Información sobre Yu Boya y Zhong Ziqi
1. Boya
Boya era un nativo de Yingdu, estado de Chu (ahora Jingzhou, provincia de Hubei) durante el Período de Primavera y Otoño y el Período de los Reinos Combatientes. Aunque era de Chu, se desempeñó como alto funcionario en el estado de Jin y dominaba el arte del piano. La historia de Boya tocando el qin y conociendo a su amigo íntimo es una historia que sucedió en su camino de regreso a China después de visitar a unos familiares.
Esta historia se transmitió por primera vez de forma oral entre el pueblo, y no existe un registro preciso en la historia. En los libros antiguos, la historia de Boya tocando el qin se vio por primera vez en el libro "Liezi" escrito por Lie Yukou de Zheng durante el Período de los Reinos Combatientes.
Después de la investigación textual, el apellido original de Boya es Bo. Se dice que su apellido es Yu Mingrui y su nombre de pila es Boya. Esto es una invención de Feng Menglong, un novelista de finales de la dinastía Ming. Según los registros históricos, Zhong Ziqi era nativo de la aldea de Jixian, Hanyang, un aldeano. Está orgulloso de Ziqi y hay una palabra del argot que se transmite de boca en boca: "Ziqi conoció a Boya y sus amigos pasaron de generación en generación. edades."
2. Zhong Ziqi
Zhong Ziqi, emblema famoso, llamado Ziqi. Originario de Hanyang, estado de Chu (ahora aldea Jixian, distrito de Caidian, ciudad de Wuhan, provincia de Hubei) durante el período de primavera y otoño y el período de los Estados Combatientes. Según la leyenda, Zhong Ziqi era un leñador que llevaba un sombrero de bambú, un impermeable, un palo en la espalda y un hacha.
Los registros históricos registran que cuando Boya regresó a casa después de visitar a sus familiares, estaba tocando el piano junto al río Han. Zhong Ziqi se encontró con él y suspiró: "Es tan alto como una montaña y tan vasto como una montaña. río." Debido a intereses similares, los dos se conocieron. Se hicieron amigos cercanos. Después de la muerte de Zhong Ziqi, Boya creyó que ya no había música en el mundo y dejó de tocar el arpa por el resto de su vida.
3. Boya y Zhong Ziqi:
Los registros históricos registran que un año, Yu Boya fue a Chu como enviado por orden del rey de Jin. El 15 de agosto tomó un barco y llegó a la desembocadura del río Hanyang. Encontrando viento y olas, fondeamos al pie de una colina. Por la noche, el viento y las olas se calmaron poco a poco, las nubes se abrieron y salió la luna, el paisaje era muy encantador. Al mirar la luna brillante en el cielo, Yu Boya se emocionó mucho con el piano. Sacó el piano que trajo consigo y comenzó a tocarlo con concentración.
Tocaba una canción tras otra Justo cuando estaba completamente inmerso en el hermoso sonido del piano, de repente vio a un hombre parado inmóvil en la orilla. Yu Boya se sobresaltó. Ejerció fuerza con su mano y con un sonido de "pop", se tocó una de las cuerdas.
Yu Boya estaba adivinando por qué venía la gente de la orilla, cuando escuchó al hombre decirle en voz alta: "Señor, no sospeche, soy recolector de leña, llegué tarde a casa, y caminé hasta aquí. Te escuché tocar el piano y pensé que el sonido era maravilloso. No pude evitar quedarme aquí y escuchar". Yu Boya miró más de cerca bajo la luz de la luna y vio que había una carga de leña seca al lado. el hombre. Resultó ser un leñador. Yu Boya pensó para sí mismo: ¿Cómo puede un leñador que recoge leña entender mi piano? Entonces preguntó: "Ya que conoce el sonido del piano, ¿por favor dígame qué tipo de música estoy tocando?"
Después de escuchar la pregunta de Yu Boya, el leñador se rió y respondió: "Señor. , lo que acabas de tocar fue el elogio de Confucio a su discípulo Yan Hui. Desafortunadamente, cuando tocaste la cuarta oración, la cuerda se rompió".
La respuesta del leñador fue un poco diferente. Sí, Yu Boya no pudo. No pudo evitar alegrarse y rápidamente lo invitó a bordo del barco para discutirlo en detalle. Cuando el leñador vio el arpa tocada por Yu Boya, dijo: "¡Esta es el arpa Yao! Según la leyenda, fue hecha por Fu Xi". Luego contó el origen del arpa Yao. Después de escuchar lo que dijo el leñador, Yu Boya no pudo evitar admirarlo en secreto.
Luego Yu Boya tocó algunas canciones más para el leñador y le pidió que identificara el significado. Cuando el sonido del piano que tocaba era majestuoso y agudo, el leñador dijo: "Este sonido del piano expresa la majestuosidad de las montañas". Cuando el sonido del piano se volvió fresco y suave, el leñador dijo: "El sonido del piano después de esto El sonido expresa el agua que fluye sin fin."
Yu Boya no pudo evitar sorprenderse. Nadie podía entender lo que expresaba con el sonido del piano en el pasado, pero el El leñador frente a él realmente podía escucharlo claro y directo. Inesperadamente, bajo esta cresta salvaje, se encontraría con el alma gemela que no había estado buscando durante mucho tiempo, por lo que le preguntó al recolector de leña el nombre Zhong Ziqi y comenzó a beber con él. Cuanto más hablaban los dos, más se sentían atraídos el uno por el otro. Se conocieron tarde y se convirtieron en hermanos jurados. Hemos acordado reunirnos aquí nuevamente durante el Festival del Medio Otoño del próximo año.
En el Festival del Medio Otoño del segundo año, después de despedirse de Zhong Ziqi llorando, Yu Boya llegó al estuario del río Hanyang como había prometido, pero esperó y esperó, pero Zhong Ziqi nunca vino a cumplir con su cita, entonces empezó a tocar el piano. Llamé a este amigo cercano, pero después de mucho tiempo, nadie vino.
Al día siguiente, Yu Boya le preguntó a un anciano sobre el paradero de Zhong Ziqi. El anciano le dijo que, lamentablemente, Zhong Ziqi había muerto de una enfermedad. Antes de su muerte, dejó sus últimas palabras de que construiría su tumba junto al río para que cuando nos reunamos el 15 de agosto podamos escuchar el sonido del piano de Yu Boya.
Después de escuchar las palabras del anciano, Yu Boya estaba extremadamente triste. Llegó a la tumba de Zhong Ziqi y tocó con tristeza la antigua canción "High Mountains and Flowing Waters". Después de tocar, rompió las cuerdas, suspiró y rompió en pedazos a su amado Yao Qin en la piedra azul. Dijo con tristeza: Mi única alma gemela ya no está viva, ¿para quién más puedo tocar este piano? "
La amistad entre los dos "amigos íntimos" conmovió a las generaciones futuras, y la gente construyó un puesto de guqin donde se reunían. Hasta el día de hoy, la gente todavía usa "amigos íntimos" para describir la amistad entre amigos.
Información ampliada:
1. Boya aprendió guqin:
En el período de primavera y otoño, había un hombre llamado Boya que estudiaba guqin con el Sr. Chenglian domina varias técnicas de interpretación, pero el profesor siente que cuando toca, a menudo no comprende profundamente y solo toca las notas, sin un poco de encanto y sin poder despertar el entusiasmo del público. p> El maestro quería convertirlo en un verdadero artista. Un día, el Sr. Chenglian le dijo a Boya: "Mi maestro Fang Zichun vive en Donghai. Puede enseñar métodos para cultivar el gusto de la gente.
Te llevaré allí y dejaré que él hable contigo, lo que puede mejorar enormemente tu nivel artístico. "
Entonces el maestro y el aprendiz prepararon comida seca y partieron en barco. Después de llegar a la montaña Penglai en el Mar de China Oriental, el Sr. Chenglian le dijo a Boya: "Quédate aquí para practicar el piano, e iré a buscar al maestro. "Después de eso, remó en el bote y se alejó gradualmente.
Pasaron diez días, pero el Sr. Chenglian aún no había regresado. Boya esperó ansiosamente en la isla. Después de afinar el piano todos los días, Levantó los ojos y miró a su alrededor. Frente al vasto mar, escuche las olas.
Mirando las montañas y los bosques a lo lejos, hay sonidos exuberantes e impredecibles, y los sonidos de. De vez en cuando se escuchan pájaros cantando y volando. Estos tienen sonidos interesantes y únicos. La vista lo hizo sentir relajado y feliz, y sus pensamientos vagaban. Sintió que su gusto era mucho más noble y quería hacerlo. Compuso sus sentimientos en música, así que instaló el piano y vertió su pasión en las cuerdas. De una vez, compuso una canción "High Mountains and Flowing Waters".
No mucho después, el Sr. Cheng Lian. Regresó del barco y escuchó su sincera actuación y dijo alegremente: "Ahora eres el mejor luthier del mundo. ¡Sí, vuelves!" "Bo Ya de repente se dio cuenta de que el sonido de las olas y el canto de los pájaros era el mejor maestro. Desde entonces, Bo Ya ha seguido acumulando experiencia en la vida y el arte, y finalmente se convirtió en el maestro del piano en el mundo.
2. Boya Juexian:
Bo Ya rompió su qin en pedazos y dejó de tocar el qin debido a la muerte de Zhong Ziqi. Es una metáfora de abandonar cierto pasatiempo después de la muerte de. un amigo cercano.
Boya era el mejor tocando el piano y Zhong Ziqi tenía un alto nivel de apreciación musical. Cuando Boya tocaba el piano, pensaba en las montañas. exclamó: "¡Juegas tan bien!" Es como el majestuoso Monte Tai (parado frente a mí)”.
Bo Ya pensó en el agua corriendo en su mente y Zhong Ziqi exclamó: “Bien, el sonido del piano es como un río sin fin ( desde mi corazón) fluyen)! "No importa lo que Boya estuviera pensando, Zhong Ziqi podía expresar con precisión sus pensamientos. Después de la muerte de Zhong Ziqi, Boya sintió que sería difícil encontrar a alguien en el mundo que pudiera entender el sonido de su piano, por lo que abandonó su amado piano. . Se rompió y nunca volví a tocar el piano.
En la antigüedad, había una historia sobre Boya rompiendo su piano para agradecer a su amigo, que se ha transmitido de generación en generación. significado de esta canción, tocaba el piano en la alta montaña, tocando la música de manera alta y melodiosa.
Finalmente un día, pasó un leñador que cortaba leña y entendió sus "Altas Montañas y Fluyendo". Waters". Esta persona era él. Zhong Ziqi. El amigo cercano de Boya era Zhong Ziqi, y acordaron encontrarse dos años después, pero Zhong Ziqi no apareció dos años después.
Bo Ya se enteró Después de preguntar, ya estaba muerto y ya no podía cumplir su promesa. Sabía que Ziqi era el único que podía entender su música.
Ahora que Ziqi está muerto, nadie lo hará. No lo entiendo más. Perdió su música, por lo que arrojó su amada arpa sobre la tumba de Ziqi para expresar su respeto y arrepentimiento por su amigo íntimo. Esta es la historia de "Bo Ya arrojó su arpa para agradecer a su amigo íntimo". Zi Qi tristemente usa esto para lamentar que sea difícil encontrar un amigo cercano.
Enciclopedia Baidu - Boya
Enciclopedia Baidu - Boya Ziqi
Enciclopedia Baidu - Zhongziqi