¿Cuáles son algunos poemas clásicos sobre el amor?
Hua Lin agradeció las flores de primavera y se fue apresuradamente. Por la mañana llega una lluvia fría e impotente y por la noche llega el viento.
Las lágrimas de colorete salen de la embriaguez y se vuelven pesadas. Naturalmente, la gente odia el agua a medida que crece. (Deja un trabajo para cada uno: deja una persona)
Traducción
Las coloridas flores se marchitaron en un abrir y cerrar de ojos y la primavera llegó demasiado pronto. También muy indefenso. ¿Cómo pueden las flores soportar los estragos del frío del día y de la noche y de la lluvia?
Las flores del bosque lluvioso son tan encantadoras que caen como lágrimas de belleza. Las flores y las personas que aman las flores están conectadas. ¿Cuándo podremos volver a encontrarnos? Hay demasiados arrepentimientos en la vida, al igual que el río que muere en el este, nunca se detiene ni termina.
2. "¿Cuándo son las flores de primavera y la luna de otoño?"
¿Cuándo son las flores de primavera y la luna de otoño? Anoche soplaba viento del este en el pequeño edificio y la patria no podía soportar mirar hacia atrás a la luna brillante.
La valla tallada y los ladrillos de jade aún deberían existir, pero Zhu Yan los cambió. Preguntar cuánta tristeza puedes tener es como un río que fluye hacia el este. (La columna es la misma que la apertura)
Traducción
¿Cuándo terminó la hermosa época de las flores de primavera y la luna de otoño? ¿Cuánto del pasado recuerdas? Anoche, la brisa primaveral sopló en el pequeño edificio. En esta noche luminosa, ¿cómo puedo soportar el dolor de pensar en mi patria?
Las barandillas cuidadosamente talladas y los escalones de jade aún deberían estar allí, pero la persona que extraño está envejeciendo. Pregúntame cuánta tristeza hay en mi corazón, como agua de manantial interminable que fluye hacia el este.
3. "Llorando en la noche oscura, anoche estuvo tormentoso y lluvioso"
Anoche estuvo tormentoso y lluvioso, y las cortinas de otoño crujieron. La vela está rota, la almohada está rota y no puedo sentarme.
El mundo fluye con agua, esto es un sueño. Zuixiang Road debe ser estable y frecuente, y es insoportable.
Traducción
Anoche hacía viento y llovía, y las cortinas que cubrían las ventanas crujían con el viento otoñal. Las velas se estaban acabando y el agua de la olla goteaba. Me apoyaba una y otra vez en la almohada, sin poder dormir. No puedo mantener la mente estable ni siquiera cuando estoy acostado, sentado o de pie.
Las cosas de este mundo son como agua corriente que se ha ido hacia el Este, se ha ido para siempre. Pensar en mi vida es como un gran sueño. La depresión sólo se puede aliviar emborrachándose, nada más funciona.
4. "Las olas de arena golpean la lluvia fuera de la cortina"
El sonido de la lluvia fuera de la cortina gorgotea y la sensación de primavera se desvanece gradualmente. Luo Zhou no podía soportar el frío. No sé si soy un invitado en un sueño, pero soy codicioso en un día.
No te apoyes solo en la barandilla, es infinita. Es más fácil verlo cuando no lo es. El agua se acabó y el manantial se acabó.
Traducción
Más allá de las cortinas, la lluvia gorgotea y la fuerte sensación primaveral se desvanecerá. Incluso la colcha de brocado que cubría a Luo Zhi no pudo soportar el frío intenso y el frío de la quinta vigilia. Sólo cuando olvides que eres un transeúnte en un sueño podrás disfrutar de la alegría de la película.
No se debe subir solo las escaleras y mirar la valla, lo que provocará un anhelo y una emoción interminables por la patria. Es fácil irse, pero difícil volver a ver el hogar. En el pasado, las flores rojas se marchitaron, al igual que el río perdido regresó con la primavera. Comparando el presente y el pasado, uno es el cielo y el otro es la tierra.
5. "Las olas de arena golpean la lluvia fuera de la cortina"
El sonido de la lluvia fuera de la cortina gorgotea y la sensación de primavera se desvanece gradualmente. Luo Zhou no podía soportar el frío. No sé si soy un invitado en un sueño, pero soy codicioso en un día.
No te apoyes solo en la barandilla, es infinita. Es más fácil verlo cuando no lo es. El agua se acabó y el manantial se acabó.
Traducción
Más allá de las cortinas, la lluvia gorgotea y la fuerte sensación primaveral se desvanecerá. Incluso la colcha de brocado que cubría a Luo Zhi no pudo soportar el frío intenso y el frío de la quinta vigilia. Sólo cuando olvides que eres un transeúnte en un sueño podrás disfrutar de la alegría de la película.
No se debe subir solo las escaleras y mirar la valla, lo que provocará un anhelo y una emoción interminables por la patria. Es fácil irse, pero difícil volver a ver el hogar. En el pasado, las flores rojas se marchitaron, al igual que el río perdido regresó con la primavera. Comparando el presente y el pasado, uno es el cielo y el otro es la tierra.