Colección de citas famosas - Libros antiguos - La traducción original y notación fonética de los ocho tonos Ganzhou Liu Yong

La traducción original y notación fonética de los ocho tonos Ganzhou Liu Yong

"Ocho sonidos de Ganzhou · La lluvia del atardecer de Xiaoxiao rocía el río y el cielo"

El autor Liu Yong? Dinastía Song

La lluvia del atardecer de Xiaoxiao rocía el Jiangtian y limpia el otoño. El viento es cada vez más frío y helado, el río Guanhe está desierto y la luz restante brilla sobre el edificio. El color rojo y el verde de este lugar han disminuido y la belleza del lugar ha cesado. Sólo el agua del río Yangtze fluye hacia el este sin palabras.

No puedo soportar subir alto y mirar a lo lejos, contemplar la penumbra de mi ciudad natal, y me resulta difícil pensar en el pasado. Suspirando ante las huellas de los últimos años, ¿por qué queda tanto sufrimiento atrás? Pensando en una mujer hermosa, miro hacia el edificio. Me lo perdí un par de veces y regresé al barco después de ver el cielo. ¡Sabes, estoy apoyado en la barandilla, luciendo triste!

Traducción:

Frente a la lluvia del atardecer de Xiaoxiao que cae del cielo sobre el río, el paisaje otoñal que ha sido bañado por la lluvia es particularmente frío y claro. El desolado viento helado entraba y salía, las montañas y los ríos estaban desiertos y desolados, y el resplandor del sol poniente brillaba sobre los altos edificios. Las flores rojas se están marchitando y las hojas verdes caen por todas partes, y todo el hermoso paisaje se va desvaneciendo gradualmente. Sólo el creciente agua del río Yangtze fluye silenciosamente hacia el este.

No puedo soportar subir alto y mirar a lo lejos, contemplando la vasta y lejana ciudad natal, y es difícil deshacerme de mi deseo de volver a casa. Suspirando en los últimos años, ¿por qué has permanecido tanto tiempo en un país extranjero? Cuando extraño a mi bella mujer, debo ir todos los días al edificio de pinturas junto al río, y cuántas veces confundo los barcos que se acercan desde lejos con el barco de regreso de mi amada. Al mirar mi barco de regreso, confundí cada barco con otro. ¿Sabes que me pongo tan triste cuando me apoyo en un edificio alto y miro hacia afuera?

Apreciación:

"Ocho sonidos de la lluvia del atardecer de Ganzhou rociando el cielo del río en Xiaoxiao" es una obra de Liu Yong, un poeta de la dinastía Song. Esta palabra expresa la melancolía del autor por vagar por el mundo y la tristeza de su fallida carrera. La primera película muestra la escena desolada del río Guanhe en una clara tarde de otoño después de la lluvia y el sol poniente brillando oblicuamente. La segunda película expresa el anhelo del poeta por su hogar después de haber estado en un país extranjero durante mucho tiempo. Toda la palabra es superficial pero profundamente emotiva, integra descripción del paisaje y lirismo. Al describir las dificultades de los viajes y la guerra, expresa una fuerte emoción de anhelo por el hogar y escribe los sentimientos típicos de los intelectuales de la sociedad feudal que no eran reconocidos. sus talentos, convirtiéndose así en un poema famoso que se ha transmitido a través de los siglos.

Las dos primeras frases de esta palabra describen el cielo del río después de la lluvia, tan claro como el agua. La palabra "derecho" ha escrito el estado de ascender al cielo y mirar hacia el fin del mundo. En ese momento, se hacía tarde y la lluvia del crepúsculo caía, extendiéndose por todo el río y el cielo, extendiéndose a miles de kilómetros de distancia. Entre ellos, los caracteres "lluvia", "espolvorear" y "lavar" tienen tres tonos ascendentes. Al cantar junto con los tonos, sentirás la frescura y la frescura del otoño, que no tiene paralelo.

A partir de la frase "Viento helado gradual", la palabra "gradual" da lugar a cuatro palabras, tres frases y doce palabras. La palabra "gradual" sigue a la frase anterior. Cuando vuelva a llover en el claro otoño, el tiempo y el paisaje volverán a cambiar. De esta manera, el poeta utiliza la palabra "gradual" para mostrar su actitud completa. El otoño se ha profundizado, la lluvia baña el cielo del crepúsculo y de repente llega una brisa fresca, su aliento es triste pero fuerte, haciendo que el vagabundo vestido con ropa sencilla se sienta imparable. La palabra "apretado" se usa en el tono superior, y la atmósfera y la rima expresan la tristeza del otoño.