Colección de citas famosas - Colección de máximas - Modismos de cuatro caracteres sobre la filosofía de vida

Modismos de cuatro caracteres sobre la filosofía de vida

1. Sigue el mapa

Este modismo proviene de "cortar montañas con bosques". "Xiang" de Bole tiene un dicho que dice que "al anochecer, los cascos son como moreras cansadas", y su hijo sostiene "Ma Jing". "como un caballo. Al encontrarse con un sapo grande, le dijo a su padre: "Tengo un caballo, que se parece un poco a ese, pero sus cascos no son tan buenos como la música". Podía saber de un vistazo si un caballo era bueno o malo. Porque se dice que Bole es el dios a cargo de los caballos en el cielo, por eso la gente llama a Sun Yang Bole.

Se dice que Bole recopiló su rico conocimiento y experiencia sobre los caballos en un libro "El Libro de los Caballos". En el libro, escribió las diversas características del caballo de las mil millas y dibujó muchas ilustraciones para que la gente entendiera al caballo.

Bole tiene un hijo con muy poca inteligencia. Leyó el "Xiangma Sutra" de su padre y quiso encontrar a Chollima K? ¿Delatar? ¿Qué sucede contigo? ¿Qué estás sosteniendo? ¿Yue Niu? ¿Qué pasó? ¿Soplando madera? ¿Bebé? ↄ ¿Cada palabra de "Yu Xia"? ¿Es difícil acabar con la sequía?

No muy lejos, vio un gran sapo, lo atrapó rápidamente y le dijo a su padre: "Encontré un buen caballo. Era casi igual a lo que decía en tu libro "El libro de los caballos". ", ¡excepto que sus pezuñas no parecen cubos de vino apilados!"

Bole miró el gran sapo en la mano de su hijo y no pudo evitar sentirse gracioso y enojado. Dijo con humor: "¡A este 'caballo' le encanta saltar, pero no sabe montar!"

2. Pintar pasteles para saciar el hambre

Durante el período de los Tres Reinos, hubo una hombre llamado Lu Yu en el estado de Wei. Quedó huérfano a los diez años y sus dos hermanos mayores murieron. Durante la guerra, trabajó duro para mantener a su cuñada y a su sobrino viudos, y su vida fue muy difícil. Fue elogiado por su personalidad y conocimiento.

Más tarde Lu Yu se convirtió en funcionario. Ha sido un funcionario íntegro durante más de tres años y ha presentado muchas buenas sugerencias. El emperador Wei Ming confiaba mucho en él.

En aquella época, los funcionarios generalmente eran recomendados por la gente, y los recomendadores a menudo solo recomendaban a personas famosas. La mayoría de estas celebridades solo se centraron en conversaciones vacías, no en la realidad, y se halagaron entre sí, lo que hizo que el emperador Wei Ming se sintiera muy insatisfecho. Al seleccionar a Zhong, ordenó: "Lu Yu recomendará esta selección. No elijas personas solo por su reputación. Ser famoso es como dibujar un pastel en el suelo, ¡pero en realidad no es comestible!"

"Dibujar pasteles para saciar el hambre" Este modismo proviene de esta historia. Hoy en día, esta metáfora se suele utilizar para consolarse con la fantasía o para ilustrar la inutilidad de la falsa fama. También hay un modismo "mirar las flores del ciruelo para calmar la sed", que tiene un significado similar.

3. Mira las flores de ciruelo para calmar la sed

Liu Yiqing, de la dinastía Song del Sur, escribió "El capítulo veintisiete del mundo": "Wu Wei se perdió en el "Antes de ayer hubo un incendio. El bosque de ciruelos apaga la sed con un sabor agrio y dulce. Cuando los soldados lo oyeron, se les llenó la boca de agua. podían obtener la fuente de su sed."

En otras palabras, Cao Cao lo guió. El ejército llegó a un lugar donde no había agua y los soldados tenían mucha sed. Para levantar la moral, Cao Cao dijo a los soldados: "Hay un gran bosque de ciruelos no muy lejos. Hay muchas ciruelas, agrias y dulces. Entonces lo pasaremos muy bien. Después de escuchar esto, todos los soldados babearon". y no lloró, y aceleró la marcha.

En la película "Shangganling", nuestro encantador comandante de compañía también interpretó con éxito una versión moderna de "Watching Plum Blossoms to Satisfacer la sed". Hay una trama en la película: En la crisis de grave escasez de agua en el túnel, el comandante de la compañía les contó a los soldados una historia sobre "Hua Mei", lo que hizo que los soldados se tragaran la boca uno por uno.

De hecho, la alusión a mirar las flores del ciruelo para calmar la sed se refiere a un fenómeno psicológico muy interesante y común: la sinestesia. La sinestesia se refiere a la actividad psicológica en la que un sentido provoca otro sentido. En concreto, la alusión a mirar las flores del ciruelo para saciar la sed es el sentido del gusto provocado por el oído. Además de la sinestesia del gusto y el oído, en la vida diaria también tenemos esta experiencia: ver los tres colores rojo, naranja y amarillo producirá una sensación de color cálido, mientras que ver los tres colores azul, azul y El verde producirá una sensación de color cálido. Una sensación fría, fresca o refrescante, por lo que el primero se llama color cálido y el segundo se llama color frío. Este es el resultado de la percepción de la temperatura inducida visualmente.

La más común es la sinestesia color-acústica, es decir, escuchar un sonido provocará una percepción del color, normalmente los graves provocan colores oscuros y los tonos altos provocan colores claros. El psicólogo H. S. Langfeld realizó una vez un experimento sobre la sinestesia auditiva del color. Los resultados mostraron que diferentes notas musicales provocaban diferentes percepciones de color y que la relación entre tono y color era bastante estable para la misma persona. Algunas personas aún mantienen la relación correspondiente entre C y rojo, D y violeta, F y rosa, y B y cobre muy brillante después de 7 años.

Es precisamente debido a la ubicuidad de la sinestesia que la gente aplica este principio psicológico a la vida diaria, especialmente en la publicidad moderna.

4. Tápame los oídos y roba la campana.

Durante el período de primavera y otoño, el noble Jin Zhi Bo destruyó a Fan. Alguien aprovechó la oportunidad para ir a la casa de Fan a robar algo y vio un gran reloj colgado en el patio. El reloj está hecho de bronce fino con formas y patrones intrincados. El ladrón estaba muy feliz y quiso llevarse el hermoso reloj a casa. Pero el reloj es grande y pesado, por lo que no se puede mover. La única forma que se le ocurrió fue romper el reloj y mudarse a casa por separado. El ladrón encontró un mazo y golpeó el reloj con un fuerte golpe.

Me quedé en shock. El ladrón entró en pánico y sintió que esto no era bueno. ¿No es este tipo de ruido solo por robar, tirar, burlarse y disculparse? ¿Cuál es el punto? Es seguro estar en problemas. De repente salté sobre la campana y abrí los brazos para taparla, pero ¿cómo podría taparse la campana? Las campanas todavía resonaban a lo lejos. Cuanto más escuchaba, más se asustaba. Involuntariamente retrajo las manos y se tapó los oídos. "¡Oye, la campana se ha vuelto más silenciosa y no se puede escuchar!" El ladrón se puso de pie, "¡Genial! ¡Cúbrete los oídos y no escucharás la campana!" Inmediatamente encontró dos bolas de tela y se tapó los oídos, pensando. Nadie puede oír la campana. Así que lo solté y toqué el timbre. Tan pronto como sonó el timbre, el sonido se extendió muy lejos. La gente escuchó el timbre y entró corriendo y atrapó al ladrón. La historia proviene del "Período de primavera y otoño de Lu: autoconocimiento". "Robar la campana" se describe como "robar la campana", que es una metáfora para encubrir la estupidez y el autoengaño.

5. Destruir plántulas para fomentar el crecimiento

Durante el Período de los Reinos Combatientes, había un granjero en el estado Song que plantó un terreno. Después de plantar la plántula, esperaba que creciera rápidamente. dar frutos. Iba al campo todos los días a ver, pero las plántulas crecían lentamente y estaba muy ansioso. ¿Cómo hacer que las plántulas crezcan lo más rápido posible? El clima era agradable y soleado. Fue al campo y arrancó las plántulas una por una. Después de regresar a casa, le dijo con orgullo a su familia: "Estoy agotado. Ayudé a que las plántulas crecieran". Cuando su hijo fue al campo, todas las plántulas estaban muertas. "Sacar plántulas para estimular el crecimiento": originalmente "sacar plántulas para estimular el crecimiento", luego se cambió a "sacar plántulas para estimular el crecimiento".