Colección de citas famosas - Libros antiguos - Un poema famoso sobre el significado de las cuerdas únicas de Boya

Un poema famoso sobre el significado de las cuerdas únicas de Boya

1. ¿Qué significa "El canto del cisne de Boya"?

Bo Ya es bueno tocando la batería, pero Zhong Ziqi es bueno escuchando. Boya Guqin, mirando las montañas a lo lejos, Zhong Ziqi dijo: "¡Está bien, soy como el monte Tai!" Decidido a fluir como el agua, Zhong Ziqi dijo: "¡Está bien, como un río, entenderá lo que dijo Boya!" . Cuando murió en la infancia, Boya dijo que no había un alma gemela en el mundo, pero rompió el piano y nunca tocó la batería en su vida.

Explicación literal:

Tambor: tocado

Apunta a la montaña: En lo que estoy pensando es en la montaña.

Ay, las partículas modales expresan exclamación.

E-e: Alto.

Xi: La partícula modal equivale a “ah”.

Cortar las cuerdas: Cortar las cuerdas. Absolutamente: cortado.

Lectura: se refiere a lo que Boya piensa y quiere expresar.

Bueno: bueno en.

Ruo Taishan: Como el Monte Tai. Si: Parece que sí.

Dilo.

Apuntando a las montañas: Pensando en las montañas en mi corazón.

Amabilidad: partícula modal, que expresa exclamación. Significa "bueno".

E-E: Alta.

Xi: La partícula modal equivale a “ah”.

Yang Yang: Amplio

Di: Pensando

Uno: Él.

B: Sí.

Río: Río Yangtsé o Río Amarillo.

Lectura: Lo que hay en (la mente).

Debes tenerlo: Debes tenerlo. Entender: lo sé, lo entiendo. Tenemos que saberlo con seguridad.

Un confidente: una persona que entiende tus propios pensamientos, tiene intereses similares y habla el mismo idioma. Sinónimos: amigo íntimo, amigo íntimo, amigo íntimo.

El piano está roto: Yo rompí el piano.

No más tambores: recuperación, recuperación, recuperación. Nunca vuelvas a tocar el piano.

Yu Boya es mejor tocando el piano, mientras que Zhong Ziqi tiene una gran capacidad para apreciar la música. Cuando Yu Boya tocaba el piano, pensaba en montañas. Zhong Ziqi exclamó: "¡Sí, parece que he visto el imponente Monte Tai!" Yu Boya pensó en agua corriente y dijo: "Bueno, parece que sí. ¡Lo he visto! ¡Rápido río!" No importa lo que pensara Yu Boya, Zhong Ziqi podía entenderlo con precisión. Después de la muerte de Zhong Ziqi, Yu Boya sintió que no tenía amigos cercanos en el mundo, por lo que rompió su amado piano y dejó de tocar por el resto de su vida.

2. Se entregaron poemas relacionados con "Bo Ya Sue Song" a Zhang Yuanfu y Xue Tao.

Antes de que el arroyo fuera independiente, el arroyo nadaba, y la garza conocía la ropa roja y no se sorprendió.

Lo siento, me preocupa el silencio del mundo, pero Boyaxian está absolutamente en silencio.

"Lo siento, el mundo está triste y en silencio, pero la cuerda de Boya está absolutamente en silencio". Este es un dicho famoso de la trágica historia de Xue Tao sobre Yu Boya y Zhong Ziqi. Después de la muerte de Zhong Ziqi, Yu Boya rompió el piano y dejó de tocarlo por el resto de su vida, expresando su tristeza por no poder encontrar a su amigo cercano.

Mou Rong

El museo solitario y desolado tiene su puerta sin uso cerrada, y los caminos cubiertos de musgo son lúgubres y con pocos rastros.

Las canas se vuelven locas, el polvo se rompe y la alfombra verde cae.

Altas montañas y agua corriente, Qin San Lane, luna brillante y brisa fresca, una botella de vino.

Tumbado en el bosque después de emborracharse, no hay necesidad de hablar de honor y deshonra en esta vida.

El loto susurrante está lleno de salud y la puerta está profunda y cansada.

Me gustan los fantasmas, pero no me gustan otras personas. Me arrepiento de conocer la vida, no quiero gloria.

El deseo de ocio trae el pensamiento de Ling Tao. ¿Quién preguntó cuándo enfermó Ma Qing?

La gente del bosque pobre quiere quedar atrapada, pero la ciudad es desconocida.

3. Boya es bueno tocando la batería y Zhong Ziqi es bueno escuchando.

Bo Ya Guqin, mirando las montañas a lo lejos, Zhong Ziqi dijo: "¡Está bien, soy como el monte Tai!" La determinación fluye, Zhong Ziqi dijo: "¡Está bien, como un río!" dijo, Zhong Ziqi lo entenderá. Cuando murió en la infancia, Boya dijo que no había un alma gemela en el mundo, pero rompió el piano y nunca tocó la batería en su vida.

Dilo. Bueno en, bueno en.

Boya Jazz Drum: Actuación. Apunta a las montañas: Lo que tengo en mente son las montañas.

Amabilidad: partícula modal, que significa "bueno". E-e: alto.

Xi: La partícula modal equivale a “ah”. Si: Me gusta.

Yang Yang: Muy grande. Leer: ¿Qué estás pensando?

Will: Por supuesto, por supuesto. Uno: él.

Di: Piensa. Confidente: Persona que comprende sus pensamientos y habla su mismo idioma.

Sí: Justo.

Respuesta: Vuelve otra vez, vuelve otra vez.

Yu Boya es bueno tocando el piano y Zhong Ziqi es bueno escuchando. Cuando Yu Boya tocaba el piano, pensaba en las montañas. Zhong Ziqi exclamó: "¡Bien! ¡El sonido del piano es como el imponente Monte Tai (parado frente a mis ojos)!" dijo: "Toca. Es tan bueno. ¡El sonido del piano es como un río corriendo (que fluye a través de mi corazón)!" Zhong Ziqi puede decir exactamente lo que está pensando Yu Boya.

Después de la muerte de Zhong Ziqi, Yu Boya sintió que nadie en el mundo entendía a su confidente mejor que Zhong Ziqi. Entonces, rompió sus cuerdas favoritas, rompió el piano y nunca volvió a tocar en su vida.

4. El poema "Bo Ya Jue Xian" dice que el paquete ha sido dividido, ¡quién puede dividirlo!

Hoy los negocios van tan bien como los fantasmas y mi corazón está flotando en el aire.

Pensando en la primavera pasada, había un caballero junto al río. Fui a visitar nuevamente hoy, pero no vi a mi amigo.

¡Pero ver un vaso de tierra me parte el corazón!

Triste, triste, triste, incapaz de soportar las lágrimas.

¿Por qué ir y venir? Había nubes oscuras en la orilla del río.

Zi Zi Zi Xi, tú y yo prometemos mil piezas de oro, nos hemos ido al fin del mundo, sobran las palabras. ¡Esta canción nunca más se volverá a tocar, la lira de un metro morirá por ti! "

Qixian Fengweihan roto, ¡no voy a golpear a nadie!

Todos son amigos con una sonrisa en el rostro, pero es difícil encontrar un amigo cercano.

Snob, snob, gentil, ¡quién puede repetir a un amigo cercano!

¡Es un milagro eterno que Boya no muera en el reloj!

Yu Boya rompió el piano y. agradeció a su amiga cercana. >

5. El significado original del poema "Bo Ya Jue Xian": Boya es bueno tocando la batería, Zhong Ziqi es bueno escuchando. Toca la batería y el arpa, apuntando al. montañas y diciendo: "Está bien, soy como el monte Tai". Decidido a gestionar el agua, Zhong Ziqi dijo: "Está bien, el océano es como un río". "Zhong Ziqi entenderá lo que dijo Boya. Cuando murió en la infancia, Boya dijo que no hay alma gemela en el mundo, pero rompió el piano y nunca tocó la batería en su vida.

Boya es bueno Al tocar el piano, Zhong Ziqi Qi es bueno escuchando. Boya estaba tocando el piano y pensando en las montañas, dijo: "¡Bueno, parece el monte Tai!" Pensando en el agua que fluye en su mente, Zhong Ziqi dijo: "¡Bueno, el agua poderosa parece un río!" "Zhong Ziqi puede expresar con precisión los pensamientos de Boya. Después de la muerte de Zhong Ziqi, Boya sintió que no había ningún amigo cercano en el mundo, por lo que rompió su amado piano y dejó de tocar por el resto de su vida.

\ (^ o^)/~

6. Poemas antiguos sobre Boya Juexian Tres poemas antiguos sobre Boya Juexian son los siguientes: 1. Boya - Wang Anshi (Dinastía Song) nunca ha estado tan triste en miles de años. y quiere jugar Fantasmas y dioses.

El viejo amigo me dejó y se fue a Huangni, donde el agua que fluye es alta y las montañas son claras. El "Zhu Xian" que circuló en 2000 no. Tengo este tipo de tristeza. Incluso los fantasmas y los dioses se congelaron cuando quisieron tocar una canción solitaria.

El viejo amigo me dejó y se fue al loess. Hay montañas y ríos entre ustedes, y ahora. ¡Solo yo lo sé mejor! 2. "Pensando en Xin en el Pabellón Sur en pleno verano" - Meng Haoran (Dinastía Tang) Shanguang De repente el oeste se pone y la luna sale por el este del lago. Por la noche, me cuelgo el pelo. a la sombra del árbol, abre la ventana y acuéstate en un lugar tranquilo y espacioso.

La brisa del atardecer trae la fragancia de las hojas de loto y de bambú. Las gotas de rocío en mi rostro emitieron un sonido crujiente. Pensé que quería hacer una canción y simplemente odié al amigo que tenía delante.

Pasé toda la noche sintiendo lástima por mis viejos amigos. Es difícil no verlo en el sueño. del sol se pone repentinamente por el oeste, y la luna sobre el estanque sale lentamente por el este.

Deja que tu cabello cuelgue y disfruta del frescor de la noche en un lugar tranquilo y espacioso. Una ráfaga de brisa vespertina trae la fragancia del loto y el rocío gotea de las hojas de bambú, produciendo un sonido nítido.

Solo quiero tocar el piano, pero no tengo un amigo a quien apreciar. Buenas noches, extraño a mi viejo amigo. Te extraño toda la noche en mis sueños

3 "Escuchando a Lu tocando el Qin en una noche de luna" - Li Bai (Dinastía Tang) sentado. Tranquilamente bajo la luna brillante en la noche, y de repente escuché una melodía "muy taiwanesa", parece ser el sonido de "Han Song". La digitación de "Blancanieves" ocupa tus delicadas manos. y las sílabas de "Agua Verde" realmente nutren tu alma. Desafortunadamente, Zhong Ziqi ya ha fallecido, nunca habrá otra alma gemela como él en el mundo.

Sentado bajo la luna brillante en el. En una noche tranquila, de repente escuché una melodía muy tailandesa, que sonaba como la voz de Han Song. /p>

La digitación de "Blancanieves" te mantendrá ocupado, y las sílabas de "Agua Verde" realmente nutren tu naturaleza y te aclaran. tu corazón.

Es una pena que Zhong Ziqi haya fallecido y ya no exista tal confidente en el mundo.

4. "Adiós a Zhang Yuanfu" - Xue Tao (dinastía Tang) se fue de viaje a las corrientes delantera y trasera antes de la independencia. La garza sabía que Zhu Yi no estaba sorprendido. Lo siento, el mundo está triste y en silencio, pero Boya Xian está absolutamente en silencio.

El arroyo fluye independientemente delante y detrás de la casa, y las garcetas junto al río ya conocen al hombre de rojo. ¿Por qué el mundo está tan triste y solitario? Debido a que es difícil encontrar un amigo cercano, el hilo de Boya hace tiempo que se cortó.

5. "El rey Yuan Yu llorando": Wen (dinastía Tang) escuchó que lo expulsaron de Sichuan, por lo que definitivamente lo sabe. Todavía hay sombras azules en el borde del sauce y la hierba verde es como humo frente a la tumba.

El viento en el sueño parece ser las dudas y el agradecimiento de Pansy tras el poema del libro. Si va a buscar el lugar de la otra persona, habrá árboles verdes y edificios rojos.

Escuché que el pequeño Chef Hippo falleció, así que Boya rompió las cuerdas y dejó de tocar el piano. La sombra del caballo blanco junto al sauce todavía está fresca en mi memoria, y la hierba verde y el humo persisten frente a la tumba.

La colección de poemas en la caja debería ser de Xie Lingyun y se parece mucho a Pan An en el sueño. Si nos volvemos a encontrar en el futuro, naturalmente habrá árboles verdes y edificios rojos.