Poemas sobre el amor de las nubes (Poemas sobre el amor de Baiyun)
1. Poemas de amor sobre Baiyun
Guan Ju “El Libro de las Canciones” Guan Guan Jujiu, en la isla fluvial.
Una dama elegante, un caballero está ansioso por pedir. Los nenúfares están esparcidos aquí y allá; las bellas damas los añoran.
No consigo lo que quiero, así que duermo mucho y pienso en ello; me lo tomo con calma, dando vueltas y vueltas. Hay varias plantas acuáticas, recógelas de izquierda a derecha; una elegante dama, toca el piano y toca el arpa.
Nenúfares moteados emergen de izquierda a derecha; elegantes damas tocan campanas y tambores. Shangxie (Han) La gente de Yuefu está por encima del mal. Quiero conocerte y tener una larga vida. Las montañas y los ríos Wuling están agotados. Los truenos del invierno tiemblan, la lluvia y la nieve en el verano, el cielo y la tierra. están unidos. Me atrevo a estar contigo. A las cuatro de la noche, "La gente de Yuefu en las dinastías del sur", el viento otoñal entra por la ventana y el viento sopla.
Mira hacia la luna brillante y expresa tus sentimientos por la luz celestial. Huashan Ji "La gente de Yuefu en las dinastías del sur" Huashan Ji, ya que moriste por tus campesinos, ¿quién te ayudará cuando seas el único vivo? ¡Cuando llegue la alegría, se abrirá el ataúd! "El Pueblo de Yuefu en las Dinastías del Norte" "El Pueblo de Yuefu en las Dinastías del Norte" Estoy triste e infeliz, y deseo ser un látigo para caballos, entro y salgo, extiendo los brazos y me siento junto a mis rodillas; .
Pensamientos de Primavera (Dinastía Tang) Li Bai La hierba golondrina es como bisi, y las ramas verdes de la morera Qin son bajas. Cuando estás embarazada y regresas a casa, es el momento en que tu concubina tiene el corazón roto.
Si no conoces la brisa primaveral, ¿por qué deberías traspasar el telón? Medianoche Wu (Dinastía Tang) Li Bai Hay luna en Chang'an y el sonido de miles de hogares golpeando su ropa. El viento del otoño nunca se va, pero siempre hay amor entre los dos.
¿Qué día en que los bárbaros sean derrotados, un buen hombre detendrá su expedición? Resentimiento en los escalones de jade (Dinastía Tang) Li Bai El rocío blanco crece en los escalones de jade, que invade las medias durante mucho tiempo por la noche.
Si no quieres nada más que agua, puedes mirar la luna de otoño de forma exquisita. Resentimiento (Dinastía Tang) Li Bai La belleza enrolla la cortina de cuentas y se sienta profundamente con el ceño fruncido.
Pero cuando veo lágrimas húmedas, no sé a quién odio. Novia (Dinastía Tang) Li Duan La luna se está poniendo, las estrellas son escasas y el cielo está a punto de brillar. Los sueños no se pueden hacer realidad hasta que se apague la lámpara solitaria.
Se vistió y miró hacia la puerta, no queriendo escuchar el sonido de las urracas vitoreando por la mañana. Viajando al sur del río Yangtze (Dinastía Tang) Zhang Chao Las hojas del arroz silvestre estaban podridas y dejé Xiwan, pero las semillas de loto todavía estaban en flor.
Mi sueño nunca sale del río, y se dice que mi marido está en la montaña. Yu Hu de Jiangnan Song (dinastía Tang) ocasionalmente iba al río a recoger batatas y acompañaba a su hija a competir con el dios del río.
La multitud no se atrevió a hablar abiertamente y en secreto arrojaron dinero para predecir quién estaba lejos. Jiangnan Song (dinastía Tang) Li Yi se casó con un hombre de Qutang, pero se perdió la fecha de su concubina.
Si hubieras conocido la tendencia y hubieras tenido fe, te habrías unido a ella. Observando la Piedra del Marido (Dinastía Tang) Wang Jian Mirando el lugar del marido, el río corre tranquilamente, se convierte en piedra y no mira hacia atrás.
En la cima de la montaña, hace viento y llueve día a día, y la piedra responde a las palabras de los peatones que regresan. Poemas sobre ramas de bambú (1) (Dinastía Tang) Liu Yuxi Los sauces son verdes y el río Qingjiang está nivelado, y escucho el canto en el río Langjiang.
El sol sale por el este y llueve por el oeste. No hay sol pero hay sol. Poemas sobre ramas de bambú (2) (Dinastía Tang) Liu Yuxi Las montañas están cubiertas de flores rojas y el agua de manantial del río Shujiang bate el flujo de la montaña.
La bonificación se desvanece fácilmente como la voluntad de un hombre, y el flujo de agua es infinito como el dolor de Nong. Dream Jiangnan (Dinastía Tang) Wen Tingyun Después de lavarme, me apoyé solo en la Torre Wangjiang.
Miles de velas no son nada. ¡Las venas de Yuhui están llenas de agua y Bai Shuzhou tiene el corazón roto! Municipio de Sidi (dinastía Tang) Weizhuang En un viaje de primavera, las flores de albaricoque flotan sobre tu cabeza.
¿Quién es el joven del camino? Bastante romántico. Planeo casarme contigo y vivir en paz por el resto de mi vida.
¡Incluso si eres abandonado sin piedad, no puedes avergonzarte! Envíe gente (dinastía Tang) Zhang Mi Adiós Meng Yiyi a la casa de Xie, el pequeño corredor gira hacia las curvas y las pendientes. Sólo existe la luna sentimental en el jardín de primavera, que brilla sobre las flores caídas para aquellos que se han ido.
Las preocupaciones y esperanzas de Jiangling tienen esperanza (Dinastía Tang) Yu Xuanji Las hojas de arce son miles y miles de ramas, y el puente del río cubre la navegación del atardecer. Al recordarte, mi corazón es como el agua del río Oeste, que fluye hacia el este día y noche sin descanso.
Viaje al sur del río Yangtsé (Dinastía Tang) Zhang Chao Las hojas del arroz salvaje están podridas en Xiwan, pero las semillas de loto aún no han regresado. Mi sueño nunca sale del río y se dice que mi marido está en la montaña.
Jiannan Song (Dinastía Tang) Yu Hu ocasionalmente iba al río a recoger brotes de soja y acompañaba a su hija a competir con el dios del río. La multitud no se atrevió a hablar abiertamente y en secreto arrojó dinero para predecir quién estaba lejos.
Jiannan Song (Dinastía Tang) Li Yi se casó con un hombre de Qutang, pero se perdió la fecha de su concubina. Si hubiera conocido la marea y hubiera tenido fe, me habría casado con la marea.
Observando la Piedra del Marido (Dinastía Tang) Wang Jian Mirando al marido, el río se convierte en piedra y nunca mira hacia atrás. En la cima de la montaña hace viento y llueve todos los días, y la piedra responde a las palabras de los viajeros que regresan.
Poemas sobre ramas de bambú (1) (Dinastía Tang) Liu Yuxi Los sauces son verdes y el río Qingjiang está nivelado, y escucho el canto en el río Langjiang. El sol sale por el este y llueve por el oeste. No hay sol pero hay sol.
Poemas sobre ramas de bambú (2) (Dinastía Tang) Liu Yuxi Las montañas están cubiertas de flores rojas y el agua de manantial del río Shujiang bate el flujo de la montaña. La bonificación se desvanece fácilmente como la voluntad de un hombre, y el flujo de agua es infinito como el dolor de Nong.
Sueño de Jiangnan (Dinastía Tang) Wen Tingyun Después de lavarme, me recosté solo en la Torre Wangjiang. Ni siquiera mil velas.
¡El agua persistente de Yuhui pulsa y el corazón roto de Bai Shuzhou! Municipio de Sidi (dinastía Tang) Weizhuang En un viaje de primavera, las flores de albaricoque flotan sobre tu cabeza. ¿Quién es joven en la carretera? Bastante romántico.
Planeo casarme contigo y vivir en paz el resto de mi vida. ¡Incluso si eres abandonado sin piedad, no puedes avergonzarte! Envíe gente (dinastía Tang) Zhang Mi Adiós Meng Yiyi a la casa de Xie, el pequeño corredor gira hacia las curvas y las pendientes.
Solo existe la luna en la corte primaveral que es sentimental, como las flores que caen para las personas que se han ido. Jiangling tiene preocupaciones y esperanzas (Dinastía Tang) Yu Xuanji Miles de hojas de arce se convierten en diez mil ramas y el puente del río cubre la navegación del atardecer.
Recordar tu corazón es como el agua del Río del Oeste, que fluye hacia el este día y noche sin descanso. Feliz Encuentro (Cinco Dinastías y Dinastía Tang del Sur) Li Yu subió solo a la torre oeste sin palabras.
La luna es como un anzuelo. El solitario y profundo patio de Wutong encierra a Qingqiu.
Sigue cortando. Todavía confundido.
Es separación. No tengas simplemente el sabor ordinario en tu corazón.
El inmortal del puente Magpie (Dinastía Song) Qin Guan Las finas nubes hacen trucos, las estrellas voladoras esparcen odio y la plata y Han están lejos en la oscuridad. Una vez que el viento dorado y el rocío de jade se encuentren, conquistarán a muchos otros en el mundo.
La ternura es como el agua, los buenos momentos son como los sueños, mirando el puente de la urraca de camino a casa. Si el amor dura mucho tiempo, ¿cómo podrá durar día y noche?
Mal de amores y resentimiento (Li Ye) La profundidad del agua del océano en la humanidad no es ni la mitad de profunda que el mal de amores. Todavía hay un fin para el agua del mar y no hay límite para el anhelo de amor.
Al llevar el piano a un edificio alto, el edificio está lleno de luz de luna. Al tocar la canción de amor, las cuerdas se rompieron de repente.
Respuesta de Bu Suanzi (Dinastía Song) Lewan Acacia es tan profunda como el mar, y los acontecimientos pasados están tan lejos como el cielo. Se derraman miles de lágrimas, lo que entristece y rompe el corazón de la gente.
Para ver sin causa, será difícil luchar. Si no hubo una relación predestinada en la vida anterior, esperaremos la reconexión y pediremos un deseo en la próxima vida.
Un corte de flores de ciruelo (dinastía Song) de Li Qingzhao La fragancia de la raíz de loto rojo perdura en la estera de jade otoñal. Desnudó a Luo Shang ligeramente y abordó solo el barco de las orquídeas.
¿Quién diablos envió un libro de brocados? Cuando Yan Zi regresa, la luna está llena en la torre oeste. Las flores flotan y el agua fluye.
Una especie de mal de amores, dos lugares de tristeza ociosa. No hay manera de eliminar este sentimiento, así que simplemente frunzo el ceño, pero está en mi corazón.
Sheng Cha Zi (Dinastía Song) Ouyang Xiu En la Noche Yuan del año pasado, las linternas eran como de día. En lo alto del sauce, a la luz de la luna, la gente se reúne al anochecer.
Este año, en Yuan Ye, la luna y las luces siguen siendo las mismas. No puedo ver a nadie del año pasado y las mangas de mi camisa de primavera están llenas de lágrimas.
Bu Shuzi (Dinastía Song) Li Zhiyi Yo vivo en la cabecera del río Yangtze y tú vives al final del río Yangtze. Te extraño todos los días sin verte y bebo agua del río Yangtze todos los días.
¿Cuándo se detendrá esta agua y cuándo terminará este odio? Sólo espero que tu corazón sea como el mío y yo esté a la altura de mi amor.
Wulingchun (Dinastía Song) Li Qingzhao El viento permanece en el polvo, las flores fragantes se han ido y estoy cansado de peinarme día y noche. Las cosas son diferentes y la gente no es la misma. Todo se detiene. Si quieres hablar, primero derramarás lágrimas.
Escuché que la primavera en Shuangxi es bastante buena, así que planeo hacer un viaje en barco. Sólo tengo miedo del barco Shuanggai.
No puedo contener mucha pena. Ugly Nuer (Dinastía Song) Xin Qiji El joven no conocía el sentimiento de tristeza, por lo que se enamoró de un edificio. Se enamoró de un edificio y se obligó a expresar su tristeza para poder componer nuevos poemas.
Ahora que conozco todo el dolor, quiero hablar de ello pero todavía no puedo detenerlo; quiero hablar de ello sin cesar, pero digo que ha sido un otoño fresco. Sauvignon Blanc (Dinastía Song) Lin Bu Wushan es verde, las montañas son verdes y las montañas verdes a ambos lados del estrecho se saludan.
¿Quién conoce el amor de la despedida? El rey está lleno de lágrimas, la concubina está llena de lágrimas y el nudo de amor entre Luo y Dai aún no se ha completado. La marea en la cabecera del río ha bajado.
Die Lianhua (Dinastía Song) Liu Yong De pie apoyado contra el peligroso edificio, sopla la brisa, mirando el dolor primaveral, el cielo está sombrío. En medio del humo color hierba y la luz persistente, me quedo sin palabras. ¿Quién puede seguir mis pensamientos? Planeo emborracharme con la locura, pero cuando se trata de vino, la música fuerte sigue siendo de mal gusto.
La ropa es cada vez más ancha, pero no me arrepiento en absoluto, me siento demacrada por la belleza. Bu Suanzi (Dinastía Song.
2. ¿Existen poemas de amor modernos sobre las nubes?
Lluvia·Amor·Nubes
Amor que una vez pensé que era una flor
Floreciendo al sol
p >
Acurrucarme en la noche oscura
Sólo por la belleza del sol de la mañana
Sin preguntar por futuros vecinos
Pero no lo hice espera marchitarte con el viento y la lluvia
p>Dejar pensamientos confusos
Pensé que el amor era dulce
Empieza ligeramente en silencio
Dormir con pasión
Solo para el feliz viaje de esta vida
Sin pedir la próxima vida para aferrarnos el uno al otro
Pero no pensé en abandonarla en melancolía
Dejando un leve sentimiento de lágrimas
Pensé que el amor era tan borroso como las nubes
Encantador en el aleteo
Llorando en el tristeza
Mientras goteaba alegría
No quería esperar solo a la separación
Pero no esperaba que el resplandor de Luoti aplastarla
Pinta la belleza de siete colores
Finalmente sé que el amor es amor
Ligereza sin lluvia
Encanto sin nubes
Sólo la intersección de alegría y tristeza
No hay dulzura infinita
Sólo entonces me di cuenta de que lo que extrañaba era más que solo un amor verdadero
Lo que quedó fue mucha angustia
El amor de las nubes
Una flor blanca como la nieve Las nubes tiemblan con el viento
Derramando lágrimas
Querida, ¿dónde estás?
Déjame flotar solo en el aire
El cielo es azul y hermoso
Pero se avecinan nubes oscuras.
Eventualmente seré tragado
Pero no puedo ir en dirección a encontrarte
¿Te acuerdas?
Buscamos abajo a la pareja junto al río juntos
Nos extrañas
Volamos sobre los pastizales y montañas de la mano
Tal vez me estás extrañando desde lejos
Tal vez te hayas dejado llevar por el fuerte viento
Deja estas lágrimas como amor en la próxima vida
Seré valiente La tierra se enfrenta a la oscuridad
"El amor del viento y las nubes"
El viento en la tierra se enamora de las nubes en el cielo
El viento no se mueve, y las nubes también
Tampoco
Que incómodo es mirarnos pero no poder abrazarnos
El viento finalmente no pudo aguanta
¡El viento sopla! Llegué al lugar donde se quedan las nubes -
Nubes, pero no sé dónde están
Como una nube, cuando llegas, callas
Cuando te vas, no estás involucrado Sin colgar
Sin sustento de raíces
Sin demora de enredaderas
Como nubes
Yo digo estás deambulando
Dijiste que olvidarás tu amor sólo cuando estés a la deriva por la vida...
Te desviaste sin querer
Mirando hacia atrás en eso mirada anhelante
¡Mi amor! Sabías que
Lo que dejas atrás no es sólo el rastro de las nubes deslizándose
sino también un relámpago antes de la lluvia del corazón 3. Buscando un poema de amor con nubes
Si Yunyi es como un recuerdo de la vida pasada. Siempre estoy buscando una figura Con tantas expectativas, finalmente te encontré en el borde más alejado del horizonte, pero parece que deberías haberte parado. Frente a mí desde el principio quiero que tengas todo lo que tengo. Parece que si te abrazo, tendré el mundo entero. Nubes, eres una nube brumosa flotando en el horizonte. Pase lo que pase, no puedo realizar el sueño de amarte, pero tengo tanta suerte de ser lluvia, así que mientras busco, puedo ver tu rostro claramente y estar a tu lado en las nubes y la niebla, dices. Tú eres una glicina milenaria y yo soy un árbol verde milenario. Así que doblas todos tus pensamientos en la luna y los escondes en las nubes y la niebla, de ahora en adelante. En las nubes y la niebla, hay. la luna, el viento, la lluvia, la añoranza, y la mañana y la tarde nubladas y menguantes.
4. Poemas modernos que describen nubes, temas de amor
El amor de las nubes
Yo era una nube en la distancia
Flotando sola en el cielo
Dejando una tenue sombra en el suelo
Eternamente desalmado
Era un día soleado de otoño
Colgaste solo de la rama
¿Cuánto tiempo puede vivir una gota de rocío?
No puedo evitar sentirme triste por ti
Lo que se pierde siempre se extrañará
Lo que se gana se puede perder
A miles de kilómetros de altura en el cielo
Esperando volver a encontrarte
Estoy en ti
Tú estás en mí
En armonía unos con otros
Será una larga vida a partir de ahora
La larga vida no tiene fin
Condensada en esperanza y desesperación
Y cayó en tu mirada profunda
Pero se convirtió
Un cuadrado verde de tierra 5. El famoso poema sobre escribir nubes con anotaciones
Cuando el Las nubes llegan a la dinastía Tang, las miles de formas y formas todavía están vacías, reflejando el agua y ocultando las montañas.
Las plántulas de la sequía infinita están a punto de marchitarse, y se hacen picos extraños en lugares pausados. La siguiente es una apreciación del poema: Xia Yun tiene una forma extraña y cambia erráticamente.
"Xia Yun tiene muchos picos extraños" es un dicho famoso que se ha transmitido a lo largo de la historia. Pero el autor del poema parece estar bastante disgustado con la actitud tranquila de Xia Yun. Esto se debe a que, en primer lugar, el estado de ánimo del autor no es tranquilo y su intención es diferente.
La primera oración deja de lado las diversas imágenes específicas de Xia Yun y usa las cuatro palabras "miles de formas" para describirlas de un solo golpe, seguidas de las palabras "en realidad todavía vacías", que tienen mucha emoción. peso. Resulta que el poeta observaba los cambios de situación con la ansiedad de esperar la lluvia después de una larga sequía.
Para él, las diversas posturas de Xia Yun no tienen ningún significado práctico y, por supuesto, no se le ocurriría describirlas. Diferentes ángulos de preocupación por las cosas conducen naturalmente a diferentes maneras de describirlas.
Aunque la descripción de Xia Yun en esta frase es abstracta, es completamente consistente con los sentimientos del poeta en este momento. Describe un proceso: las nubes continúan transformándose en varias imágenes, y el poeta continúa repitiendo sus esperanzas y decepciones. Finalmente, las nubes se alejan con el viento y desaparecen en la nada, y la esperanza del poeta finalmente queda completamente decepcionada.
Las tres palabras "Resultó estar vacío" contienen tanto la profunda decepción de que las cosas hayan ido en contra de nuestras expectativas, como el resentimiento después de sentir que se estaban burlando de algo. La segunda frase escribe sobre la situación que ocurrió después de que "todavía estaba vacío".
Aunque las nubes cambian e incluso desaparecen, quienes están ávidos de lluvia siguen buscando sus huellas. Parece estar jugando deliberadamente al escondite con la gente: no se lo encuentra en todas partes. De repente, cuando bajas la cabeza, encuentras su reflejo reflejado en el agua; cuando de repente levantas la vista, ves que sí; escondido detrás de la montaña.
Parece estar jugando una mala pasada deliberadamente frente a ti: a veces aparecen nubes ligeras, a veces nubes pesadas se superponen. Esto describe con más detalle la apariencia de la nube, su apariencia pausada, su satisfacción y su postura pretenciosa.
Uno sólo puede imaginar qué tipo de sentimientos tiene un poeta que ha experimentado decepción y la sensación de ser objeto de burla cuando se enfrenta al halagador Yun. "La sequía infinita está a punto de secar las plántulas, y hay picos extraños en lugares tranquilos".
La tercera frase es el trasfondo de todo el poema. Según el orden natural, parece que. debe colocarse en la primera oración. El poeta lo dispuso aquí, por un lado, para que este poema tan estrecho también tenga suspenso y ondas, por otro lado (y lo que es más importante), es para que aparezca en la coyuntura del desarrollo emocional, para conectar; con el capítulo cuarto. Las frases forman un fuerte contraste y logran un efecto artístico más fuerte.
La tercera oración obviamente contiene mucha ansiedad y resentimiento. Se eleva muy alto y las palabras son muy fuertes. Cuando se escribe la cuarta oración, es muy ligera y casi sin emociones en la superficie. Por un lado, hay grandes franjas de plántulas afectadas por la sequía que están a punto de marchitarse y morir, ansiosas por la lluvia. Del otro lado, están en lo alto, pausadas y relajadas, convirtiéndose en extraños picos para admirarse.
Es en los altibajos de descripciones contrastantes que el poeta añade el toque final a la imagen de Yun, llevando el sentimiento de odiar a Xia Yun a un clímax. Un poema sobre cosas que no se basa en la descripción y caracterización como objetivo principal y alusión siempre puede inspirar a las personas a pensar y pensar con sus vívidas imágenes.
Este poema no parece expresar simplemente los sentimientos de anhelo por la lluvia y odio a las nubes secas. La imagen de "nube" en el poema no sólo tiene las características de las nubes de verano en la naturaleza, sino que también resume las características de cierto tipo de personas en la vida social.
Las nubes en constante cambio que parecen dar a la gente la esperanza de lluvia, en realidad no tienen ninguna intención de salvar las plántulas secas. Cuando la gente espera ansiosamente la lluvia, ésta es "relajada y formando picos extraños".
No hace falta decir que esta es la apariencia de aquellos poderosos de antaño que parecían capaces de "aliviar al pueblo", pero en realidad "no tenían ningún respeto por la gente común". Su generalidad es muy alta. Hasta el día de hoy, todavía sentimos que la "nube" personificada descrita en el poema nos resulta familiar.
Hay muchos versos famosos sobre las nubes en la poesía antigua, pero casi ninguno utiliza los ojos y las emociones de los trabajadores para observar y describir las nubes. Este poema "Nube" de Lai Hu, un poeta poco conocido, puede considerarse como la obra más popular sobre el canto de nubes.
¿Qué tal Wangyue Tang Du Fu Dai Zongfu? Qilu todavía es joven. El reloj de la creación es hermoso y el yin y el yang cortan el amanecer.
Hay nubes en el pecho, y los pájaros regresan del canto. Estarás en la cima de la montaña y tendrás una vista panorámica de las montañas.
[Editar este párrafo] Notas ⑾.Yue: Se refiere al Monte Dongyue Tai. ⑵.Daizong: El monte Tai, también conocido como monte Dai, se encuentra en el norte de la ciudad de Tai'an, hoy provincia de Shandong.
En la antigüedad, el Monte Tai era la primera de las Cinco Montañas, y las montañas eran el vínculo ancestral, por lo que también se le llamaba "Daizong". Todos los emperadores de las dinastías pasadas celebraron ceremonias zen en esta montaña.
⑶ Qi y Lu: En la antigüedad, Qi y Lu estaban delimitados por el monte Tai, con Qi al norte y Lu al sur. El verde no ha terminado, se refiere a las interminables montañas verdes, la inmensidad y el significado, que es difícil de describir.
Esa es la zona de Shandong. ⑷.Verde: color montaña.
⑸. Inacabado: sin fin. ⑹.Creación: cielo, tierra, naturaleza.
Campana: Reúnanse. Shenxiu: hace referencia a la belleza de las montañas.
⑺. Campana: Reúnanse. ⑻ Yin y Yang: Yin se refiere al norte de la montaña (al sur del agua) y yang se refiere al sur de la montaña (al norte del agua).
Cortar: dividir. Esta frase significa que el monte Tai bloquea el sol, el sur de la montaña mira hacia el sol y el cielo está brillante; el norte de la montaña mira hacia el cielo y el cielo está oscuro;
También hace referencia a dos mundos al mismo tiempo. ⑼. Cofre oscilante: Mente oscilante.
⑽.Jue: partido. Canto: rabillo del ojo.
Jue canthus describe la aparición de hipermetropía extrema. ⑾Entra el pájaro que regresa; sigue al pájaro que regresa con los ojos.
⑿. Hui Dang: Debería. ⒀Ling: Tablero.
⒁ Pequeño: insignificante. Apreciación.
Las dos frases "Zeng Yun nace en el pecho y el pájaro que regresa regresa al canto" están escritas sobre una observación cuidadosa. Al ver las interminables nubes en las montañas, mi corazón se aceleró; porque las miré durante mucho tiempo, sentí como si las cuencas de mis ojos estuvieran a punto de estallar.
El "pájaro que regresa" es un pájaro que regresa al bosque para regresar a su nido, que también refleja la profundidad y majestuosidad del monte Tai desde un lado. Ya anochecía, pero el poeta seguía mirando.
No hace falta decir que contiene el amor del poeta por las montañas y los ríos de su patria. /view/155521.htm#3 Cinco odas diversas de Nanchi·Xiyun Tang Seng Jiaoran El significado del pergamino es infinito, el flujo persistente está lleno de vacío.
Las cosas son tangibles pero no pesadas, no dejan rastro que siga el viento. No nos culpes por nuestra apariencia. Estás flotando conmigo.
No nos culpes por mirarnos, pero somos iguales a mí ". Jiaoran dijo el misterio de "las nubes son iguales a mí, y yo soy las nubes", y ahí. Parece haber un significado Zen interminable en las "nubes blancas".
Componga un poema para responder al edicto imperial: ¿Qué hay en las montañas? Tao Hongjing de la dinastía Qi del Sur: ¿Qué hay en las montañas? Hay muchas nubes blancas en la cresta. Sólo puedo disfrutarlo para mí, pero no puedo soportar dártelo.
Apreciación Baiyun es libre e ingobernable, distante y remoto. No sólo es el objeto del cuidado del ermitaño, sino que también puede considerarse como el símbolo propio del ermitaño. Durante las dinastías del sur, Tao Hongjing se escondió en la montaña Juqu. El emperador Xiao Daocheng de la dinastía Qi emitió un edicto preguntándole: "¿Qué hay en la montaña?". Escribió un poema y dijo: "¿Qué hay en la montaña? Hay muchas nubes blancas en las montañas
Solo puedo disfrutar, insoportable
.