Colección de citas famosas - Libros antiguos - Poemas en inglés sobre el desierto.

Poemas en inglés sobre el desierto.

1. Los poemas sobre el desierto y las traducciones lo ponen difícil.

Tang·

Monté mi bicicleta para visitar el paso fronterizo y pasé por el condado de Juyan.

Salió Zheng Peng, entró Guiyan en Wu.

Hay humo solitario en el vasto desierto, y el sol se pone sobre el río Amarillo.

Cuando llegué al pequeño paso, me encontré con un espía esperando al caballero y me dijo que Dou Hu ya estaba en Yan.

Traducción

Quiero viajar hasta el cruce fronterizo, pero el país por el que paso ya pasó por mi residencia.

Las cornisas de mil millas también flotaron desde Saihan, y los gansos salvajes que regresaban al norte se elevaron en el cielo.

El humo solitario se eleva hacia el vasto desierto, y el sol poniente en el interminable río Amarillo es redondo.

Cuando te encuentres con el Detective Knight en Xiaoguan, dime que Duhu ya está con Yang Xiyan.

Anotar...

(1) Enviado a la fortaleza fronteriza: Enviado a la fortaleza fronteriza bajo órdenes. Despacho: enviar un enviado.

(2) Bicicleta: Una bicicleta, pocos vehículos, la descripción aquí es muy simple. Pregunte por la fortaleza fronteriza: visitar la fortaleza fronteriza es expresar sus condolencias a los oficiales y soldados que custodian la frontera.

(3) País de pertenencia: Hay varias explicaciones: una se refiere a las minorías étnicas que están adscritas a la corte Han y conservan el nombre del país. Durante las dinastías Han y Tang, hubo algunos príncipes. El segundo se refiere al nombre oficial. Durante las dinastías Qin y Han, había un puesto oficial llamado Cai Guo, que fue otorgado a Su Wu después de su regreso a Han. La gente de la dinastía Tang a veces llamaba a los enviados fronterizos de "estados vasallos". Juyan: El nombre del lugar se llamaba Juyanze en la dinastía Han y Juyanhai en la dinastía Tang. Actualmente se encuentra en la frontera norte de Ejina Banner en Mongolia Interior. En la dinastía Han Occidental, existía el condado de Juyan en el condado de Zhangye (consulte "Geografía Hanshu"), por lo que la ciudad antigua está ubicada en el sureste de la actual bandera de Ejina. Además, el gobernador de Liangzhou en la dinastía Han del Este clasificó a Zhangye como un estado vasallo en Juyan, y su jurisdicción estaba en el área de Juyanze. Esta frase generalmente dice que Wang Wei pasó por Juyan. Sin embargo, la misión de Wang Wei en realidad no necesitaba pasar por Juyan. Por lo tanto, "Canciones seleccionadas de las dinastías chinas" de Feng cree que esta frase fue escrita en la dinastía Tang, "la frontera es vasta y todos los estados vasallos están más allá de Juyan".

(4) Sign Peng: La hierba esponjosa vuela con el viento, esta es una metáfora del poeta.

5. Gansos que regresan: Los gansos salvajes son un ave migratoria que vuela hacia el norte en primavera y hacia el sur en otoño. Esto se refiere a los gansos salvajes que vuelan hacia el norte. Hu Tian: el espacio aéreo del pueblo Hu. Se refiere a la parte norte ocupada por el ejército Tang.

[6] Desierto: Gran desierto, aquí se refiere al desierto al norte de Liangzhou. Humo solitario: Hay dos interpretaciones de la nota de Zhao Diancheng: una es que el estiércol de lobo se quemó durante la antigua alerta fronteriza, "el humo se acumula y se acumula, aunque el viento lo arrastra. La segunda nube es un ciclón fuera del Gran". Muro, "esperando humo y arena". Según las investigaciones sobre el terreno de generaciones posteriores en Gansu y Xinjiang, de hecho hay torbellinos como "humo solitario que se eleva hacia arriba". Además: Guyan también puede ser un fuego de seguridad utilizado por los guardias fronterizos en la dinastía Tang. "Tongdian" Volumen 21 Yakumo: "Y al anochecer, la paz y el fuego no llegarán". Nota de Hu Sansheng: "Liu Dian": Cuando Tang Zhen esperó el viento, se alejó treinta millas. La primera noche de cada día se enciende una antorcha, que se llama Fuego de la Seguridad. ”

(7) Changhe: se refiere a un río interior que fluye a través del desierto al norte de Liangzhou (ahora Wuwei, Gansu). Este río se llamaba río Macheng en la dinastía Tang y se sospecha que es el actual Shiyang. Río.

Xiaoguan: Se llamaba Guguan en la antigüedad, también conocido como Paso Longshan. Está ubicado en el sureste de la ciudad de Guyuan, Ningxia. En espera: Wang Wei fue enviado a Hexi como misión. probablemente no pasó por Xiaoguan. El significado del poema de He Xun "Esperando salir a caballo de Xiaoguan y perseguir tropas hasta Mayi" no es cierto.

(9) Protectorado: en la dinastía Tang, el. La frontera noroeste incluía Anxi y Anbei. Cada gobierno envió un guardia y dos diputados para hacerse cargo de todos los asuntos en el área. Esto se refiere al ex comandante en jefe enemigo Ran Yan, que hoy se encuentra en la montaña Hangai. de la dinastía Han del Este registró sus logros con piedras en este momento. "La biografía de Dou Xian en el Libro de la dinastía Han posterior" dice: "Xian dirigió su ejército para derrotar a Shanyu y ascendió más de tres mil millas. Hizo un gran progreso. Logros en talla de piedra, estudió con Han Wade y escribió inscripciones para Ban Gu. "Esto representa la primera línea.

⑽Dos frases en "Bicicleta": una es "Quiero hablar de mi vida, pero quiero preguntar sobre mi bicicleta".

⑾Hora Oficial: Uno está "esperando montar".

2. Poemas sobre el desierto 1. Viajando desde el oeste hacia el cielo, saliendo dos veces de casa para ver la luna ——"Parte. 2" Dinastía Tang: Cen Shen

Cabalgué hacia el oeste casi hasta el horizonte. He visto la luna llena dos veces desde que salí de casa. No sé dónde viviré esta noche. Dónde. Miles de millas de terreno baldío en este desierto.

2. Los pobres pájaros del desierto no pueden volar y miles de montañas son perezosas - De "Adiós a Dugu Jian" de Cen Shen de la dinastía Tang.

En el desolado desierto, incluso los pájaros son reacios a volar; la arena plana es vasta y las montañas y los ríos son pesados. Incluso en mis sueños, no quiero pensar en mi ciudad natal porque el viaje está muy lejos.

3. Ella salió del palacio púrpura y entró en el desierto. Ahora se ha convertido en una tumba verde en el crepúsculo amarillo. ——Du Fu, dinastía Tang, "Cinco poemas sobre reliquias antiguas, parte 2"

El palacio caminó hacia el desierto fuera de la Gran Muralla, dejando solo una tumba solitaria frente al anochecer en un lugar desierto.

4. En el desierto al atardecer, en el humo de la guerra. ——Wang Wei de la dinastía Tang, "Unirse al ejército y tocar la trompeta para mover a la gente"

El sol se pone en el borde del desierto y el desierto se llena con el sonido de los soldados luchando.

5. El desierto está solitario y el sol se pone sobre el largo río. ——"Let It Go to the Fortress" de Wang Tang Wei

El humo solitario se adentra directamente en el vasto desierto y el sol poniente da vueltas alrededor del río Amarillo.