Colección de citas famosas - Libros antiguos - Poemas antiguos sobre el puente Maple

Poemas antiguos sobre el puente Maple

/p>

Jiang Feng pesca y dispara contra Chou Mian.

Templo Hanshan en las afueras de la ciudad de Gusu, [Nota]

1. Puente Maple: El nombre del puente, hoy en las afueras de la ciudad de Suzhou.

2. Amarre nocturno: atracar el barco en la orilla por la noche.

3. Jiang Feng: arces junto al río.

4. Luces de pesca: luces en los barcos de pesca.

5. Melancolía: Los viajeros del barco están preocupados por su viaje y tienen dificultades para conciliar el sueño.

6. Gusu: Suzhou.

7. Templo Hanshan: Ubicado a una milla al oeste de Fengqiao, lleva el nombre de un monje poeta llamado Hanshan que vivió aquí a principios de la dinastía Tang.

〔Traducción de hoy〕

La luna se ha puesto, los cuervos son cuervos y el cielo está lleno de escarcha otoñal.

Los arces a la orilla del río están. salpicados de hogueras de pesca, y duermen tristes.

El solitario y tranquilo templo antiguo de Hanshan en las afueras de la ciudad de Suzhou.

El melodioso repique de campanas llegó al barco de pasajeros en medio de la noche.

[Agradecimiento]

En una noche de otoño, un barco de pasajeros procedente de lejos fue amarrado por el Fengqiao en las afueras de Suzhou. El mañana ya se ha puesto, con algunos cuervos, el cielo lleno de escarcha, arces junto al río y algunas hogueras de pesca. Esta fría noche de otoño en la ciudad del agua acompañó al vagabundo en el barco, haciéndole sentir lo desolado que estaba. era. En sólo dos frases, este poema describe lo que el poeta vio, escuchó y sintió, y pintó un cuadro de un viaje desolado en una noche de otoño. Pero lo más encantador de este poema son las dos últimas frases. La campana de medianoche del templo Hanshan no sólo resalta la tranquilidad de la noche, sino que también golpea el corazón solitario del poeta, haciendo que la gente sienta la eternidad y la soledad del tiempo y el espacio. Produce ensoñaciones ilimitadas sobre la vida y la historia. Este tipo de creación artística que combina movimiento y quietud suele transmitir el encanto del arte poético chino. La campana de medianoche llega al barco de pasajeros. 2. Poemas que describen el Puente de Arce

Poemas del Puente de Arce

Autor: Chen Shunyu

Era: Dinastía Song\Dinastía

Veinte regalos El El viejo libro de la ciudad natal está feliz en el salón de pelo blanco.

Después de beber en Qiting, no pudo soportar decir adiós. Llegó a Suzhou a más de doscientas millas de distancia.

Es octubre en invierno en la antigua orilla del Puente Maple, y la escarcha y el viento cortan los huesos y la vegetación se marchita.

Hice una reverencia y quise ir a prestar más atención, tomándome de la mano con mis lágrimas.

El año que viene seré admitido en Chongzheng y estaré encantado de apoyarte al pie de la montaña Chicheng.

El cielo no compite con nosotros para ganar gloria y alimento, y las estrellas y las heladas aún no se revelan.

El color ha desaparecido a los tres años, y la sangre de su hígado ha ido llorando, dejando su cuerpo informe.

Vive recluido y no tiene trabajo para cuidar a los ancianos. También es un funcionario humilde.

Regreso al antiguo lugar de Fengqiao, disfrutando del paisaje y del sol primaveral.

El paisaje de las montañas y la gente son los mismos que ayer, pero solo los dientes y el cabello cambian y los familiares se han ido.

Decenas de miles de morteros entraron en mi corazón y lloraron, y quise dejar una hilera de remos a la orilla del agua.

Si no tienes nada que ponerte durante un día de tu vida, ¿cuál es el entretenimiento incluso si recibes un centímetro de salario?

En ese momento, me encontraba en un estado de pobreza e indeciso, por lo que decidí compensar mi renacimiento anterior. 3. Poemas antiguos de Fengqiao

Amarre nocturno en Fengqiao La luna se pone, los cuervos lloran y el cielo está lleno de escarcha, Jiang Feng, el pescador, duerme triste.

En el templo Hanshan, en las afueras de la ciudad de Gusu, sonó la campana de medianoche para el barco de pasajeros. Notas: 1. Fengqiao: el nombre del puente, ubicado al oeste de Changmen, condado de Wuxian, provincia de Jiangsu.

2. Cuervo cuervo: Cuervo cuervo. Wu se refiere a un cuervo y también se refiere a un pájaro posado en un árbol por la noche.

3. Jiang Feng: arces junto al río. 4. Gusu: Otro nombre de la ciudad de Suzhou, llamado así por la montaña Gusu en el suroeste de la ciudad.

5. Templo Hanshan: Un templo a una milla al oeste de Fengqiao. Se dice que dos monjes famosos, Hanshan y Shide, vivieron aquí a principios de la dinastía Tang, de ahí el nombre.

6. Toque de campanas a medianoche: Los templos de la dinastía Tang tenían la costumbre de tocar las campanas a medianoche. Apreciación: El poema comienza a partir de una escena muy pequeña y dibuja una imagen nocturna de otoño brumosa, tranquila, fresca y hermosa de la ciudad acuática de Jiangnan.

Aunque la primera y segunda frase del poema están escritas sobre una noche de otoño, aún pueden hacer que la gente perciba los colores, formas, sonidos y emociones de varias cosas otoñales a la orilla del río y los significados del; Las palabras antes y después están conectadas con causa y efecto por inferencia. Las frases tres y cuatro eran como un gran bolígrafo que transmitía las campanas del templo Hanshan a una milla de distancia.

¿Qué tipo de sentimientos evocará esta campana, que lleva consigo el sonido trascendental del Zen, en las personas que están llenas de melancolía por la noche? En los dos pareados anteriores y posteriores al poema, el contenido descrito es uno complejo y el otro simple, y los sentimientos reflejados son uno real y otro virtual, y el contraste es muy claro. La concepción artística creada por el poema también está inmersa en el misterio del contraste entre lo tradicional y lo simple, lo virtual y lo real. La lluvia nocturna se envía al norte. Preguntaste sobre la fecha de regreso, pero el estanque de otoño es. Lleno de lluvia por la noche en Basán.

? ¿Por qué *** debería cortar las velas de la ventana del oeste? Pero hablemos de la noche lluviosa en Basán. Este es un pequeño poema popular, escrito por un poeta que vive en la lejana tierra extranjera de Bashu para su esposa en Chang'an.

El amor de Li Shangyin por su esposa era muy sincero. Su esposa murió menos de 12 años después de casarse. Incluso durante esos 12 años, debido a que el poeta estaba deambulando, no pudo reunirse con su esposa a menudo.

Como dice el refrán: Más vale una pequeña separación que un nuevo matrimonio. La separación entre Li Shangyin y su esposa a menudo duraba mucho tiempo, por lo que tenía una comprensión más profunda y fuerte del amor y el anhelo mutuo.

Sus escritos muestran la sinceridad y el entusiasmo como "gusanos de seda primaverales hilando seda" y "antorcha de cera convirtiéndose en cenizas", mostrando un estilo artístico único. ?Este pequeño poema está escrito con tanta claridad como las palabras, sin alusiones ni metáforas. Cuenta la historia directamente, describe el paisaje directamente y narra sus palabras directamente. Contiene emociones en el paisaje, combina las escenas y contiene infinitos sentimientos profundos. las palabras simples y sin pretensiones, dejando un espacio infinito para el regusto.

? La primera frase comienza con "Jun" para dirigirse directamente al otro y utiliza una perspectiva única para delinear una imagen de un marido y una mujer extrañándose y con ternura: Querida esposa, debes estar preguntándome. con ansias de cuando será la fecha es el momento de regresar, así que déjame decirte ahora, no sé cuándo ni en qué mes podré volver a casa. La singularidad de este poema es que el poeta escribe sobre su mal de amor desde una perspectiva fuera de lugar, es decir, es posible que la otra parte en realidad no envíe una carta preguntando sobre la fecha de regreso, pero el propio poeta imagina que su esposa lo extraña y le pregunta sobre la fecha de regreso. fecha de regreso.

Los poemas sobre el mal de amor en los poemas chinos antiguos a menudo no describen directamente cómo uno extraña a la otra persona, sino cómo la otra persona se extraña a sí mismo. De esta manera, el anhelo del poeta se expresa implícitamente. Por ejemplo, "Looking at the Moon" de Du Fu expresa su anhelo por su esposa al imaginarla anhelándolo en una noche de luna.

La frase "Te pregunté sobre tu fecha de regreso aún no ha sido anunciada" puede parecer sencilla, pero inyecta su anhelo por su esposa en cada palabra, lo cual es eufemístico, afectuoso y estimulante. "La lluvia nocturna de Basán se levanta en el estanque de otoño" describe directamente el entorno en el que me encontraba en ese momento, es decir, describe la escena.

El poeta describe en un lenguaje conciso un entorno concreto: Basán, noche de otoño, lluvia intensa. El autor hizo una descripción más específica de este entorno, no solo escribiendo sobre la lluvia que cae del cielo, sino también sobre la lluvia acumulada bajo tierra.

A través del paisaje realista, la gente parece sentir esa atmósfera: el entorno es oscuro y confuso, llueve a cántaros, el estanque está lleno, no hay ningún amigo cercano alrededor del autor, la lluvia es violenta. , el viento es violento y todos están solos. Esta situación hace que la gente se sienta sola y desolada. La lluvia torrencial de otoño molesta a la gente y el agua rebosante del estanque llena de emociones a la gente. Naturalmente, las emociones internas del autor también son turbulentas y difíciles de calmar.

Entonces, ¿la sensación de "Rising Autumn Pond" es más que una lluvia torrencial de otoño y el aumento del agua del estanque? Son claramente las oleadas emocionales del autor de anhelo interminable por su esposa durante las noches de insomnio. Por lo tanto, la descripción del paisaje es profundamente emotiva. Se trata del medio ambiente, pero no se trata sólo del medio ambiente. Hay una palabra "amor" entre líneas.

De esta manera, la mezcla de escenas constituye un ámbito artístico. Si las dos primeras oraciones son descripciones reales de perspectivas actuales, entonces las dos últimas oraciones son descripciones virtuales de sentimientos futuros.

En una noche lluviosa de otoño, el poeta tocó el paisaje y desplegó las alas de su imaginación, utilizando asociaciones ricas y naturales para expresar el amor entre la pareja. El poeta eligió aquí dos modalidades: una es el "corte" dinámico y la otra es la "cola" modal.

"*** corta la vela de la ventana del oeste", que representa una hermosa imagen de una buena noche con detalle, detalle e infinitamente expresiva. La palabra "***" expresa la intimidad. La palabra "He Dang" empuja el hermoso paisaje descrito por el poeta a la distancia y al vacío.

Resultó que este hermoso paisaje era justo lo que el poeta recordaba y anhelaba. En cuanto a cuándo regresará a la apacible tierra, todo es "inesperado". Esto es algo tan cruel y tan impotente.

En esta frase, cada palabra está llena de emoción, pero no contiene la palabra "amor". La expresión es muy sutil. ? No hay mejor manera de transmitir sentimientos que las palabras, "las palabras son la voz del corazón". El poeta imagina a la pareja reunida, hablando a la luz de las velas por la noche y manteniendo una comunicación espiritual.

"Pero palabras" se refiere a la retrospección. El poeta imaginó ese momento en este momento, y estaba hablando de este momento en ese momento. Estaba hablando de su anhelo durante la noche lluviosa en Basán. En este breve poema de cuatro líneas, las palabras "Bashan Night Rain" aparecen en dos lugares. Esta situación es extremadamente rara en los poemas antiguos ordinarios. Esto se debe a que "Bashan Night Rain" le da al poeta un sentimiento muy complicado y profundo. el lenguaje escénico más condensado y el lenguaje del amor más profundo. No solo describe el paisaje sino que también expresa emociones. Es la concepción artística de la poesía donde las escenas se mezclan.

Cuando se usa en este poema, es muy implícito, evocador y único. ? En este poema, las dos primeras frases describen la situación real, que contienen la tristeza de la separación; las dos segundas frases describen la situación del encuentro en el futuro, que contienen la emoción del reencuentro.

El dolor de la separación es real y el gozo de la reunión es vacío. La descripción virtual de los reencuentros futuros es precisamente para desatar la soledad y el anhelo por el presente. Cuanto más fuerte sea la esperanza del reencuentro, más profundo se reflejará el anhelo actual y más difícil será aliviarlo.

El contraste entre los dos expresa más profundamente la separación realista y el profundo anhelo. Imágenes delicadas, implícitas y profundas son las características artísticas de este poema.