Poesía sobre Xiaoqian
1. Poemas adecuados para Xiaoqian
"El cielo está cubierto de escarcha en el lago plano de diez millas, y cada centímetro de cabello azul está preocupado por el pasado. Mirándose cada uno otros en la forma de la luna, sólo envidio a los patos mandarines pero no a los inmortales" No. 1 La primera vez que escuché este poema fue en "A Chinese Ghost Story". Xiaoqian, la niña fantasma interpretada por Wang Zuxian, leyó este poema en Una voz suave y suave El tonto erudito ya estaba fascinado por eso. Más tarde supe que este poema fue una adaptación de "Adiós" de Qingxiang Baiyi y que estaba más en línea con la concepción artística de la película que el poema original.
"Pensamientos de despedida" del primer ministro vestido de blanco
¿Cuánto tiempo tardará en cubrirse de escarcha el cielo en un largo pabellón a quince kilómetros de distancia, con el pelo negro y pelo negro?
No me arrepiento en esta vida, cometeré errores en esta vida y estaré destinado a cambiar en la próxima.
La sonrisa es tan delicada como una flor y el rostro es como el agua, ¿cómo puedes demorarte?
El amor es fuerte pero el mal de amores es débil, y bailo libremente en la montaña.
"Significados antiguos de Chang'an" de Lu Zhaolin
Déjame preguntarte sobre cómo tocar la flauta con el humo púrpura. Una vez aprendí a bailar para pasar mi juventud.
No hay necesidad de morir si has alcanzado el éxito.
Siempre me ha gustado este estilo de poesía, melancólico y prolongado, como el amor solitario y prolongado entre una niña fantasma y un erudito. No necesito contar la historia de "Una historia de fantasmas chinos". Un tonto erudito se enamoró de Xiaoqian, una pobre fantasma. El erudito no dudó en arriesgar su vida para liberar a Xiaoqian de las garras de los. Diablo. Xiaoqian estaba dispuesto a salvar al erudito. El alma se fue.
"El camino hacia el mundo, un joven feliz, está lleno de baches y no hay sol. En el barro y el polvo, hay muchas direcciones hacia la felicidad, con rastros de viento y lluvia de ensueño, y el camino es interminable con gente..." Las personas y los fantasmas tienen caminos diferentes. Siempre hay mil tipos de amor, pero no podemos permanecer juntos por el resto de nuestras vidas. . . . Cuando Xiaoqian se reencarne como humano y comience la vida nuevamente, ¿adónde debería ir el erudito?
En la película, hay muy pocos momentos en los que Xiaoqian y el erudito son realmente felices juntos. La lluvia se filtró en el pabellón de agua. El erudito se quitó la ropa para taparla y se sentó al lado de Xiaoqian. Un primer plano largo brilla en el rostro del erudito, con rasgos claros y ojos húmedos. El profundo afecto de Xiaoqian también se lleva al extremo en esta escena. De hecho, ella tiene más preocupaciones, pensamientos más pesados y más deseos que el erudito. Más desesperación, toda expresada en un par de ojos. En el pabellón de agua por la noche, con la brisa que sopla y el cabello, una pareja separada por el yin y el yang olvida por completo el ajetreo y el bullicio del mundo y se hunde en un romance sin fin... 2. Poemas relacionados de Nie Xiaoqian
1960 Director Li Hanxiang Palabras de "Una historia china de fantasmas"
"Poppy" de Nie Xiaoqian
En plena noche, la gente está quieta y el cielo está tan tranquilo como agua y se apoyan en la barandilla.
La brisa lleva tranquilamente la fragancia y los patos mandarines juegan bajo el celoso loto blanco.
El Pabellón de Pintura Zhulou está allí todos los años y la belleza melancólica cambia.
La luna brillante en el cielo se reencuentra nuevamente, como si fuera difícil conciliar el sueño en una sola colcha con una sola almohada.
"Poppy" - Ning Caichen solo cambió 2 palabras
En plena noche, la gente está tranquila y el cielo es como agua, y se apoyan en la barandilla.
La brisa lleva en secreto la fragancia y los celosos patos mandarines permanecen bajo el loto blanco.
El Pabellón de Pintura Zhulou está allí todos los años y la belleza melancólica cambia.
La luna brillante en el cielo se reencuentra nuevamente, como si sonriera y fuera incapaz de dormir sola en una sola colcha.
Un poema de "Una historia china de fantasmas" dirigido por Li Hanxiang en 1960
Ning Caichen y Nie Xiaoqian escribieron en un cuadro:
Diez millas de llano lago cubierto de cielo verde,
La hosta aprecia en secreto los buenos años.
Si enseñas a los protectores de lluvia a protegerse unos a otros,
solo envidio a los patos mandarines pero no a los inmortales.
Un poema de "Una historia de fantasmas china" dirigido por Cheng Xiaodong en 1987
Ning Caichen y Nie Xiaoqian escribieron en una pintura:
A diez millas El lago plano está cubierto de escarcha.
Cada centímetro de cabello de seda azul se preocupa por la vejez.
Mirando a la luna para protegernos unos a otros,
Solo envidio a los patos mandarines pero no a los inmortales.
Anotaciones de internautas
Este poema expresa la amistad entre amantes y amantes que se aman El llamado "Quisiera ser un pájaro alado en el cielo, y un. "una ramita en la tierra" mientras podamos permanecer juntos. Quedarnos toda la vida no es algo que ni siquiera los dioses estarían dispuestos a hacer.
La primera mitad de la frase describe la atmósfera llena de escarcha, exagerando un estado de ánimo difícil y extremadamente triste; en la segunda mitad de la frase, "seda verde" se refiere al cabello, que también es un; El homófono de "amor de seda" "Hua Nian" proviene de "One String and One Pillar Thinking of Hua Nian" de Li Shangyin, que significa juventud. Creo que estas dos frases deberían expresar la tristeza por las muchas dificultades que enfrenta el amor entre el hombre y el fantasma en la obra.
Poema original 1: "Pensamientos de despedida" de Qing Xiang en blanco
El cielo está cubierto de escarcha en el pabellón de diez millas de largo, ¿cuánto tiempo tomará tener el cabello negro? y pelo gris?
No me arrepiento en esta vida, cometeré errores en esta vida y estaré destinado a cambiar en la próxima.
La sonrisa es tan delicada como una flor y el rostro es como el agua, ¿cómo puedes demorarte?
El amor es fuerte pero el mal de amores es débil, y bailo libremente en la montaña.
Poema original 2: Dinastía Tang - "Significado antiguo de Chang'an" de Lu Zhaolin
Me gustaría preguntar acerca de tocar la flauta con el humo púrpura que una vez aprendí a bailar. para pasar mi juventud.
No hay necesidad de morir si has alcanzado el éxito. 3. Poemas relacionados de Nie Xiaoqian
"Poem Poppy" de Nie Xiaoqian de "A Chinese Ghost Story" dirigido por Li Hanxiang en 1960. En la oscuridad de la noche, la gente está quieta y el cielo es como agua, y Me apoyo en la barandilla.
La brisa lleva tranquilamente la fragancia y los patos mandarines juegan bajo el celoso loto blanco. El Pabellón de Pintura Zhulou está allí todos los años y la belleza cambia.
La luna brillante en el cielo se reencuentra nuevamente, como si fuera difícil conciliar el sueño en una sola colcha con una sola almohada. "Poppy": Ning Caichen solo cambió 2 palabras. En plena noche, la gente está quieta y el cielo está tan tranquilo como el agua. Me apoyo tranquilamente en la barandilla.
La brisa lleva en secreto la fragancia y los celosos patos mandarines permanecen bajo el loto blanco. El Pabellón de Pintura Zhulou está allí todos los años y la belleza cambia.
La luna brillante en el cielo se reencuentra nuevamente, como si sonriera y fuera incapaz de dormir sola en una sola colcha. En 1960, Shi Ning Caichen y Nie Xiaoqian en "Una historia china de fantasmas", dirigida por Li Hanxiang, escribieron en una pintura: Diez millas de lago plano con cielo verde, hostas que aprecian en secreto el pasado.
Si enseñas a los protectores de lluvia a protegerse unos a otros, solo envidiarás a los patos mandarines pero no a los inmortales. En 1987, Shi Ning Caichen y Nie Xiaoqian en "A Chinese Ghost Story" dirigida por Cheng Xiaodong escribieron en una pintura: Diez millas de lago plano, el cielo está cubierto de escarcha y cada centímetro de cabello azul está preocupado por el pasado.
Mirando la forma de la luna solos para protegerse unos a otros, solo envidio a los patos mandarines pero no a los inmortales. Los internautas comentaron que este poema expresa la amistad entre amantes masculinos y femeninos que se aman. Se dice que "me gustaría ser un pájaro alado en el cielo y una rama en la tierra mientras puedan permanecer juntos por un tiempo". vida, ni siquiera los dioses están dispuestos a hacerlo.
La primera mitad de la frase describe la atmósfera llena de escarcha, exagerando un estado de ánimo difícil y extremadamente triste; en la segunda mitad de la frase, "seda verde" se refiere al cabello, que también es un cabello; El homófono de "amor de seda" "Hua Nian" proviene de "One String and One Pillar Thinking of Hua Nian" de Li Shangyin, que significa juventud. Creo que estas dos frases deberían expresar la tristeza por las muchas dificultades que enfrenta el amor entre el hombre y el fantasma en la obra.
Poema original 1: "Pensamientos de despedida" de Qing Xiang en Bai El cielo está cubierto de escarcha en el pabellón de diez millas de largo. ¿Cuánto tiempo te llevará tener el cabello negro y el cabello negro? No me arrepiento en esta vida, cometeré errores en esta vida y estaré destinado a cambiar en la próxima. La sonrisa es como una flor y el rostro es como agua, ¿cómo puedes demorarte? El amor es fuerte pero el mal de amor es débil y bailo libremente en Pengshan.
Poema original 2: Dinastía Tang - "Significado antiguo de Chang'an" de Lu Zhaolin Me gustaría preguntar sobre cómo tocar la flauta con el humo púrpura. Una vez aprendí a bailar para pasar mi juventud. No hay forma de despedirse de la muerte cuando has alcanzado el éxito. Eres un pato mandarín y no envidias a los inmortales.