¿Por qué está escrita la palabra "bebida" en el ataúd después de la muerte?
Permítanme decir algunas palabras primero. Primero, hay una gran palabra "bebida" en el frente del ataúd. No está claro cuándo comenzó esta costumbre. Pero una cosa está clara, y es que esta costumbre pertenece a la "quintaesencia del país" y no tiene nada que ver con los extranjeros. Esto es diferente de las coronas: las coronas son producto de la combinación de las culturas china y occidental. La corona es un producto importado; la palabra "bebida" en el centro de la corona es un reflejo completo de la cultura tradicional china. En segundo lugar, ya sea la palabra "beber" en el ataúd o la palabra "beber" en la corona, el significado es el mismo, significa "conmemoración". Entonces, aquí viene la pregunta: ya que significa "sacrificio", ¿por qué no simplemente escribir la palabra "sacrificio" e insistir en escribir la palabra "beber"? Creo que probablemente esa sea la razón por la que mis alumnos y los alumnos de mis alumnos hacen esta pregunta.
Buscar diccionarios y diccionarios contemporáneos realmente no resuelve el problema. Por ejemplo:
El "Diccionario chino moderno" (edición revisada) define "sacrificio al difunto" como.
"Cihai" define la palabra "bebida" como: "sacrificio; sacrificio a fantasmas y dioses".
El "Diccionario Chino" explica "dian" como: "se refiere a ofrecer sacrificios a fantasmas, dioses o muertos".
El diccionario chino explica “dedicación”: “poner sacrificios delante de Dios”.
La clave está en nuestra comprensión de “beber ”. comprensión de su significado. Si nos damos cuenta de que "beber" aquí es "ofrenda previa al entierro", y la ofrenda previa al entierro sólo puede llamarse "beber" si comprendemos que "ofrenda" y "ofrenda" son sinónimos, no deben ser reemplazados a voluntad; en determinadas ocasiones: Sólo se puede utilizar "ofrenda" antes del entierro y "xian" después del entierro. Entonces nuestro problema está resuelto. Porque la palabra "bebida" que vemos en el ataúd y las coronas está justo antes del entierro (aunque en la antigüedad no se bebía coronas, se llamaba "rituales y justicia", pero era vino añejo en odres nuevos). Hay una palabra "sacrificio" en el "Diccionario chino moderno", que muestra que la gente ya no distingue entre "sacrificio" y "bebida". Sin embargo, la palabra "beber" en los ataúdes y coronas no sólo conserva el significado antiguo de la palabra "beber", sino que, lo que es más importante, también es una reliquia de la etiqueta antigua. ¡El llamado "acto descortés de buscar lo salvaje" es cierto!