Colección de citas famosas - Libros antiguos - Los que hacen cosas malas y pretenden ser buenas personas, ese tipo. ¿Hay algún proverbio para describirlo?

Los que hacen cosas malas y pretenden ser buenas personas, ese tipo. ¿Hay algún proverbio para describirlo?

Besarte, hijo pródigo. (Has hecho cosas malas y quieres ser una buena persona - el hijo pródigo se vuelve)

Explicación detallada:

Pronunciación:

Lang Lang Qiankun

Explicación:

Hijo pródigo: Hijo pródigo. Las personas que no hacen su trabajo deberían enmendarse.

Fuente:

"Ventana pequeña" de Chen Ming Jiru: "El hijo pródigo sigue siendo un caballero cuando regresa".

Ejemplo:

Tú Podemos ser indulgentes cuando hacemos cosas malas y sabemos que hemos perdido el rumbo y hemos regresado.

Significado corto:

Abandona el mal y haz el bien, corrige los errores cuando sepas que están mal.

Antónimo:

Obstinado

Un lobo de cara blanca con sombrero de paja - fingiendo ser una buena persona

Se dice que hay pelos blancos en la cara. El lobo es particularmente feroz. El feroz lobo de cara blanca que lleva un sombrero de paja se hace pasar por un humano, por eso se le llama "fingir ser bueno". Es una metáfora de un villano vicioso que finge ser una persona amable.

Ejemplo: Gao Yubao maldijo en su corazón: "Esta cosa de corazón negro es un 'lobo de cara blanca con un sombrero de paja, pretendiendo ser una buena persona'". (Gao Yubao de Gao Yubao)

Zapatilla de cristal- Invisible

Presta atención a los zapatos pequeños: se refiere a zapatos pequeños, que son incómodos de usar; la metonimia es difícil para las personas. Se refiere a ponerle las cosas difíciles a alguien en secreto sin ser descubierto o atrapado.

Ejemplo: Estaba en manos de Lao Lang, y a partir de ahí fue calificada y nombrada, y todo salió mal. En segundo lugar, en cuanto a los ensayos diarios, las críticas, los elogios e incluso el discurso y el comportamiento en el grupo, hay una energía muy incómoda en todas partes. No puedes explicarlo más. Como dice el refrán: "La zapatilla de cristal es invisible." ("La luna brillante en otro país" de Ke Yan)

Cazando hierba y bebiendo burro: ha llegado la gente.

Nota: Dar agua al ganado. El tamiz a través del cual se tamiza la hierba no puede retener agua. Tamizar un burro con paja es solo un acto, por eso se llama "ha llegado gente". Beber es homofónico para la "gente". Significa que la persona está dentro o agotada, independientemente del efecto.

Ejemplo: ¡Vale! Entonces te pregunto si por fin podrás tumbarte y examinar al burro. Ha llegado gente. El chacal usa un sombrero de monje y finge ser una buena persona

La nota se refiere a una persona viciosa que finge ser una persona amable.

Por ejemplo, en Xiao Ye, Li Yana realizó una súper obra: un chacal con sombrero de copa, ¡fingiendo ser una buena persona! ¡No sabes lo que está pasando! "¡Bah!", Gritó en el rincón oscuro: "¡Ninguno de los hombres en el mundo está muerto!" ("Mountain and Moon Hate" de Wang Dongman)

Fanáticos de la gastronomía, fingiendo ser amables

Comentarios burlándose de la gente mala y haciéndose pasar por gente buena.

Ejemplo: ¡No seas un fan, pero aun así finge ser una buena persona! ¿No guiaste a alguien a destrozar el gimnasio de artes marciales de su familia Gong anteayer? ("La leyenda de Tianqiao" de Jiang Hanzhong)

Un perro malo usa cuentas para fingir ser una buena persona.

Cuentas de notas: cuentas. Para obtener una explicación, consulte "Tigre cruzando el Rosario: pretender ser una buena persona".

El tigre Dongshan es obviamente una bestia que se come a las personas sin escupir huesos, pero un perro feroz usa cuentas para fingir ser una buena persona.

El perro también está obligado a llevar cuentas de rosario -un antiguo retrete que contiene gente buena-, una boca resbaladiza y una barriga maloliente.

Inodoro: Balde de madera o esmaltado con tapa, utilizado para defecar. La boca de un inodoro que se ha utilizado durante mucho tiempo ha sido pulida muy suave, y la taza del inodoro también está contaminada y huele mal, por eso se le llama "boca resbaladiza y barriga maloliente". Significa que la boca está grasosa y el estómago lleno de malas ideas.

Ejemplo: Hum, claro, claro. Creo que es un retrete viejo con la lengua resbaladiza y la barriga asquerosa. ¡Solo quiero ganar dinero! (Tang Kangshuang y Xie "Naughty Sea")

El inodoro pintado de rojo es un regalo: luz roja afuera, sopa de mierda negra adentro.

Anotación: Es una metáfora de una persona que es amable y decente por fuera pero siniestra y viciosa por dentro.

Oración de ejemplo: "En mi opinión, esta persona no está calificada para ser miliciano. Xia Xiangchang dijo que era muy activo en los propietarios. Vi que era un baño pintado de rojo con una luz roja afuera. y sopa de mierda negra adentro "("El viento barre la nube remanente" de Ding Lingwu")

El zorro fingió ser un gato, tratando de abrazar al pollo gordo y morder al conejo

El zorro fingió maullar para robar la gallina y el conejo. Una mala persona siempre finge ser buena antes de hacer cosas malas.

¿Crees que una persona como él puede ser amable? Déjame decirte que era el zorro haciéndose pasar por un gato, intentando abrazar al pollo gordo y morder al conejo. ¡No seas estúpido! Sun Hu usa sombrero, tratando de ser una buena persona.

Nota: se refiere a mono. Se refiere a aquellas personas que pretenden ser buenas personas pero en realidad son muy malas.

Ejemplo: CSI dijo enojado: "Hu Na usa un sombrero y quiere ser una buena persona. Xiao He, ¡ignóralo!" Huang Pi le dio saludos de Año Nuevo a Xiao Ji; no hay nada de qué preocuparse. .

Anotación Huangpizi: dialecto, comadreja. Se refiere al corazón malvado.

Por ejemplo, pensó Guo Quanhai, si Huang Canpizi saluda el Año Nuevo a su pequeño pene, ¿qué buenos intestinos puede tener? Él no lo quiere. "Si no quieres, simplemente menosprecias a la gente", dijo Han Laoliu con una expresión infeliz en su rostro. "("Zhou Libo's Storm")

Comadreja con sombrero de paja, fingiendo ser una buena persona

Comadreja con sombrero de paja, fingiendo ser una buena persona. Hipócrita, siniestro corazón.

Creo que eres solo una comadreja con un sombrero de paja, pretendiendo ser una buena persona ("Sunny Day" de Haoran)

¡Tigre con un rosario - pretendiendo serlo! una buena persona

Nota: cuentas de oración, budismo Las cuentas utilizadas por los creyentes para contar cuando cantan generalmente se usan alrededor del cuello. La enseñanza del budismo es hacer que las personas hagan buenas obras, por eso los tigres usan cuentas y fingen hacerlo. ser buena gente. Es una metáfora de la gente mala que finge ser buena gente y finge ser compasiva.

Por ejemplo, Ma Fenglan se burló: "Sabe cómo usar cuentas budistas para fingir ser bueno. persona. Deberías preguntarle: ¿Es Xiao Changchun un líder correcto? ("Sunny Day" de Haoran)

También conocido como (1) tigre con cuentas, pretendiendo ser una buena persona; (2) tigre con cuentas, pretendiendo ser una buena persona (3) tigre con cuentas; cuentas simples - pretendiendo ser una buena persona Un buen hombre cuelga cuentas budistas - pretendiendo ser compasivo.

Cuentas de notas: también conocidas como rosarios y cuentas budistas. Los budistas lo utilizan para contar el número de veces que cantan sutras. Reírse o regañar a los malvados, fingir tener lástima y simpatía por los débiles.

Ejemplo: los monjes extranjeros son tigres que cuelgan cuentas, pretendiendo ser compasivos. El templo Rakshasa es también un lugar para adorar a Buda y cantar sutras. También tienen mandamientos. ¿Está bien ignorar los siguientes mandamientos? (Luo Guoshi y otros en "Black Water Soul")

El tigre colgó un rosario, tratando de comerse a la gente.

Cuentas de anotación: Cuentas budistas, cuentas utilizadas por los budistas para contar el número de veces al cantar sutras. También se les llama cuentas de rosario, cuentas de contar y cuentas de hilo. Las personas malas intentan cambiar su forma de disfrazarse para hacer daño a los demás.

Ejemplo: "Cuando esta vieja serpiente venenosa fue liberada, no fue por el predecesor de Cai Lun, sino por la fuerza de nuestro ejército de voluntarios de trabajadores y campesinos. ¡Estaba pensando en un nuevo veneno! En segundo lugar, todo el mundo hablaba de ello. "El tigre colgó sus cuentas budistas y buscaba una manera de comerse a la gente. ¡Checkerboard Snake tiene muchos trucos bajo la manga! "("Thunderbolt" de Yang Peijun)

Liu Bei lanza un cubo: comprando los corazones de la gente

Al comentar la historia de los Tres Reinos, la batalla de Changbanpo, el fracaso de Liu Bei, El ministerio de Zhao Yun experimentó varios Para salvar al hijo de Liu Bei, Liu Bei tomó al niño y lo arrojó deliberadamente al suelo y dijo: "Casi pierdo a un general para salvarte". El jefe Liu engañó a Ah Jin para que comprara comida bebiendo vino y le pidió que le ordenara que reanudara el trabajo. Ah Jin vio el truco del capataz, empujó la mesa, hinchó el pecho y dijo: "Liu Bei arroja cubos". ¡Gana el corazón de la gente!" "¡No seas así!"

También se debe a que Liu Bei perdió un hijo, hace llorar a la gente y finge ser una buena persona.

Burlarse o regañar a las personas malas y aparentar ser buenas.

¡Cree que ni siquiera el infierno de la nariz puede derribarte! Sin mencionar a las personas que te pidieron que los enviaras a la trampa. ¿A cuántas hermanas has intimidado? Ahora muere un Cuihua y allí lloras: eras una buena persona en tu tiempo libre. ("Kuocang Mountain Enqiu Ji" de Wu Yue)

Escupir como lágrimas: falsa simpatía

La anotación es una metáfora falsa que muestra una falsa simpatía.

Por ejemplo, "¡No te quejes hasta las lágrimas, eres hipócrita!" Ma Xiaojun estaba cansado de escucharlo, se enojó mucho y lo interrumpió. ("Primavera Zhanghe" de Wang Dongman)

La perra lleva un rosario: el Bodhisattva finge ser amable

El comentario es una metáfora de una mala persona que finge ser una buena persona y fingiendo ser compasivo.

Por ejemplo, Ma Fenglan también estaba ansiosa, se puso las manos en las caderas y gritó: "Eres un perro, ¿por qué no les das la espalda a los demás?". Sé una maldita arpía, finge ser un Bodhisattva de buen corazón." ("Sunshine" "Splendid Days" de Haoran)

Hu Niu extraña a Zhu Er, pretendiendo ser el Bodhisattva Guanyin

La reseña describe personas malvadas que se hacen pasar por personas buenas.

Por ejemplo, Lao Le Ge susurró: "Esta perra es solo una tigresa que extraña a Pearl: finge ser una maestra de Guanyin, hace trucos y no reprime ni siquiera una buena idea". La narración de Liu Jingting por Liu Shaotang)

El Buey da aire de ser el chico bueno.

Niu Wangmo: Se dice que el personaje de "Journey to the West" es un monstruo mitad buey, mitad humano. Una vestimenta usada por los monjes en el exterior. Una metáfora de gente mala disfrazada de gente buena.

Ejemplo: Con el sonido de los disparos, Tong Chunliang entró y dijo burlonamente: "¡Humph, este es realmente el atuendo de Niu Wangmo, y todavía finges ser una buena persona!" al. " Conquer Juice Beijing》)

El vino de pollo está en la piel: suave por fuera pero fuerte por dentro.

Cuidado con el vino de pollo: vino venenoso, elaborado a base de pollo (el legendario pájaro venenoso)

El vino empapado en plumas puede envenenar a las personas. Se refiere a una persona que parece amable por fuera pero es muy cruel por dentro.

Wang Jiwen es un tipo siniestro y cruel. A diferencia de su padre Wang Shen, él era una calabaza de hierro, fuerte por fuera pero seca por dentro; también diferente de su hermano menor Wang, adivinó la aguja de acero en su billetera, pinchando la mano por dentro y por fuera; Vino de grulla en una bolsa de piel, suave por fuera, pero lleno de veneno por dentro. ("Historia de la ciudad antigua de Wang Houxuan")

El monje que mató a alguien y cantó sutras - Compasión falsa

El monje que mató a personas usó la ilusión de recitar sutras para encubrir el verdadero crimen de asesinato, por eso lo llamaron "Fake Mercy". Se refiere a personas que parecen estar jugando una mala pasada en la superficie pero que en realidad tienen motivos ocultos.

Ejemplo: Ah Shui dijo fríamente: "Director Liu, ya que habla tan en serio, entonces el pescado del club de pesca no se venderá aquí. Bueno, no sea un monje asesino que canta sutras sin pestañeando. Sé más hipócrita." Rábano - piel roja, vientre blanco

Tenga en cuenta que la piel del rábano es roja, pero el corazón es blanco, por lo que es "piel roja, vientre blanco". En la superficie, quiere decir bondad, pero en su corazón tiene otros planes.

Por ejemplo, Li Zhishou añadió: "Tiene dos pies a ambos lados. No lo mires como si tuviera ocho años, con cabeza de zanahoria, piel roja y vientre blanco". Ding Ling, Sunshine Shines on Sanggan River)

También conocido como rábano – ajo con piel roja y sin azúcar moreno – dulce y picante.

Presta atención al dulzor: originalmente se refiere al sabor del azúcar, pero luego se refiere al dulzor. Picante: Originalmente se refiere al sabor del ajo, pero hace referencia al veneno y al picante. Describe a una persona de lengua dulce pero cruel.

Por ejemplo, si la niña estudió con un profesor famoso, dos frases estarían muy bien. El líder es guapo, es el primero o segundo mejor cantante del Templo de Confucio y gana mucho dinero. Este viejo cangrejo es el famoso ajo azucarado, dulce y picante. Ella usa oro y plata así, lo que me pone los ojos rojos, ¡pero no puedo morderla en absoluto! (La "Familia Qinhuai" de Zhang Henshui)

El gato montés fue al templo a adorar a los dioses; le gustó el pollo en el altar

La nota originalmente se refería a la Gato salvaje que va al templo a adorar a los dioses. Por el bien de la fama, en realidad quiere robar el pollo del altar. El traductor pretende ser caritativo en la superficie, pero en el fondo tiene motivos ocultos.

Por ejemplo, son espías del gobierno o capturan a jóvenes; ambos son algo así. De lo contrario, ¿por qué le harías preguntas a un hombre? .....Pero Ubu Niuma dijo que la gente habla con calma y no parece feroz. Zou Niu insistió: "¿Quién no puede fingir ser un perro? Un gato salvaje va al templo a adorar a los dioses, pero se enamora del pollo en el altar ("La leyenda del nuevo verde" de Han Li). Bosque")

Un regalo después de la lluvia Paraguas - no es necesario

Anotación: Los tiempos han cambiado y ya no hay una metáfora necesaria. Es una metáfora para pretender ser un buen persona.

¿Quieres esperar a que regrese el hermano que bajó a preguntar sobre la situación? "Búho", dijo en voz alta, "Envía un paraguas después de la lluvia, ¡no es necesario! Debemos prepararnos para un día lluvioso". (Wu Jianqing "Zhang Yunfei")