Colección de citas famosas - Libros antiguos - En ese poema, ¿los niños corren hacia el platillo amarillo y vuelan hacia la coliflor y no se encuentran por ningún lado?

En ese poema, ¿los niños corren hacia el platillo amarillo y vuelan hacia la coliflor y no se encuentran por ningún lado?

"Xugongdian, Suxin City" de Yang Wanli, dinastía Song

La cerca es escasa y tiene un pie de profundidad.

Las flores en las copas de los árboles aún no han sombra formada.

Los niños persiguieron apresuradamente a la mariposa amarilla,

volando hacia la coliflor y sin encontrarla por ningún lado.

Notas

1. Xinshi Xugongdian: Xinshi: nombre del lugar. La actual ciudad de Xinshi, condado de Deqing, provincia de Zhejiang. Xinshi también fue el centro cervecero de la dinastía Song. El gobierno estableció un funcionario encargado del impuesto a las bebidas alcohólicas en la nueva ciudad, y el hijo de Zhu Xi, Zhu Shu, actuó como funcionario. Yang Wanli está obsesionado con los vinos que adornan el Xihekou de Xinshi. Bebe mucho y emborrachate. Mantenga la tienda Xugong en Xinshi. Xu Gongdian, el nombre del hotel inaugurado por una familia llamada Xu.

2. Valla: valla.

3. Camino: sendero.

4. Yin: sombra de los árboles.

5. Rush: correr rápido.

6. Gong: Un antiguo título honorífico para los hombres.

7. Mariposa amarilla: una preciosa mariposa de color amarillo plateado.

Breve análisis

Yang Wanli (1127-1206), de nacionalidad Han, llamado Tingxiu y Chengzhai. Originario de Jishui, Jizhou (ahora condado de Jishui). Un destacado poeta de la dinastía Song del Sur. Se convirtió en Jinshi en el año 24 de Shaoxing (1154). Se le concedió el título de Sihu en Ganzhou y luego fue transferido al puesto de Primer Ministro del condado de Lingling en Yongzhou. Conoció a Zhang Jun, quien fue relegado a Yongzhou y recibió mucho aliento e instrucción de él. Después de que Xiaozong ascendiera al trono, Zhang Jun se convirtió en primer ministro y recomendó a Wanli como profesor en la prefectura de Lin'an. Antes de asumir el cargo, su padre murió. Después de cumplir su mandato, cambió su nombre a condado de Fengxin. En el sexto año de Qiandao (1170), fue nombrado médico de Guozi y comenzó a servir como funcionario de la capital. Pronto lo trasladaron a Taichang Cheng y se convirtió en un joven general. En el primer año de Chunxi (1174), fue enviado a Zhangzhou y trasladado a Changzhou. En el sexto año, promovió la sal de té en Changping, Guangdong, reprimió el ejército rebelde de Shen Shi y fue ascendido a la prisión de Tidian en Guangdong. Poco después, su madre murió y dejó su puesto. Lo llamaron nuevamente para ser miembro del Ministerio de Asuntos Civiles, Wai Lang, y fue ascendido a médico. En mayo del duodécimo año (1185), respondió al edicto imperial con un terremoto. Discutió diez asuntos de actualidad, aconsejó a Xiao Zonggu que dejara de lado los asuntos urgentes y se concentrara en prepararse para el enemigo. Se opuso resueltamente a las sugerencias de abandono de algunas personas. El río Huaihe y la sugerencia de retirarse de dañar al país por parte de Bao Yangjiang abogó por la selección de talentos y la preparación activa para la guerra. Al año siguiente, fue nombrado Fiscal del Consejo Privado y Asistente del Príncipe. En el decimocuarto año (1187), fue trasladado al puesto de secretario Shaojian. Después de la muerte del emperador Gaozong, Wanli argumentó que Zhang Jun debería ser digno de los sacrificios en el templo y acusó a Hong Mai de "referirse a un ciervo como a un caballo", lo que enfureció al emperador Xiaozong y lo envió a Junzhou (hoy Gao'an, Jiangxi). Guangzong ascendió al trono y fue nombrado secretario-supervisor. En el primer año de Shaoxi (1190), se desempeñó como enviado al Reino de Jin y revisor de la Academia de Registro. Al final, Xiaozong no estaba satisfecho con él y se convirtió en enviado adjunto a Jiangdong. La corte imperial quería llevar dinero de hierro a los condados al sur del río Yangtze, pero Wanli pensó que sería un inconveniente para la gente, por lo que se negó a obedecer el edicto, desobedeció los deseos del primer ministro y cambió su nombre a Ganzhou. Wan Li vio que su ambición no podía realizarse, por lo que no asumió su cargo. Suplicó por un puesto oficial ancestral (no tenía ningún puesto oficial real, solo recibía un salario ancestral, que equivalía a una jubilación) y regresó. En el segundo año de Kaixi (1206), murió de pena y ira porque odiaba a Han Kuanzhou por manipular el poder y dañar al país. Finalmente se convirtió en escriba en el Pabellón Baomo y recibió el título póstumo de "Wenjie".

Este es un poema que describe el paisaje rural a finales de la primavera. Representa una escena primaveral y niños encantadores. Las dos primeras frases son: "La valla es escasa y tiene un camino de profundidad, y las flores caen. Los árboles "Wei Cheng Yin" resaltan el fondo feliz e inocente de los niños atrapando mariposas. Hay una valla escasa y un camino profundo. Junto a la valla hay varios árboles. Los pétalos caen de las ramas y las hojas tiernas aún no han ondeado.

Cheng Yin: Las vallas y los caminos indican que se trata de una zona rural; "las flores aún no se han convertido en sombra" y la "coliflor" en la frase final indican que estamos a finales de la temporada de primavera.

Las dos últimas frases, "Los niños persiguieron apresuradamente mariposas amarillas, volaron hacia las coliflores y no las encontraron por ningún lado". El bolígrafo de color se movió al centro de la imagen, representando la alegre escena de los niños atrapando mariposas. "Correr rápido" y "perseguir" significan correr y perseguir rápidamente. Estos dos verbos son muy vívidos y vívidos, y representan vívidamente el comportamiento y la psicología inocentes, vivaces, curiosos y competitivos de los niños. "Volar hacia la coliflor y no encontrar ninguna parte" de repente convierte la toma en movimiento en quietud. Las tres palabras "No se encuentra en ninguna parte" dejan espacio para que los lectores imaginen y recuerden, como si hubiera otro niño frente a nosotros que se rasca la cabeza y se siente perdido frente a un campo de coliflor dorada.

Este poema utiliza técnicas de dibujo lineal, que es fácil, natural y vívido. Yang Wanli era un funcionario íntegro, pero una vez fue odiado por sus traidores. Después de ser despedido de su cargo, vivió en la aldea durante mucho tiempo. Sus descripciones son naturalmente conmovedoras e interesantes.

Traducción

Al lado de la escasa valla, hay un camino que se extiende en la distancia. Las flores de los árboles al lado del camino se han caído, pero las hojas nuevas acaban de crecer y han crecido. aún no ha florecido. Crea sombra. Los niños corrieron y persiguieron a las mariposas amarillas que revoloteaban, pero las mariposas amarillas volaron hacia los arbustos de coliflores amarillas y los niños ya no pudieron distinguirlas ni encontrarlas.