Colección de citas famosas - Libros antiguos - Poesía y poesía antigua sobre Hong Kong

Poesía y poesía antigua sobre Hong Kong

1. ¿Cuáles son algunos poemas antiguos sobre "Hong Kong"? Dinastía Song "Yong Yu Le Pengcheng durmiendo en la Torre de las Golondrinas": Su Shi durmió en la Torre de las Golondrinas en Pengcheng y soñó con ella, de ahí esta palabra.

La luna brillante es como la escarcha, el viento es como el agua y el paisaje es infinito. Pez saltando en Qugang, rocío de loto redondo, solitario.

Como tres tambores, una hoja suena fuerte y la oscura nube del sueño se rompe. Estaba oscuro por la noche y no podía encontrar el lugar. Sentí como si hubiera caminado por todo el pequeño jardín.

Cansado de turistas de todo el mundo, regresé a mi casa en las montañas y miré mi ciudad natal. La casa de la golondrina está vacía, ¿dónde está la belleza? La golondrina en la casa vacía y cerrada.

El pasado y el presente son como sueños, pero hay viejas alegrías y nuevos resentimientos. En diferentes momentos, la escena nocturna de la casa de Huang fue el suspiro de Yu Hao.

2. "Envío de personas a visitar Wu" Dinastía Tang: Lord Du Xunhe fue a Gusu a verlo y todos estaban tumbados en el río. Las casas en la ciudad de Suzhou están conectadas entre sí y no hay espacios abiertos; incluso los puentes sobre los brazos del río están abarrotados.

(Puerto acuático 1: Callejón del agua) Las raíces de loto se venden en el mercado nocturno y los barcos de primavera las transportan nuevamente. Pensar en ti en la distancia, cuando la luna no duerme, escuchar el canto en el río tocará tu nostalgia.

3. Dinastía Song "Banquete de la capital Qing de otoño": Guan Heyan, Wan Li, Wu Wenying. Lugar triste y condensado, sombrío y prolongado, rojo y convergente.

El cielo está bajo y los árboles están lejos. La marea rompe el puerto y regresamos a Huaidian. Whip también se refiere a una tienda solitaria.

Envía rocío de jade y brisa dorada al atardecer. Desde la antigüedad he odiado al hombre talentoso y a la mujer hermosa. Esta situación y esta situación están llenas de emociones.

Antiguo jardín de Wang Wu. No vengas a una fiesta con amigos y cuervos.

Cepilla una vela, vuela para alcanzar la luna, el sueño se rompe. No hay límites mientras avanzas.

Ding Ning entregó el billete de dinero. Te envío mi amor, las frías luces de la lluvia en las ventanas, el antiguo patio de Furong.

4. "Ying Tianchang (Huagang Watching Fish)" Dinastía Song: la orilla de Zhang Ju está cubierta de brocado, con ondas rojas y evitando hábilmente las escamas. Las olas restantes aún no se han convertido en una gran arma, pero todavía tienen miedo de tragarse el barco.

Más allá de los lagos y las montañas, hay ríos y mares. Miedo de tener mi propio manantial oscuro.

Chu Tianyuan, el gobernante no estaba seguro y se detuvo por error. Mirando alrededor de la pagoda dorada, hay hierba y humo, y la etérea Ciudad Internacional.

Poco a poco, vi la luna martillar y el barco ligero como hojas. Hao Liangxing, no solo.

Recuerda a tus viejos amigos y arremángate. Se refiere al pescado y al agua, que siempre están en el corazón, y el cuerpo se queja tres veces.

5. "Shui Tiao Ge Tou" (Tengo ganas de cruzar el bloque Lukang X073 para cruzar el río). "Dinastía Song: Wang Yi trajo agua a lo largo del río y logró logros sobresalientes en las dinastías pasadas.

Ropa, disfraces, música y hablar de ello. Recordando el caballo dorado, protegiendo la barrera de jade y presagiando el viento otoñal.

Más importante aún, la situación general depende de Rongyuan. Desapareció sin dejar rastro.

Cuando se trata del festival de la vida y la muerte, las abejas y las hormigas se avergüenzan de revelarlo. Hay un emperador en el cielo y no hay historia en el mundo. /p>

No toques las ruinas, odio.

2. Poemas que describen el mar: 1. "Diehua Lotus y Haidai Tower jugando con la luna" Dinastía Song: Mi Fu

Las ondas de los siglos han despejado el mar. Mirando hacia el final de Qinhuai, el agua es como agua todos los días. El Palacio Guanghan es un lugar extraño en el mundo. Una primavera brumosa y una ciudad marina se unen en un instante. Qué extraño es cuando la luna está llena.

Explicación:

Las ondas de miles de años todavía se ondulan en esta limpia. Y un lugar aislado, con vista al final del río Qinhuai. El agua y el cielo son de un solo color, como si el agua empapara el cielo, y el cielo y el agua están integrados, como si miraran el mundo de abajo desde Guanghan. Palacio en la luna.

Aparece un espejismo en la niebla. Las tres montañas fueron levantadas por la tortuga gigante, y la luna salió inmediatamente. Cuando la luna era redonda como una perla, tenía muchas. olores extraños Ahora la luna es como una perla nocturna, valorada en decenas de millones p>2. "Lang Tao Sha·Bai Lang·Hailian" Dinastía Tang: Bai Juyi

Las olas blancas siguen el mar infinito. , y la arena plana no tiene límites.

No se había encontrado antes, por lo que se convirtió en el Mar de China Oriental.

Explicación:

Las olas blancas son infinitas. conectado al mar, y la arena de la orilla es infinita.

Día tras día, año tras año las olas nunca dejan de bañar la playa, por lo que la evolución del océano cambia.

3. "Un viaje a Rehai para enviar a Cui a Beijing" Dinastía Tang: Cen Shen

Huelo el idioma Huer en las montañas Yinshan y el agua caliente del mar en el oeste. Parece estar hirviendo.

Muchas aves del mar no se atreven a volar, y algunas carpas son largas y gordas.

La hierba crece en la orilla y la nieve se arremolina en el aire.

La arena humeante y las piedras claras queman las nubes, y las olas hirvientes abrasan la luna.

¿Por qué el fuego siniestro quema el horno del cielo y de la tierra hacia el oeste?

La cueva Tengyue invadió Taibai e incluso Akasaka estaba sudando.

Nos vemos borrachos en Tianshanguo, contemplar el atardecer en la playa.

La frialdad del ungüento Baitai es abrumadora, pero el calor del mar caliente es tenue.

Explicación:

He oído a gente de Yinshan decir muchas veces que el agua en el Atami occidental parece estar hirviendo.

Todo tipo de pájaros en el mar no se atreven a volar, ¡pero las carpas en el agua son grandes y gordas!

La hierba en la orilla nunca está de luto durante todo el año, y la nieve en el cielo se derrite.

La arena y las piedras encendieron las nubes de formación, y las olas hirvieron y hirvieron la antigua luna.

El fuego subterráneo arde en la oscuridad, ¿por qué debería quemar la esquina oeste?

El cielo se agita y llena la cueva Xiyue, y el cielo blanco cubre la vasta zona fronteriza.

El día que compré una bebida para despedirme, estaba en la ciudad de montaña, y el sol estaba a punto de ponerse en la costa caliente.

Vives en Baitai, tu majestad es como la escarcha, el mar caliente está enojado y ¡de repente te sientes impotente!

4. "Mirando la Luna y Pensando en lo Lejano/Mirando hacia atrás a la Luna Brillante" Dinastía Tang: Zhang Jiuling

La luna ya está en el mar en este momento. , sobre el cielo * * * en el fin del mundo.

Las personas que aman odian las largas noches, las noches de insomnio, extrañar a la persona que aman.

Apagué las velas y me enamoré de esta habitación iluminada por la luna. Me puse mi ropa y deambulé en el frío y profundo rocío de la noche.

No puedes tener una hermosa luz de luna, sólo espero encontrarte en sueños.

Explicación:

Una luna brillante se eleva sobre el vasto mar, y tú y yo nos miramos en el fin del mundo.

Todos los seres vivos odian las largas noches de luna y extrañan a sus seres queridos durante toda la noche.

Apaga las velas y aprecia la luz de la luna en la habitación. Deambulé vestido, sintiendo el frío de la noche.

No puedo regalarte la hermosa luz de la luna, sólo espero encontrarte en mis sueños.

5. "La noche de cruzar el mar el 20 de junio" Dinastía Song: Su Shi

En la tercera noche, la lluvia amarga finalmente aclarará.

¿Quién decoró las nubes y la luna? Belleza natural y clarificación de los colores del océano.

En su tiempo libre, Chaucer utilizaba la música para obtener una comprensión general de la música de Xuanyuan.

No odio el Sur por escapar por los pelos. Pasaré el resto de mi vida viajando.

Explicación:

Es casi medianoche, está lloviendo y hay viento, Dios necesita tener cuidado.

Las nubes se dispersan de repente y la luna brilla intensamente, no hace falta que nadie la adorne. El cielo está muy limpio y el mar cristalino.

Aunque crucé el mar en barco con la ambición de Confucio de salvar el mundo, me pareció escuchar la hermosa música del Estanque Inmortal del Emperador Amarillo.

Aunque no me arrepiento de haber sido exiliado al Sur, este largo viaje fue la experiencia más mágica de mi vida.

3. Poemas antiguos sobre el marisco 1. "Una de las Cinco Maravillas de Puyang"

He Zhong de la Dinastía Yuan

Cestas de dos en dos de calor húmedo, camisa estrecha y patillas cortas.

Ve temprano a la puerta para saludar a Lang Lai, esperando para vender mariscos en la calle.

Traducción:

Pares de cestas de bambú han sido empapadas por el viento cálido, luciendo mangas cortas, patillas y hombros delgados. Ve a la puerta a saludar a tu marido que se levantó temprano y luego sal a la calle a vender mariscos juntos.

2. "Envía a Ding Taichu a Wenzhou para aprender mongol"

Wudang en la dinastía Yuan

Recomendado Doudeng Shuangyou, relleno de marisco.

La flauta se toca bajo la luna y los árboles de jade están en el viento.

Traducción:

La hierba está cubierta de frijoles y pomelos maduros, y los mariscos se llevan en la espalda. Una breve brisa sopla bajo la brillante luna, y los árboles se erigen en el cielo. brisa.

3. "Hablamos del segundo"

Tang Guifang en la dinastía Yuan

El norte devastado por la guerra tiene una gran población y escasez de mariscos. .

Cuando el general escuchó la orden, la policía se apresuró a zarpar.

Traducción:

Debido al gran número de bajas en la guerra en el norte, la situación es crítica y el marisco escasea. Los generales oyeron la trompeta y enviaron buques de guerra.

4. "Frente a la montaña Xisai, las garcetas vuelan libremente en el canto del pescador"

Zhang en la dinastía Tang

Frente a la montaña Xisai, garcetas vuela libremente, en el río, los peces mandarines regordetes nadan felices y los melocotones que flotan en el agua son tan brillantes y regordetes.

Un anciano en el banco, vestido con un sombrero de bambú verde y un impermeable, desafió el viento y la lluvia y pescó tranquilamente. Quedó fascinado por el hermoso paisaje primaveral y ni siquiera regresó a casa.

Traducción:

Frente a la montaña Xisai, las garcetas vuelan libremente, las flores de durazno florecen en las orillas del río, el agua del manantial comienza a subir y los peces mandarines en el agua están regordetes. El pescador, que llevaba un sombrero de bambú azul y fibra de cáñamo verde, desafió el viento oblicuo y la llovizna, pescando felizmente sin volver a casa.

5. "Dieciocho Poemas de Yuan Zaju"

Dinastía Tang·Bai Juyi

El sonido proviene de la grulla milenaria, y la sombra. Cae del Wulaofeng en la copa.

Lo que es aún más vergonzoso es la hospitalidad, el olor a pescado, arroz y buen vino.

Traducción:

Acostado a descansar, parece como si se escuchara en mis oídos la voz de grullas milenarias; alzar un vaso para beber* * * parece; reflejan las sombras de los cinco viejos picos. Lo que es aún más conmovedor y vergonzoso es la atención y el entusiasmo del anfitrión por pasar la noche: el pescado es delicioso, los platos exquisitos y el vino suave y rico.

4. Poemas antiguos del puerto de Wuyi ① Calle Wuyi: El sitio original está cerca del puente Zhuque en Qinhuai, Henan, Nanjing, donde se encuentra la guarnición de Sun Wu y donde viven los soldados.

②Puente Zhuque: También conocido como Zhuque Aviation, es un puente de pontones sobre el río Qinhuai, frente a la Puerta Sur de Zhuque, de ahí el nombre. Después del segundo año de Taining en la dinastía Jin del Este (324), estaba conectado por barco. Tiene 90 pasos de largo y 60 pies de ancho. Es una importante vía de transporte en Beijing.

③Wang Xie: se refiere específicamente a Wang Dao y Xie An durante la dinastía Jin del Este, quienes eran dos familias famosas en la corte imperial. 4hua: Esto significa florecer.

Como verbo. Esta es la segunda canción de Jinling Five Question.

El poeta eligió dos topónimos representativos de la ciudad de Jinling, "Suzaku Bridge" y "Wuyi Lane", que representaron una o dos frases. Son naturales y coloridos, que no solo marcan el entorno geográfico de. Jinling, pero también inspira La asociación sobre la prosperidad de las Seis Dinastías. Luego, las dos escenas desoladas de "Hierba y flores silvestres" y "Atardecer" se conectan con estos dos nombres de lugares destacados. El fuerte contraste contiene pistas extremadamente ricas que hacen que la gente piense profundamente.

Las dos primeras frases tratan sobre un paisaje tranquilo, y "tranquilo" significa desolación. Las escenas tranquilas de las dos últimas frases de "Flores silvestres" y "Sol poniente", junto con las escenas en movimiento de golondrinas, hacen que las formas en movimiento sean aún más desoladas en la quietud.

Las golondrinas no son sólo aves migratorias, sino que también tienen la costumbre de “vivir en sus viejos nidos”. El poeta captó este punto, combinó una o dos frases y escribió dos aforismos: "En los viejos tiempos, el rey Xietang moría delante de él y volaba hacia las casas de la gente corriente".

"Tang La explicación de Jiaru de los poemas Tang" Dijo: "Wang Xietang no es el hogar de una persona, sino un misterio confiado por el poeta Yan". Todo el poema no incluye tinta en el frente y solo elige dos nombres de lugares, que están representados con malas hierbas. , atardecer y viejas golondrinas respectivamente, para describir el ascenso y la caída de las dinastías y los asuntos mundiales. Ya se ha expresado el profundo lamento de los cambios.

"Qinyuanchun" de Xin Qiji dice: "Al lado del puente Suzaku, malezas, puesta de sol, golondrinas, ¿quién sabe el camino?" Capta las características principales de este poema. De hecho, muy interesante. Las malas hierbas y las flores florecen junto al puente Zhuque y el sol se pone en la entrada del callejón Wuyi. Las golondrinas bajo los techos del director Wang y Xie An ahora han entrado volando en las casas de la gente común.

Este es el segundo poema de "Las cinco preguntas de Jinling" de Liu Yuxi. Wuyi Lane está ubicado cerca del puente Zhuque en la puerta sur de Jinling. Es donde alguna vez vivieron familias aristocráticas como Wang Dao y Xie An de la dinastía Jin del Este.

Las dos primeras frases se basan en los nombres de puentes y carriles, lo cual es realmente único. Lo maravilloso de Miao Dui es que se mezcla con los sentimientos del poeta sobre el mundo sin dejar rastro: el sol poniente brilla oblicuamente y la somnolencia se acerca. En este ambiente frío, las malas hierbas crecen salvajemente, pareciendo burlarse de los cambios en el mundo con colores brillantes y vitalidad exuberante.

La vida aparentemente libre y despreocupada implica que este lugar que alguna vez fue próspero ha estado desierto durante mucho tiempo, con pocos autos y caballos, y sin pasto. La belleza no tiene límites, porque la belleza puede cambiar de dirección y de estilo, e incluso puede convertir la belleza original en el trasfondo de una nueva belleza.

El poeta tomó prestado un poco de inspiración y un trago para comprender todas las vicisitudes del mundo.

Fu Xian de la dinastía Jin dijo en "Yan Fu Xu": "Se dice que Yan Xihui anidará aquí este año y regresará el próximo.

Morirá, solo córtale las garras para saberlo. Las consecuencias son de gran alcance."

En el poema, captura el instinto de las golondrinas de reconocer y regresar a sus nidos, y escribe la irracionalidad desde la racionalidad, y hay una verdad profunda escondida en la irracionalidad. . La vieja golondrina frente a Wang Xietang hace 400 años no podría haber vivido tanto tiempo, ni podría volar de regreso a su lugar original durante generaciones.

Pero la poesía puede condensar el tiempo y hacer posible lo imposible. Con la imaginación caprichosa de Feiyan, el lugar donde vivían juntos Wang Xieju de la dinastía Tang y el lugar donde vivían juntos la gente común se superpusieron, creando así un profundo suspiro lleno de destino y ruina por la desaparición de una familia tan famosa.

El poema escrito aquí es una línea famosa a través de los tiempos, y la golondrina escrita aquí es también una golondrina famosa con gran profundidad histórica. No es de extrañar que, como dijo "Jiangnan Tongzhi", la gente señalara que en la placa de la antigua residencia de Wang Xie, la palabra "Lai Yan" estaba grabada en Wuyi Lane.

5. El primer poema antiguo sobre el río Yangtze se publicó en la ciudad de Baidi: "Adiós a la ciudad de Baidi, mil millas a Jiangling" de Li Baichao.

Los gritos de los simios a ambos lados del estrecho todavía resuenan en mis oídos inconscientemente, y el barco ha pasado las pesadas montañas verdes. La Torre de la Grulla Amarilla se despidió de Meng Haoran en el camino a Yangzhou: el viejo amigo de Li Bai se quedó en la Torre de la Grulla Amarilla en el oeste. Los fuegos artificiales descendieron sobre Yangzhou en marzo.

La sombra de la vela de mi amigo se fue desvaneciendo gradualmente y desapareció al final del cielo azul. Sólo se veía la primera línea del río Yangtze, corriendo hacia el horizonte lejano. Montaña Wangtianmen: Li Baibaimen interrumpió la apertura del río Chu y el agua clara fluyó hacia el este de regreso aquí.

El enfrentamiento entre los dos bandos en las verdes montañas es indistinguible, y un pequeño barco se encuentra en el horizonte. Al subir a lo alto de Dufu, los simios gimen con el viento fuerte que viene del cielo y los pájaros vuelan a casa, hacia el lago cristalino y la playa de arena blanca.

Los interminables árboles mudan sus hojas y el río Yangtze crece y se mueve de manera impredecible. En la desolada escena otoñal, Li, un vagabundo durante todo el año, vive solo en una plataforma alta ahora que sufre una enfermedad.

Después de todas las dificultades y el odio, mi cabello está blanco y mi copa de vino está dañada. Cantando en el río al atardecer: Bai Juyi esparce el agua con el sol poniente, la mitad del río susurra y la mitad del río está roja.

Pobre en la tercera noche de septiembre, las gotas de rocío son como perlas y la luna es como un arco.

6. Puerto poético de Wuyi

Categorías abiertas: chino, poesía antigua

Wuyi Lane ①

Liu Yuxi

Maleza y flores junto al puente Zhuque, ②

El sol se pone en la entrada de Wuyi Lane.

En la vieja sociedad, Wang Xieyan,

volaba a las casas de la gente corriente.

Autor

772-842, nombre de cortesía Mengde, puesto vigésimo octavo, de Luoyang. En el noveno año de Zhenyuan (793), se convirtió en erudito y se convirtió en erudito.

División, supervisión del imperio. Debido a su participación en la "Reforma de Yongzhen", fue degradado a Sima Langzhou, trasladado a Lianzhou como gobernador, trasladado a Wei y a dos países. Al comienzo del reinado del emperador Wenzong, era invitado y médico en el Ministerio de Ritos. Él salió como Su y tú eras el gobernador de los mismos tres estados. En el primer año de Kaicheng (836), la capital se dividió en el Príncipe Ke, conocido como Liu Ke. Sus poemas son discretos y encantadores. You Changqi

Por supuesto, sus "Zhizhu Ci" y "Lang Taosha" son frescos, atractivos y refrescantes, lo que enriquece la emoción de la canción y crea una nueva situación para la poesía Tang.

Hay 12 volúmenes de "Obras completas de Liu Mengde" y "Poemas completos de la dinastía Tang".

Anotar...

① Wuyi Lane: el antiguo sitio está cerca del puente Zhuque en Qinhuai, Nanjing, donde se encontraban la guarnición y los soldados de Sun Wu.

Zona residencial. ②Puente Zhuque: También conocido como Zhuque Aviation, es un puente de pontones sobre el río Qinhuai. La puerta sur da a la Puerta Zhuque.

De ahí el nombre. Después del segundo año de Taining en la dinastía Jin del Este (324), fue recogido por un barco, de noventa pasos de largo y sesenta pies de ancho, y se convirtió en Beijing.

La vía principal de la ciudad.

Judge

Esta es la segunda canción de Jinling Five Question. El poeta seleccionó dos representativos de la ciudad de Jinling.

Los nombres de los lugares "Puente Suzaku" y "Wuyi Lane" provocan una o dos frases, que son naturalmente coloridas y no sólo pueden marcar

El entorno geográfico de Jinling puede inspirar las asociaciones de las personas con el prosperidad de las Seis Dinastías.

Luego reproduce "Wild Flowers" y "Dusk"

Las dos escenas desoladas de "Xie Yang" están conectadas con estos dos nombres de lugares destacados, creando un fuerte contraste.

Las implicaciones invitan a la reflexión. Las dos primeras frases tratan sobre paisajes tranquilos y "tranquilo" significa desolación. Las dos últimas frases, en "Wild Flowers",

La escena tranquila de "Sunset", junto con la conmovedora escena de las golondrinas, parece tranquila y desolada. Las golondrinas no son sólo aves migratorias, sino que también tienen la costumbre de "vivir en sus viejos nidos". El poeta captó este punto y combinó una o dos frases para escribirlo.

Dio dos aforismos: "En la vieja sociedad, Wang Xietang y Yan Qian volaban a las casas de la gente común y corriente". reseña de la poesía Tang La interpretación del poema

decía: "No digas que Wang Xietang es un hogar para la gente común. Tomando prestadas las palabras de Yan, el poeta le confió el misterio".

No hay ninguna marca de tinta en el frente de todo el poema, solo se seleccionan dos palabras. Los nombres de los lugares están representados respectivamente con hierba silvestre, puesta de sol y golondrinas viejas, lo que indica el ascenso y la caída de las dinastías.

El profundo lamento por los cambios en los asuntos mundiales está más allá de las palabras. "Qinyuanchun" de Xin Qiji dice: "¿Quién es el puente Zhuque?

¿Habrá malas hierbas, puesta de sol y golondrinas voladoras en el camino? Capturó las características principales de este poema y lo consideró como Es. Realmente revelador para recomendarlo como un canto de cisne.

Hay algunas malas hierbas floreciendo junto al puente Zhuque, y solo está el sol poniente en la entrada del Callejón Wuyi.

Las golondrinas bajo los techos del director Wang y Xie An ahora han entrado volando en las casas de la gente común.

Este es el segundo poema de "Las cinco preguntas de Jinling" de Liu Yuxi. Wuyi Lane está ubicado cerca del puente Zhuque en la puerta sur de Jinling. Es donde alguna vez vivieron familias aristocráticas como Wang Dao y Xie An de la dinastía Jin del Este. Las dos primeras frases se basan en los nombres de puentes y carriles, lo cual es realmente único. Lo maravilloso de Miao Dui es que se mezcla con los sentimientos del poeta sobre el mundo sin dejar rastro: el sol poniente brilla oblicuamente y la somnolencia se acerca. En este ambiente frío, las malas hierbas crecen salvajemente, pareciendo burlarse de los cambios en el mundo con colores brillantes y vitalidad exuberante. La vida aparentemente libre y despreocupada implica que este lugar que alguna vez fue próspero ha estado desierto durante mucho tiempo, con pocos autos y caballos y sin pasto. La belleza no tiene límites, porque la belleza puede cambiar de dirección y de estilo, e incluso puede convertir la belleza original en el trasfondo de una nueva belleza. El poeta tomó prestado un poco de inspiración y un trago para comprender todas las vicisitudes del mundo. Fu Xian, de "Yan Fuxu" de la dinastía Jin, dijo: "Se dice que Yan Xi anidará aquí este año y regresará el año que viene. Morirá, basta con cortarse las garras para saberlo. Las consecuencias son de gran alcance". poema, es la golondrina que atrapa el nido y regresa a casa. El instinto del nido es escribir la irracionalidad desde la racionalidad, y hay una verdad profunda escondida en la irracionalidad. La vieja golondrina frente a Wang Xietang hace 400 años no podría haber vivido tanto tiempo, ni podría volar de regreso a su lugar original durante generaciones. Pero la poesía puede condensar el tiempo y hacer posible lo imposible. Con la imaginación caprichosa de Feiyan, el lugar donde vivían juntos Wang Xieju de la dinastía Tang y el lugar donde vivían juntos la gente común se superpusieron, creando así un profundo suspiro lleno de destino y ruina por la desaparición de una familia tan famosa. El poema escrito a partir de él es un verso famoso a través de los tiempos, y la golondrina escrita a partir de él también es una golondrina famosa con gran profundidad histórica. No es de extrañar que, como dijo "Jiangnan Tongzhi", la gente señalara que en la placa de la antigua residencia de Wang Xie, la palabra "Lai Yan" estaba grabada en Wuyi Lane.