Colección de citas famosas - Libros antiguos - Mi hermano está ansioso por volver con su madre y su amado Yule monta en su caballo.

Mi hermano está ansioso por volver con su madre y su amado Yule monta en su caballo.

El hermano está a punto de regresar con la madre y la madre está ansiosa: El hermano está a punto de regresar, y la madre lo espera con ansias.

El amado Yule monta un caballo Cong significa: Al recibir a la novia, el marido monta un caballo Yule Cong.

Entre ellos "骢": pinyin cōng, que significa: caballo de pelo verde y blanco.

Diccionario Kangxi: "Tang Yun", "Zheng Yun", Cang Hongqie, "Ji Yun", áspero Congqie,? "Shuowen" Ma Qing también tiene cabello blanco y mixto. "Liu Shu Gu" ¿Ma Qingse? Un hombre de hierro. La "Biografía de Huan Dian de la dinastía Han posterior" a menudo monta caballos Cong, y el maestro de la capital dijo: "Ve y detente, evita los caballos Cong para el censor".

Información ampliada

Consulte:

El viaje de su hija a Luoyang

Autor: Wang Wei. Dinastía Tang: Dinastía Tang

La hija de Luoyang, que vivía frente a ella, en apariencia solo tenía quince años.

El amado Yule monta a caballo y la doncella sostiene una carpa en un plato dorado.

Los pabellones pintados y las torres bermellones se enfrentan entre sí, y los aleros son de color rojo melocotón y sauces verdes.

Luo Wei presentó el Carro de los Siete Inciensos y el Abanico del Tesoro para dar la bienvenida al regreso a la Tienda Jiuhua.

La riqueza del loco reside en su juventud, y su arrogancia y extravagancia hacen a Ji Lun.

El autocompasivo Jasper enseña a bailar personalmente y no duda en ofrecer coral a los demás.

El amanecer de la ventana primaveral apaga los nueve microfuegos y las nueve flores microscópicas vuelan.

Cuando terminó la obra y Zeng Wuli estaba tocando, solo usaba incienso y se sentaba allí maquillado.

La ciudad está llena de conocidos, que pasan por la casa de Zhao Li día y noche.

¿Quién se compadece de la chica Yue cuyo rostro es tan hermoso como el jade y que es pobre y humilde en el río?

Traducción vernácula:

Hay una mujer que vive frente a mi casa en Luoyang. Tiene quince y dieciséis años y tiene un rostro muy hermoso.

Su marido monta un caballo verde y blanco, y el arnés tiene incrustaciones de jade precioso.

Su doncella levantó un plato dorado que contenía carpas finamente cocidas.

Los pabellones pintados de bermellón de su casa se miran desde la distancia, y los melocotoneros rojos y los sauces verdes se alinean bajo los aleros.

El carruaje en el que viaja está hecho de siete tipos de maderas fragantes y tiene cortinas de seda instaladas.

Los sirvientes levantaron abanicos de plumas y le dieron la bienvenida a la colorida tienda bordada con patrones de nueve flores.

Su marido tuvo éxito en su juventud y era incluso más arrogante y extravagante que Shi Jilun.

Él personalmente enseñó a bailar a su amada concubina y regaló preciosos árboles de coral a otros casualmente.

Se divirtieron toda la noche. Las luces se apagaron sólo cuando el amanecer apareció en las ventanas y pedazos de linternas cayeron sobre los bordes tallados de las ventanas.

Toca y toca todo el día, pero no tiene tiempo para repasar canciones. Está bien vestida y solo fuma incienso y chismea todo el día.

La gente que conozco son todas familias adineradas de la ciudad, y las personas que van y vienen día y noche son familias de nobles.

Quién se compadece de la niña Yue que es tan hermosa como el jade pero vive en la pobreza y tiene que lavar su lana sola en la cabecera del río.

Materiales de referencia:

Enciclopedia Baidu: el viaje de la hija de Luoyang (un poema antiguo de siete caracteres escrito por Wang Wei)

Enciclopedia Baidu: Cong