Poemas antiguos sobre la amistad y su aprecio
Regalo a Wang Lun
[Dinastía Tang] Li Bai
Li Bai estaba a punto de viajar en un barco cuando de repente escuchó cantos en la orilla.
El agua en Peach Blossom Pond tiene mil pies de profundidad, no tan profunda como el amor de Wang Lun por mí.
La propuesta tradicional de China está implícita. Yan Yu, un crítico de poesía de la dinastía Song, propuso cuatro tabúes en la poesía: "Evitar el lenguaje directo, evitar los significados superficiales. Evitar el pulso expuesto, evitar el gusto corto". Shi Buhua, un hombre de la dinastía Qing, también dijo que "evite lo directo y". Música noble" en poesía. Sin embargo, las características de interpretación de "Gift to Wang Lun" de Li Bai son: franca, directa y rara vez implícita. Su "habla es sencilla", su "pulso está expuesto", su "significado" no es superficial y su sabor es más fuerte. Cuando los antiguos escribían poemas, generalmente era tabú dirigirse a las personas por su nombre en sus poemas, ya que se consideraba de mal gusto. "Para Wang Lun" comienza cuando el poeta lo llama por su propio nombre y termina llamando el nombre de la otra parte, lo que lo hace parecer sincero, cordial, libre y fácil, y lleno de afecto.
La primera mitad del poema es una narración: primero escribe sobre la persona que se va, y luego sobre la persona que los despide, mostrando una imagen de la despedida. La frase "tomar un barco" indica que está siguiendo una vía fluvial. "El deseo se cumplirá" indica que el barco está listo para zarpar. Esta frase hace que los lectores parezcan ver a Li Bai despidiéndose de la gente en el barco que está a punto de zarpar de la orilla.
"De repente escuché el sonido de un canto en la orilla", y luego escribí sobre la persona de despedida. La segunda oración no es tan sencilla como la primera. En cambio, utiliza una composición musical y solo dice que escuchó cantar. Un grupo de aldeanos pisó el suelo al ritmo y caminaron y cantaron para despedirlo. Esto parecía estar más allá de las expectativas de Li Bai, por lo que dijo "escuchado de repente" en lugar de "escuchado a lo lejos". Aunque este poema es relativamente implícito, sólo se puede oír su voz pero no ver a su persona, pero la gente está dispuesta a decirlo. La llegada de Wang Lun fue realmente inesperada. Escuche el sonido antes de que llegue alguien. Este tipo de despedida demuestra que Li Bai y Wang Lun, dos amigos, son personas informales, felices y libres.
La segunda mitad del poema es lírica. La tercera oración es una conexión distante, lo que explica además que la ubicación del barco está en Peach Blossom Pond. "Mil pies de profundidad" no sólo describe las características de la piscina, sino que también presagia la conclusión. El agua de Peach Blossom Pond es tan profunda que toca los sentimientos de Li Ren y el profundo afecto de Wang Lun es inolvidable, y el agua está naturalmente conectada con un profundo afecto. La frase final estalla con "No es tan bueno como el amor de Wang Lun por mí", que expresa vívidamente el afecto sincero y puro al comparar cosas con objetos. La piscina tiene "mil pies de profundidad", por lo que la amistad entre Wang Lun y Li Bai debe ser más profunda. Esta frase invita a la reflexión. Lo maravilloso aquí radica en la palabra "menos que". Lo bueno es que no utiliza metáforas sino técnicas de comparación para convertir la amistad invisible en una imagen vívida, etérea y duradera, natural y verdadera. El poeta estaba muy conmovido, por lo que utilizó el poema de dos líneas "El agua en el estanque de flores de durazno tiene mil pies de profundidad, no tan profunda como el amor de Wang Lun por mí" para elogiar la admiración y el amor de Wang Lun por el poeta, y También expreso la profunda amistad de Li Bai por Wang Lun.