fantasma verde y derrama miles de manantiales.
Si cortas un grano, será otoño.
Traducción:
Como una brecha que se abre en lo alto del cielo, miles de manantiales brotan de él; o como un trozo de seda cortada, bajo el brillante sol, Flotando desde el fresco cielo azul del otoño.
4. "Dos cascadas en el monte Lu. Parte 1"
Dinastía Tang: Li Bai
Al oeste está el pico Xianglu y al sur está el cascada. La corriente colgante tiene cien metros de altura y el barranco tiene decenas de kilómetros de largo.
Como un relámpago volando, como un arco iris blanco asomando. Al principio, el agua del río cayó, medio esparcida en el cielo.
Traducción:
Sube al pico Xianglu desde el oeste y observa la cascada que cuelga en lo alto frente a la montaña en el sur. El agua cae 300 pies y fluye a lo largo del valle durante decenas de millas.
La velocidad es tan rápida como un rayo, vagamente como un arco iris blanco que se eleva hacia el cielo. Al principio pensé que era la Vía Láctea cayendo del cielo y flotando en el aire.
5. Tres Gargantas
Dinastías del Sur y del Norte: Li Daoyuan
En primavera y verano, el estanque verde es turbulento y el reflejo es claro. Hay muchos cipreses extraños, manantiales colgantes y cascadas que vuelan entre ellos, lo cual es majestuoso e interesante.
Traducción:
En primavera e invierno, se pueden ver rápidos blancos y olas claras y giratorias, y piscinas verdes que reflejan las sombras de diversos paisajes. En las altas cumbres crecen muchos cipreses de formas extrañas, en las montañas entre las cumbres también hay manantiales colgantes y cascadas. El agua clara, los árboles brillantes, las altas montañas y la hierba exuberante son realmente interesantes.
5. Las rimas de poemas antiguos que describen sauces, lunas, flores de ciruelo, cascadas de loto, nieve y hojas de arce.
Hombre Fangting. Píldora que fluye de la hoja de arce:——La puesta de sol es roja en verano y los colores del otoño vuelven a las golondrinas, todos son fríos y helados. Quería alejarme, pero mi sueño se hizo añicos. Sencillo y noble, quién sabe, no hay odio, las hojas muertas son solitarias. Las nubes tapan mis lágrimas, el viento me demacra y el agua llora melancólica. Preocuparse. Enamórate del mundo lo más rápido posible, mirando a tu alrededor con tristeza, solo. No podía demandar a nadie que quisiera, así que simplemente lloré y canté himnos. La luna menguante es silenciosa y fría, y es difícil ver los rasgos, como si estuviera enferma y triste. Gire las raíces, colóquelas sin fugas y permanezca en silencio hasta el invierno.
Después de todo el humo y el vino en la lluvia otoñal,
soporté el atardecer y escuché sus quejas.
Pensar en mí, preocuparme por los clásicos, estar solo,
Ilusiones.
Las velas atenúan los sueños* * *.
A quién le importa la situación y aumenta el dolor,
melancolía,
Leng Feng derrama mil líneas de lágrimas.
El alma se balancea a medio hilo, flotando con el corazón.
Preocupate,
Cuando cae la helada, el ganso salvaje solitario es aún más ilimitado.
Esa noche, despedí a los invitados en el río Xunyang, mientras las hojas de arce y los juncos crujían en otoño: el viaje a Pipa de Bai Juyi.
Deténgase y siéntese en el bosque de arces hasta altas horas de la noche, las hojas heladas se vuelven rojas en febrero: la carretera de montaña de Mutu.
Las velas están colgadas en la dinastía Ming y las hojas de arce caen detrás de mí: los sentimientos nostálgicos de "Night Mooring at the Foot of Niuzhu Mountain" de Li Bai.
Miles de hojas de arce, ramas exuberantes, sombras crepusculares en los puentes de los ríos, navegaciones nocturnas - Yu "Jianling está preocupado por enviar a los niños a un lugar seguro"
Lo que pinté es Qinghe, y Me encanta la noche La tristeza de Ting Maple Leaf: me encanta la fragancia otoñal de Tang Yin.
6. Un poema que describe sauces, luna, flores de ciruelo, flores de loto, cascadas, nieve y hojas de arce. Estacionado y sentado en el bosque de arces por la noche, las hojas heladas son tan rojas como las flores de febrero. .
El segundo día, las hojas de loto eran infinitamente azules y las flores de loto eran de diferentes colores.
Ling Han abrió algunas ciruelas solo en la esquina.
Jasper está vestido como un árbol, y se cuelgan diez mil tapices de seda verde.
El alto acantilado parece tener miles de pies de altura, lo que hace que la gente sienta como si la Vía Láctea cayera del cielo a la tierra.
Cuando era joven, no conocía la luna brillante en el cielo, por eso la llamaban Placa de Jade Blanco.
Como el viento primaveral que sopla por la noche. Abre los pétalos de miles de perales.
Du Mu viaja por las montañas, lejos de las frías montañas, y hay gente en lo profundo de las nubes blancas. Detente y siéntate en el bosque de arces por la noche, las hojas están rojas por la escarcha en febrero. Después de todo, el paisaje del Lago del Oeste es diferente al de las cuatro de la tarde de mediados de junio, cuando me despido de Lin Zifang y Yang Wanli en el Templo Jingci. Las hojas de loto brillaban infinitamente al día siguiente y las flores de loto reflejaban la luz del sol de diferentes colores. Hay varias flores de ciruelo en la esquina de la flor de ciruelo de Wang Anshi, y Han Ling solo tiene una. Desde la distancia, se puede decir que no es nieve por su leve fragancia. Yuanbao, Liu He y jaspe están hechos hasta la altura de un árbol, y un tapiz de seda negra ha estado colgado durante miles de años. No sé quién cortó las hojas finas. La brisa primaveral en febrero es como tijeras, el sol brilla sobre la cascada de Lushan, las flores de ciruelo del incensario producen humo púrpura y la cascada cuelga de miles de ríos. Los altos acantilados parecen tener miles de pies de altura, lo que hace que la gente sienta como si la Vía Láctea hubiera caído del cielo a la tierra. La Luna de las Olas Antiguas Li Bai no conocía la luna cuando era niño y se llamaba Bai Panyu. Se sospecha que es la plataforma de Yao, volando alto en el cielo. Bai Xuege se despidió del secretario Tian Wu y se fue a casa. La hierba blanca fue arrastrada por el viento del norte y la nieve cayó sobre el cielo tártaro en agosto. Como el viento primaveral que sopla en la noche. Abre los pétalos de miles de perales.