Colección de citas famosas - Libros antiguos - ¿Cuáles son algunos poemas sobre tomar la mano de su hijo y envejecer juntos?

¿Cuáles son algunos poemas sobre tomar la mano de su hijo y envejecer juntos?

1. "Mantén una esposa"

Dinastía Han: Su Wu

Cuando se casa, el amor es incuestionable. Diviértete esta noche. Éste es un buen momento. ¿Cómo es la noche cuando los reclutadores miran a lo lejos?

No más participantes. De ahora en adelante, deja tu trabajo. En el campo de batalla, mucho tiempo sin verte. Suspira y estrecha la mano para hacer las paces, las lágrimas te darán la vida.

Intenta amar las flores de primavera y no las olvides cuando estés feliz. Nacemos para regresar y morimos para estar enamorados durante mucho tiempo.

Traducción:

Cuando tú y yo nos convertimos en marido y mujer, nunca dudé de que te amaría para siempre. ¡Qué momento para enamorarme de ti y divertirme esta noche! Pero mañana viajaré por mi país, así que tengo que levantarme y ver cuándo es antes del amanecer. Cuando las estrellas desaparezcan en el horizonte, tendré que decirte adiós, porque no sé cuándo volveré a verte hasta que vaya al campo de batalla.

Estoy feliz de poder tomarte de la mano durante mucho tiempo y derramo lágrimas involuntariamente porque esta puede ser la última vez para ti y para mí en esta vida. Aprecio cada momento feliz ahora y nunca olvidaré el momento feliz y feliz en el que me enamoré de ti. Si tengo la suerte de vivir, definitivamente volveré contigo. Si muero desafortunadamente, te extrañaré para siempre...

2. "Habla con tu corazón y deja a la gente allí toda la noche"

Dinastía Tang: Gu Huan

¿Dónde tirar a la gente toda la noche? Sonido único. El pabellón de incienso lo cubre, las cejas se entrecerran y la luna se hunde.

¿Tratar de ser paciente y no buscar a la otra parte? El resentimiento es solitario. Por mi corazón y el tuyo, nos conoceremos y nos recordaremos profundamente.

Traducción:

En la larga noche, sin mí, ¿adónde fuiste? No hay ninguna noticia. La puerta de Ge Xiang estaba bien cerrada, tenía el ceño fruncido y la luna estaba a punto de ponerse.

¿Cómo puedo soportar no perseguirte? Odio este sueño solitario. Sólo reemplazando mi corazón por el tuyo sabrás cuán profundo es este mal de amor.

3. "Baitou Song"

Dinastía Han: Zhuo Wenjun

El amor debe ser como la nieve en las montañas, puro y tan brillante como las nubes. en la luna. Escuché que tienes dos corazones, así que vine a romper contigo. Hoy es como la última reunión y mañana tenemos que separarnos en Gootou.

Moví mis pies lentamente a lo largo del borde del camino. Mi vida pasada fluía como agua en una zanja y nunca regresaba. Cuando decidí llevarme al rey a un país extranjero, no lloré como una chica normal. Pensé plenamente que si me casaba con alguien que fuera compatible conmigo, podría enamorarme y ser feliz para siempre.

El amor de un hombre y una mujer es ligero y largo como una caña de pescar, y el pez es tan lindo como una ola viviente. Los hombres deben valorar la amistad. Ningún dinero puede compensar la pérdida del amor verdadero.

Traducción:

El amor debe ser tan puro como la nieve en las montañas y tan brillante como la luna en las nubes. Escuché que lo pensaste mejor, así que vine a romper contigo. ? Hoy parece el último reencuentro y mañana tendremos que separarnos. Caminé lentamente a lo largo de la zanja. Mi vida pasada era como una zanja que fluía hacia el este, desaparecida para siempre. Cuando salí de casa resueltamente y me fui volando contigo, no era como las chicas comunes y corrientes que lloran tristemente.

Pensé que si me casaba con un hombre fiel, podría enamorarme y ser feliz para siempre. El amor entre un hombre y una mujer es como una caña de pescar. El pez es tan lindo. Los hombres deben anteponer el afecto familiar. El dinero y la riqueza no pueden compensar la pérdida del amor verdadero.

4. "Ascendente"

Dinastía Han: Anónimo

Xie, quiero conocerte, quiero vivir una larga vida.

Anhelo conocerte, viva, este corazón nunca se desvanecerá. A menos que las majestuosas montañas desaparezcan, a menos que los ríos furiosos se sequen. A menos que suene el trueno en el frío invierno, a menos que caiga la nieve en el caluroso verano, a menos que el cielo y la tierra se encuentren y conecten, hasta que tal cosa suceda, ¡no me atreveré a abandonar mis sentimientos por ti!

Traducción:

Oh Dios mío. Anhelo conocerte y apreciarte, y mi corazón nunca se desvanecerá. A menos que las majestuosas montañas desaparezcan, a menos que los ríos furiosos se sequen.

A menos que suene el trueno en el frío invierno, a menos que caiga la nieve en el caluroso verano y a menos que el cielo y la tierra estén conectados, ¡me atrevo a abandonar mi amor por ti hasta que todo esto suceda!

5. "Oda al Loto Concéntrico"

Dinastía Sui: Du Gongzhan

El loto arde y la grácil figura emerge del agua. El tallo solitario atrae el verde, mientras que la sombra doble atrae el rojo.

El color es mejor que la superficie que canta y la fragancia baila. El famoso loto se puede leer por sí solo, y lo mismo ocurre.

Traducción:

El loto brillante representa lo auspicioso, la gracia y estar en el agua. Un tallo floral conduce al color verde y dos flores comparten el color rojo brillante. El rostro colorido parece haberle quitado el rostro al cantante, y la fragancia es tan confusa como la brisa que provoca la ropa de baile. Estos lotos definitivamente se extrañarán, sin mencionar que sus corazones están juntos.

(El primer verso muestra la belleza dinámica del loto. El verso colorea el loto. El collar se compara con la persona, y el color y el sabor del loto se describen en detalle. El último verso es el toque final y revela el tema, para expresar cariño)