Colección de citas famosas - Libros antiguos - ¿Cuáles son algunos modismos sobre palabras con caras?

¿Cuáles son algunos modismos sobre palabras con caras?

Creo que todo el mundo está familiarizado con la palabra cara. ¿Cuáles son algunos modismos sobre la palabra cara? A continuación se muestran los modismos y sus explicaciones sobre palabras con caras que he recopilado para tu referencia. Espero que esto ayude. ¡Bienvenidos a mirar juntos!

Modismos con el personaje para cara

Frente a la cara

Verse preocupado y frustrado

Desvergonzado e irrazonable

Sangrado nasal, cara hinchada

Prestige

Cara con el ceño fruncido

Sonrisa juguetona

Directamente mirando a la cara

Descaradamente

polvoriento

Desvergonzado y repugnante

Emocionado hasta el punto de ponerse rojo o pálido

Xinghua Un rostro tan hermoso como el de una mujer , y mejillas tan sonrosadas como flores de durazno - la belleza de una mujer

Sonrojado hasta las sienes/ojos/raíces del cabello - muy emocionado/avergonzado/enojado

La belleza de una mujer

p>

Muestra de emoción o timidez.

Características generales

Una sonrisa de alegría

Una sonrisa llena de alegría

Pengtou Village, sin modificar

Exhibición pública.

Sé despiadado en las peleas

La belleza de las mujeres

Definiciones idiomáticas de palabras que salvan las apariencias

Parece preocupada y frustrada

[ch? ¿Eh? I kǔ liǎn]

Describe una expresión triste.

Directo a la cara

【pī t? ¿tú? i liǎn]

Para cubrirse la cara, se describe como feroz: lluvia torrencial ~ cayendo lentamente. También se dice que los que se tapan la cabeza son los que se tapan la cabeza.

Desvergonzado e irrazonable

【sǐ p? ¿yo? i liǎn]

Describe estar enredado sin importar la vergüenza.

Sangrado de nariz, cara hinchada

[b? [China Daily]

Una nariz magullada y una cara hinchada describen la aparición de hematomas o heridas en la cara. También significa sentirse gravemente golpeado o frustrado.

Directo a la cara

【düt? ¿tú? i liǎn]

Hacia su cabeza y rostro: se vertió sobre él una palangana con agua. También conocido como cráneo.

Prestigio

【yǒu t? [美]

(~子) es una metáfora de ser famoso y prestigioso: es un ~子 en el pueblo y sus palabras son muy importantes.

Descaradamente

【lǎo zhe liǎn p? ]

Independientemente del rostro.

Sonriendo juguetonamente

【xī p? xi? o liǎn]

Describe una sonrisa sin tomarla en serio. Sigo burlándome con una sonrisa juguetona.

Cara hosca

[Sang Zhelien]

Mi corazón está triste y mi cara está muy triste.

Características generales

[p? ¿No? ¿Tu zh? ng liǎn]

(~hijo) describe ser guapo.

Exhibición pública.

[cht? ¿tú? Leanne]

Lu: Actuando. Demostrarse concretamente, presentarse ante el público.

Implacable en las peleas

【fān liǎn w? q? ng]

De repente cambió su rostro y no mostró amabilidad.

La apariencia es extremadamente feroz.

¿Qěng Liǎn Li? ¿Sí? ]

Describe una apariencia extremadamente feroz.

Pueblo Pengtou, sin modificar

[¿Shh? ¿no? u guǐ liǎn]

1. Describe una cara infeliz.

Solitario idiomático con cara.