Colección de citas famosas - Libros antiguos - En la versión copiada a mano del "Diccionario Kangxi"

En la versión copiada a mano del "Diccionario Kangxi"

Sospecho que usted consideró la talla en piedra como una versión manuscrita, porque no existe una versión manuscrita a menos que algunas personas la copien.

A continuación se proporciona información sobre algunas versiones del Diccionario Kangxi.

El "Diccionario Kangxi" fue escrito y guiado por el propio emperador Kangxi durante 300 años, ha sido un libro de referencia chino a gran escala con amplia aplicación y gran influencia histórica. Además, debido a que el "Diccionario Kangxi" fue autorizado por la corte imperial y "los funcionarios y el pueblo obedecieron", se utilizó mucho, seguido de copias impresas que son raras en la historia de las publicaciones. Sin embargo, con el paso del tiempo, muchas versiones antiguas se han vuelto cada vez más raras y el valor de las reliquias y documentos culturales ha seguido aumentando, lo que los ha hecho populares entre los coleccionistas.

La primera versión del "Diccionario Kangxi" es el Diccionario Wuying publicado en el año 55 del reinado de Kangxi (1716). Es un grabado oficial con 40 volúmenes en total y es el más precioso. Esta edición tiene un formato grande, un diseño razonable, líneas elegantes, papel de impresión limpio y encuadernación exquisita. El tamaño del marco es de 19,5 cm × 14 cm, con 8 líneas por página y 12 palabras por línea. La fuente es una imitación del estilo Song evolucionado a partir de la dinastía Ming, y es hermosa y hermosa.

Durante el período Qianlong, el grabado original de Wu Yingtang todavía se usaba, por lo que, aunque los diccionarios publicados fueron postimpresos, la calidad seguía siendo muy buena. Había muy pocos diccionarios inferiores y algunos eran trabajos excelentes.

Una versión importante del "Diccionario Kangxi" apareció en el período Daoguang, es decir, la edición revisada del undécimo año de Daoguang (1831). En vista de algunos errores en el uso del "Diccionario Kangxi", se ordenó al experto en exégesis Wang que los examinara uno por uno. * * * Se han solucionado 2558 errores y debería ser más completo. Sin embargo, muchas personas no están dispuestas a realizar cambios importantes y aún así copian el grabado del "Palacio Interior de Kangxi", o escriben un prefacio y luego lo narran, pretendiendo ser una versión revisada de "El Rey". Los coleccionistas deberían prestar más atención.

En los períodos Daoguang, Xianfeng y Tongzhi, el grabado y la reimpresión en talleres y de forma privada se convirtieron en una práctica común. Las ediciones son desordenadas y la calidad de impresión varía. Pero, después de todo, esta es una versión anterior. Hay relativamente pocas en el mercado en la actualidad y todavía es relativamente rara. También deberían apreciarse algunas ediciones bien impresas.

La mayoría de los diccionarios Kangxi más atractivos son de los períodos Guangxu y República de China. Excepto en los últimos años, la razón más directa es el surgimiento de una tecnología de impresión litográfica avanzada a nivel internacional, que elimina la necesidad de engorrosos procedimientos de grabado y puede ampliarse o reducirse según sea necesario. Shanghai también conectó con el mundo en el tiempo, por lo que promovió la publicación de libros raros como el "Diccionario Kangxi". Por ejemplo, en el sexto año de Guangxu (1880), el Estudio de Pintura y Caligrafía Shenchang del Museo Shenbao de Shanghai publicó la "Edición en miniatura de piedra Dianshizhai". Se trata de una carta de cuatro volúmenes con una etiqueta con su nombre de color rojo dorado en la cubierta y madera contrachapada de caoba. El formato de esta edición es de 14 cm × 20 cm. Está impreso en papel de arroz. Es un papel blanco, fino y uniforme, y la letra es sumamente clara. Además, existe una versión común de Guangxu, a saber, la versión en piedra del "Diccionario Kangxi" recopilado por Jiujingzhai en Shanghai en el año 22 del reinado de Guangxu (1896).

Durante la República de China, la publicación del "Diccionario Kangxi" estuvo estrechamente relacionada con el trasfondo político de ese momento. En los primeros años de la República de China, el gobierno prohibió los libros de texto y otros libros escritos por el gobierno Qing. Por lo tanto, cuando algunas grandes librerías reimprimieron el "Diccionario Kangxi" en ese momento, no pudieron publicar el título del libro. En el segundo año de la República de China (1913), el "Diccionario Kangxi" publicado por la librería Shanghai Zhangjin se tituló "Diccionario de escritura de sellos recientemente revisado" (un total de 6 volúmenes). En el año 16 de la República de China (1927), el "Diccionario Kangxi" publicado por Shanghai Guangyi Book Company se tituló "Fortalecimiento del diccionario chino", pero la portada del primer volumen estaba impresa con las palabras "El Diccionario Kangxi". fue revisado en la primavera del año 16 de la República de China". Parece enviar sutilmente el mensaje de que la "prohibición" se ha aliviado. En el año 29 de la República de China (1940), Guangyi Book Company pudo copiar y publicar públicamente la edición imperial del Diccionario Kangxi. Esta edición se divide en tapa blanda y tapa dura, con un total de cuatro volúmenes* * *. La diferencia con todas las versiones anteriores es que se cambió por un vestido (método de vestimenta moderno) y el papel también era mecánico, no diferente de los tiempos modernos.

Después de la fundación de la Nueva China, se publicaron varias versiones del "Diccionario Kangxi" para las necesidades de la educación y la investigación académica.