Colección completa de poemas antiguos sobre monos.
Está Qiao Lin bebiendo del arroyo y hay rastros de generación espontánea de polvo y barro.
No sé qué es lo que más preocupa a mi corazón, pero todas las noches lloro a las montañas.
Recordando la aparición de un mono
Las nubes verdes se juntaron con el sol y se pusieron en el cielo, claramente y sin ningún resentimiento.
La sombra de un brazo cuelga en el arroyo, y el sonido desgarrador a la luz de la luna.
El Smoke Gorge es tranquilo y lluvioso, con viento y escarcha.
Aún quedan montañas al norte a las que regresar y hay menos árboles cerca de la casa.
Lingyuan Tang Changjian
Está despejado, y el sol se pone por donde vuelan las perdices.
Las lágrimas de amor en Acacia Ridge no son nada desgarradoras.
Ape Joe
Cuelga la luna y posa sobre las nubes hacia el bosque de Chu, todo para lograr un sonido claro.
Quién hubiera pensado que la familia Hou no se atrevería a cantar si estuviera atada con una cuerda dorada.
Ape y Du Fu de la dinastía Tang
El cabello rizado llora en la pared vacía y las ramas susurrantes cuelgan.
Las personas difíciles no pueden verlo, pero lo saben.
Acostumbrado a seguir a la multitud, siendo omnipotente o extraño.
El padre y el hijo se separaron antes de que llegara Lin Teng.
El enviado Tang Lutong salió de la montaña
Cuando salió de la montaña, se olvidó de cubrir la puerta de la montaña y mató la morera con una caña de pescar.
En ese momento sólo se oía el canto de los pájaros, y nadie sabía dónde estaba.
Si el niño pierde su caña de pescar, el simio debe irse.
Zhang Ji de la dinastía Tang en Shaanxi
Las plumas del pájaro de la montaña son como una cinta blanca, posada en la copa del castaño frente a mi patio.
Los macacos vinieron a buscar castañas en medio de la noche y vinieron un par de Lin Feiyue.
Ramas de bambú en Liutang y Yuxi
Cuando el desfiladero de Wu está gris y lluvioso, el simio verde canta en la rama más alta.
No es el sonido triste lo que entristece a la gente.
Compre una montaña y cante sobre el antiguo jade de la dinastía Tang
La montaña aislada que compré pertenece a Hanyang, y se plantaron árboles de aralia en los escasos setos.
Solo los macacos se conocen entre sí y la gente tira frutas por toda la sala de estudio.
También vi a Pei Langzhong despidiéndolo y degradando a Liu Changqing, un nativo de la dinastía Tang en Jizhou.
Los simios gritan y los visitantes se dispersan al final del río, causando daño a otros.
Como cortesano, estás más lejos y Li se siente solo.
Tang Libai, la llegada temprana de la ciudad de Baidi
Temprano en la mañana, me despedí de la ciudad de Jiangling, que está en lo alto del cielo, a miles de kilómetros de distancia, y del barco. tiene un día.
Los simios a ambos lados del Estrecho de Taiwán lloran sin cesar y el barco ha cruzado las Diez Mil Montañas.
Recopilar, organizar y componer no es fácil. Si está satisfecho, adoptelo.