Poemas antiguos sobre animales
1. “La Canción del Ganso” de Luo Luo en la Dinastía Tang
El ganso canta al cielo. Las plumas blancas flotan en el agua verde; las suelas rojas se agitan en el agua clara.
Interpretación: Ganso, ganso, ganso, doblando el cuello y cantando al cielo. Plumas blancas como la nieve flotan en el agua verde y pies de color rojo brillante agitan el agua clara.
2. Cigarras en Yu Shinan en la dinastía Tang.
La cigarra cuelga como la borla de un sombrero, sus tentáculos chupan el néctar claro y su sonido se propaga desde las ramas del recto árbol Shulang. La cigarra está lejos de la cigarra porque está en un árbol alto y no depende del viento otoñal.
Interpretación: La cigarra cuelga sus tentáculos como borlas de sombrero, chupa el néctar y emite un sonido desde las altas ramas del sicomoro. Las cigarras pueden propagarse mucho porque viven en árboles grandes, no por el viento otoñal.
3. El arroyo de observación de aves de Wang Wei en la dinastía Tang
La gente está ociosa, las flores de osmanthus caen y las montañas están tranquilas por la noche. Cuando sale la luna, los pájaros asustan a las montañas y sus sonidos llegan al arroyo del manantial.
Interpretación: En la noche de primavera, hay silencio, el osmanthus perfumado exuda fragancia, los pétalos caen y las montañas verdes y los bosques verdes están aún más vacíos. La luna brillante sale, perturbando a los pájaros que viven en las montañas, y sus nítidos cantos resuenan de vez en cuando en los arroyos vacíos de la montaña.
4. Seis de las siete canciones pastorales de Wang Wei de la dinastía Tang
El melocotón rojo también contiene la nueva lluvia de la noche, los sauces verdes e incluso el tenue humo primaveral. Los niños de la casa no han sido expulsados y el oropéndola que canta la canción de la ociosidad sigue durmiendo.
Interpretación: Anoche llovió sobre las flores rojas de durazno y había una pequeña niebla matutina sobre los sauces verdes. Los pétalos han caído, los sirvientes no han limpiado la casa, las oropéndolas lloran, pero la gente de la montaña sigue durmiendo.
5. "Spring Dawn" de Meng Haoran de la dinastía Tang
La enfermedad del sueño en primavera rompió la mañana sin saberlo y el canto de los pájaros perturbó mi sueño. Una noche de viento y lluvia hizo que cayeran muchas flores.
Interpretación: Dormí profundamente en la noche de primavera hasta el amanecer, pero no lo sabía. Cuando desperté, podía oír el canto de los pájaros por todas partes. Pensando en la lluvia y el viento susurrantes de anoche, no sé cuántas flores fueron derribadas.