Colección de citas famosas - Libros antiguos - Poemas en inglés sobre ángeles.

Poemas en inglés sobre ángeles.

Podemos ser tanto dioses como demonios, porque intentamos ir contra el flujo del tiempo para resucitar a los muertos.

Somos tanto dioses como demonios, porque queremos hacer retroceder el tiempo y traer de vuelta a la gente. a la vida.

Belmore

¿Es esto lo que dijo la hermana Bei? !

Si no, esto es todo Conan en inglés.

Pájaro Blanco: No hace falta saberlo. [Versión teatral 4: El asesino entre estudiantes de primaria]

Shiratori: No necesito saberlo.

Niños: Damas y caballeros, es hora del espectáculo. [Versión teatral del Mago de 8 Espadas]

Kidd: Damas y caballeros, es hora del espectáculo.

Absenta: El secreto que hace a las mujeres, mujeres.

Absenta: El secreto para hacer a la mujer más femenina.

Absenta: ¡Vamos, ángel! 【345】¡Ante el enfrentamiento de la organización negra! El misterio de la dualidad en una noche de luna llena]

Absenta: ¡Apártate, ángel!

Absenta: ¿Puedes decírmelo, Kim? ¿Crees en el cielo? Tienes que decir fríamente... "No es propio de ti ser tan estúpido". Hasta que levantemos una copa llena de jerez podrido, por favor descúbrelo. No puedo esperar...

Absenta: setenta, ochenta, noventa

Estás listo...

Ya voy...

Te veo...[339 Cuatro Porsches (Parte 2)]

Absenta: 7, 8, 9, 10

¿Estás listo?

Allá voy...

Te veo...

Absenta: Bueno, X significa un beso...es femenino...un expresión de amor...pero también podría ser...la marca maligna del odio...y por supuesto...es donde se dispara la fatal flecha plateada...la X marca el punto objetivo...

Diario de Itakura: Podemos ser tanto Dios como el diablo. Porque estamos intentando resucitar a los muertos contra el paso del tiempo. [309 Adiós a la Organización Oscura (Negociación)]

Somos dioses y demonios, porque queremos retroceder en el tiempo y devolverle la vida a las personas.

Holmes: Cuando se elimina lo imposible, lo que queda, por improbable que sea, debe ser la verdad. (Citado por Judy) [344 Trampa de la tienda de conveniencia (Parte 2)]

Judy (citado por Sherlock Holmes): Elimina lo imposible, aunque sea imposible, es la verdad.

Judy: Los secretos hacen que las mujeres sean más femeninas...

¿Te acuerdas? Esta es la última palabra que me dijiste...

La he repetido muchas veces para no olvidar al enemigo...

Matar al enemigo de mi padre...

¿Verdad? Chris Vineyards...

No...Absinthe [345] ¡Enfrenta a la organización negra! El misterio de la dualidad en una noche de luna llena]

Judy: Las mujeres son hermosas por sus secretos... ¿Te acuerdas? Estas son las últimas palabras que me dejas. Para no olvidar al enemigo dije que mató a mi padre.

¿Verdad, Chris Binyard?

Judy: ¿Qué nos puede aportar un labial?

Muéstrame tu magia...chico genial...

Hybara Diamond. [395 Strange House Adventures (Órgano)]

El dolor de Ashara: Incluso los oponentes compiten entre sí.

Algunas personas me llaman una leyenda en la industria del entretenimiento japonesa... Algunas personas me llaman la esposa del escritor de misterio del mundo... Yo me llamo... ¡Baronesa Gray Cell!

Él es Kudo Yukihime. Pero ella no lo es...

.....Quizás sea mi nuera...[286 Incidente de Kudo Shinichi en Nueva York]

Kudo Yukiko: Chicos son, las chicas son No...

...Tal vez ella se convierta en mi nuera en el futuro.

Conan: Incluso si estás lidiando con el lado doloroso de la vida... las drogas y el asesinato son asquerosos sin excepción... deberías recibir una tarjeta roja, perdedor...

Ray: Lo has adivinado... Jugué en mis campos perdidos... Ahora tengo que irme... Por mi difunta esposa... Fanáticos como tú...[239 Incidente de Osaka 3K (última parte)]

Conan: No importa lo dolorosas y tristes que te sucedan... Tomar drogas para matar va en contra de las reglas y debes recibir una tarjeta roja...

Judy: Eres No eres un mozo de molino, ¿verdad?

Hattori Heiji: Sí, sí... [278 Profesora de inglés VS famoso detective occidental (Parte 2)]

Judy: No eres una adolescente común y corriente, ¿verdad?

Hattori Teppeiji: Sólo soy un estudiante normal de secundaria.

Hattori Heiji: Ah... No pretendo no hablar inglés... pero... ¿es el silencio más efectivo que tu ridículo disfraz de japonés? [278 Profesor de inglés versus detective occidental (Parte 2)]

Tetsu Hattori y Heiji: Oigan... no pretendo no hablar inglés... pero... en lugar de fingir ser japonés gracioso, ¿por qué no permanecer en silencio?

Espero que te ayude