Colección de citas famosas - Libros antiguos - La diferencia entre la primera prueba y la prueba explícita

La diferencia entre la primera prueba y la prueba explícita

"Xiankao" y "Xiankao" se refieren al padre fallecido, pero todavía hay una gran diferencia.

1. Diferentes definiciones: "Xiankao" es un buen nombre para el padre fallecido. Según la explicación de "Kaogong Ji": "Kao significa éxito; concubina significa comparación". En concreto, el padre ha completado su trabajo, ha criado a sus hijos, ha cumplido con sus responsabilidades y obligaciones y puede sentirse tranquilo. . "Xiankao" es un título honorífico para su difunto padre. "Libro de los Ritos". "Qu Li Xia": "Cuando nació, lo llamaron padre, lo llamaron madre y lo llamaron su esposa; cuando murió, lo llamaron kao, lo llamaron concubina y lo llamaron concubina". Más tarde, "Xian Kao" lo llamó "Xian Kao". También se refiere a los padres fallecidos de otras personas como "Xian Kao".

2. Uso diferente: si uno de los mayores del padre todavía está vivo, entonces este descendiente solo puede llamar al padre fallecido "Xiankao". Si los padres del padre fallecido (incluidos los suegros) no están vivos y ya hay nietos entre los descendientes, entonces se le puede llamar "Xian Kao". ?

La diferencia entre "Xiankao" y "Xiankao":

1. Kao: originalmente se refiere al padre, pero luego se refiere al padre fallecido. 2. Concubina: originalmente denominada madre, luego denominada madre fallecida

En resumen, existen algunas diferencias obvias en el alcance de uso de "Xiankao" y "Xiankao" según las diferentes épocas. Todavía existen ciertas diferencias regionales en su uso. Diferentes regiones tienen diferentes culturas funerarias, por lo que no debemos copiarlas mecánicamente. Es necesario adaptar las medidas a las condiciones locales, captarlas con flexibilidad y utilizarlas con flexibilidad.