Colección de citas famosas - Libros antiguos - ¿Cuáles son los poemas antiguos sobre Guan Yu?

¿Cuáles son los poemas antiguos sobre Guan Yu?

1. Los ríos Bashan y Han originalmente promovieron a Liu, y los talentos de Zhuge fueron elogiados y retenidos. Pero Guan Yanshi Guangwu, Beizhou Han Xin está en Nanzhou. ——"Oda a las historias · Cuatro poemas sobre Guan Yu" de Chen Pu de la dinastía Song

Traducción vernácula: Bashan Han era originalmente un mundo con el apellido Liu Liu Bei era optimista sobre el talento de Zhuge Liang y lo mantuvo cerca. su lado. También consiguió a Guan Yu, que estudió con Guangwu, y Han Xin, que creció en Beizhou, estaba en Nanzhou.

2. La sopa y las tazas en la mesa de la cama han sido las mismas durante varios años, pero Xuande visitó Longzhong. Lu Meng y Lu Xuncheng fueron traidores y se convirtieron en el marido de Sun Deng. ——"Oda a la historia·Cuatro poemas de Guan Yu" de Chen Pu de la dinastía Song

Traducción vernácula: El vaso para beber en el lugar para dormir ha sido el mismo durante varios años, pero no sabía que Zhang Fei vendría a hacer una gran visita. Lu Meng y Lu Xun eran realmente traidores, por lo que los destruyeron y reconocieron a Sun Deng como su esposa y padre.

3. La lealtad de Polu durará para siempre, y la separación de las tres partes durará cientos de años. ——"Guan Yu Lai" de Tang Zhou en la dinastía Ming

Traducción vernácula: Guan Yu destruyó al poderoso enemigo y dejó un nombre leal que se transmitirá a través de los siglos. La situación de dividir el mundo. en tres partes finalmente desapareció.

4. La rectitud y la valentía del general son las mejores del pasado y del presente. Un caballo puede recorrer cientos de campos de batalla y una sola espada puede derrotar a miles de enemigos. ——"Adiós a los amigos en el templo del marqués Zhuangmiao" de Tang Lang Junzhou

Traducción vernácula: El general (refiriéndose a Guan Yu) tiene un talento natural, benevolencia, rectitud y coraje que ha ocupado el primer lugar desde tiempos antiguos. Ha librado innumerables batallas a caballo e incluso con una espada en la mano puede derrotar a muchos oponentes.

5. Guan Yu patrullaba la ciudad y ordenaba tropas. El dulce osmanto vuela silenciosamente por el patio y las golondrinas susurran un par de veces. "Dos poemas sobre Chaozhou Zaiyang Inn · Parte 2" contemporáneos de Zhang Lifu

Traducción vernácula: Han Xin ordenó tropas cuando Guan Yu inspeccionó la ciudad y el director preparó té para entretener a los invitados. El osmanto crece tranquilamente y ha pasado el patio, y las golondrinas gorjean de dos o tres.