¿Conoces el Libro de los Cantares? ¿Puedes decir un párrafo? un poquito mas gracias
Si quieres puedes dejar tu dirección de correo electrónico y te lo enviaré. Este es un extracto, y hay muchos otros...
"El Libro de los Cantares". "Es el libro más antiguo de nuestro país. Una colección de poemas, que incluye 305 poemas de la dinastía Zhou. Originalmente llamado "Shi" o "Trescientos poemas", los eruditos confucianos de la dinastía Han lo llamaron por primera vez "El libro de las canciones". El "Libro de las Canciones" existente fue transmitido por Mao Heng de la dinastía Han, por lo que también se le llama "Mao Shi".
Se dice que los poemas del Libro de los Cantares tenían letras que se podían cantar en aquella época. Según la naturaleza de la música, se puede dividir en categorías de viento, elegancia y canción. "Feng" incluye a Zhou Nan, Zhao Nan, Bei Feng, Yong Feng, Wei Feng, Wang Feng, Qi Feng, Wei Feng, Tang Feng, Qin Feng, Chen Feng, Hui Feng, Cao Feng y Bin Feng, que se llaman diez Los Estilos de los Cinco Reinos son en su mayoría canciones populares de la cuenca del río Amarillo, y una pequeña parte son obras procesadas por nobles, con un total de 160 artículos. "Ya" incluye a Xiaoya y Daya, con 105 artículos.
La "elegancia" es básicamente obra de los nobles, y sólo una parte de Xiaoya proviene del pueblo. "Song" incluye a Zhou Song, Lu Song y Shang Song, con un total de 40 capítulos. Las canciones son las letras utilizadas para los sacrificios en el palacio. En general, las baladas populares son vivaces y animadas, mientras que los poemas escritos por los nobles de la corte palidecen en comparación y tienen poco sabor poético.
El Libro de los Cantares es la fuente de los versos chinos y el glorioso punto de partida de la historia de la poesía china. Tiene diversas formas: poemas épicos, poemas satíricos, poemas narrativos, canciones de amor, canciones de guerra, villancicos, canciones estacionales y canciones laborales. Es rico en contenido y refleja todos los aspectos de la vida social de la dinastía Zhou, como el trabajo y el amor, la guerra y la corvee, la opresión y la resistencia, las costumbres y el matrimonio, el culto a los antepasados y los banquetes, e incluso los fenómenos celestiales, los accidentes geográficos, los animales y las plantas. , etc. . Se puede decir que "El Libro de los Cantares" es un espejo de la sociedad de la dinastía Zhou. El idioma del Libro de los Cantares es el material más importante para estudiar la situación general de la lengua china desde el siglo XI a.C. hasta el siglo VI a.C. Zhou Nan
Guan Guan Jiujiu, en la isla del río, una dama elegante, un caballero al que le gusta pelear. Los nenúfares están dispersos, fluyendo a izquierda y derecha, y las bellas damas los añoran.
No puedo conseguir lo que quiero, así que duermo mucho y pienso en ello, tranquilamente y sin prisa, dando vueltas y vueltas.
Cógelos de izquierda a derecha, y toca el arpa y el arpa con ellos.
Hay varios nenúfares plantados a izquierda y derecha, y hay bellas damas tocando cascabeles y tambores. (Guan Ju. Zhou Nan)
Ge Zhiqin Xi se aplica en el valle medio y las hojas son exuberantes. Los pájaros amarillos vuelan y se reúnen entre los arbustos. Cantan y cantan.
Ge Zhiqin Xi, girando en el valle medio, las hojas están quietas. Es un arado, es una cosecha, es una cosecha, es una cosecha, es una cosecha.
Dime la verdad, díselo a mi amo, dímelo y regresa a casa, ensucia ligeramente mi vida privada, lava mi ropa finamente. ¿Es perjudicial para los mapaches? Padres guiados. (Ge Qin. Zhou Nan)
Si te hurgas y mueves las orejas, no podrás llenar la canasta. Por desgracia, estoy embarazada de alguien y lo dejo viajar.
Zhibi Cui Wei, mi caballo es Kun. Consideraré ese lei dorado y no lo apreciaré para siempre.
Estoy montando una colina alta, mi caballo es negro y amarillo. Le daré de beber para que no me lastimen para siempre.
El enemigo está en problemas, mi caballo está en problemas y mi sirviente está en problemas, así que ¿para qué molestarse? (Juan'er. Zhou Nan)
Hay langostas en el sur, y el kudzu y los amentos están cansados de ellos. Sólo los caballeros están felices y tienen la suerte de usarlos.
Hay langostas y kudzu en el sur. Sólo un caballero es feliz y tiene buena suerte para liderarlo.
Hay langostas en el sur, y kudzu y kudzu persisten allí. Sólo un caballero será feliz y será bendecido al caminar. (樛木. Zhou Nan) Las plumas de los saltamontes vuelan y los descendientes de Yi'er vibran.
Los saltamontes son como plumas, están muertos, y los descendientes de Yier son como cuerdas.
Los saltamontes y las plumas se inclinan unos a otros, y los descendientes de Yi'er están hibernando. (Katydid. Zhou Nan)
Los melocotones son jóvenes, sus flores están ardiendo y sus hijos regresarán a casa, lo cual es adecuado para sus familias.
Cuando el melocotón es joven, en realidad hay batata y el hijo volverá a casa, lo cual es adecuado para su familia.
Cuando el melocotón es joven, sus hojas son puras y el hijo volverá a casa, lo cual es bueno para su familia. (Tao Yao. Zhou Nan)
Piel de conejo Susu, Ding Ding en el cuerpo, Jiujiu Wufu, Gonghou Qiancheng.
Suprime la piel del conejo, aplícala a Zhongkui y úsala para luchar contra los guerreros. A los príncipes les gusta el odio.
Suprime la piel del conejo y aplícala en el bosque medio. Es un guerrero valiente y confidente de un príncipe. (Conejo 罝. Zhou Nan)
Si lo recoges, puedes hablar de ello. Si lo recoges, puedes hablar de ello.
Cai Cai Bu Yi, Bao Cai Bu Yi, Bao Cai Cai Cai Cai Cai Cai, Bao Yan Dao it.
Hay árboles en el sur, por lo que no puedes descansar. Hay chicas errantes en la dinastía Han, así que no preguntes por ellas.
¡La dinastía Han es tan vasta que es imposible pensar en ella; el río es tan largo que es imposible pensar en ello!
Se aumenta el salario equivocado y se corta el Chu. Cuando su hijo regresó a casa, le dijo que construyera su caballo.
¡La dinastía Han es tan vasta que es imposible pensar en ella; el río es tan largo que es imposible pensar en ello!
Se aumenta el salario equivocado y se corta el césped.
Cuando su hijo regresó a casa, dijo que había recogido su caballo.
¡La dinastía Han es tan vasta que es imposible pensar en ella; el río es tan largo que es imposible pensar en ello! (Han Guang. Zhou Nan)
Sigue tu tumba y corta sus tiras. Cuando no veo a un caballero, siento tanto miedo como si tuviera hambre.
Sigue tu tumba y corta sus franjas. Ahora que veo a un caballero, no lo abandonaré.
El pez del barco tiene la cola levantada y la familia real parece destruida. Aunque está destruido, los padres están lejos. (Ru Tomb. Zhou Nan)
Los dedos de los pies de Lin hacen vibrar al joven maestro, y Lin suspira.
Lin Zhiding, apellido de Zhenzhen Gong, Yu Linxi. Zhaonan
La urraca Wei tiene un nido y la paloma Wei vive en él. Cuando su hijo regresa a casa, cien liang lo protegen.
La urraca Wei tiene un nido, y la paloma Wei está colocada junto a él. Cuando su hijo regrese a casa, se lo llevará.
La urraca Wei tiene un nido y la paloma Wei está llena de él. Cuando el hijo regrese, hará cien liang con él. (Nido de Urraca. Zhaonan)
Es el negocio de recolectar vesículas biliares, pantanos y humedales, y utilizarlos.
Para recoger los tallos, en el arroyo, para utilizarlos, es el palacio del príncipe.
Fui secuestrado por Tongtong y permanecí en público toda la noche. Fui secuestrado por Qi Qi y lo devolví con palabras débiles. (Cosecha. Zhaonan)
哓喓喩婷婷, 贯贯霞螜. Todavía no he visto a ningún caballero, así que me preocupo. Cuando lo veo detenerse, y cuando lo hace, se me cae el corazón.
Zhi Nanshan, me gustaría recoger sus helechos. Todavía no he visto a ningún caballero, así que estoy preocupada. Cuando lo veo, me detengo, y cuando lo miro, él se detiene, dice mi corazón.
Zhibi Nanshan, hablando de recoger sus flores. Mi corazón se entristece cuando no veo a un caballero; cuando lo veo detenerse, y cuando lo miro, mi corazón se deprime.
Los cuernos del lin vigorizan al clan, y el lin pasa a primer plano. (Lin's Toe. Zhou Nan)
Si quieres elegir a Fuyi, puedes hablar de ello. (裊苡. Zhounan (Caochung. Zhaonan))
Yi recogió manzanas, y en la orilla de Nanjian, recogió algas y caminó hasta allí.
Yi la hizo florecer, La canasta y la tetera se colocó en Yixiang, y la tetera y el caldero se colocaron en Yixiang. Debajo de la puerta ancestral, había un cadáver de la hija de Qi Ji (Cai Ping. Zhao Nan p>
Sostén el Fu Gantang, don). No lo cortes, no lo cortes, es donde Zhao Bo lo cortará.
Sostén el árbol Fu Gantang, no lo cortes, no lo cortes, quedará cubierto. Zhao Bo. Fu Gantang, no lo cortes, no lo adores. (Gantang. Zhao Nan) ¿Por qué significa que un pájaro no tiene cuernos? ¿Por qué apresurarme a demandar? >
(Xinglu. Zhaonan)
La piel del cordero está hecha de seda simple. La comida es del macho y la serpiente es la serpiente.
El cuero del cordero es. hecho de cinco piezas de seda simple, y la serpiente es la serpiente (Cordero. Zhao Nan) Yin Qilei está en el sol de Nanshan.
¡Yin Qilei está aquí! lado de la montaña Nanshan, ¿cómo no atreverse a descansar? Caballero Zhenzhen, ¡vete a casa!
Yin Qilei, ¿cómo puedes ser tan irrazonable en el lado de la montaña Nanshan? ¿Te atreves a retirarte? ¡Vuelve a casa!
(Yin Qilei. Zhaonan)
¡Hay flores de ciruelo en el cielo, te lo ruego, hombre común, que seas bendecido! p>
Hay flores de ciruelo en ellas. ¡Te ruego, hombre común, que vengas aquí!
Hay flores de ciruelo en la canasta. Te ruego, hombre común, que vengas aquí. ! Zhao Nan)
嘒Esa pequeña estrella está en el este los días 3 y 5, solemne y solemne por la noche, y larga y tarde por la noche, y el destino es diferente
Si el hijo de Jiang Yousi regresa, no lo llevaré; ¡Si no lo acepta, me arrepentiré más tarde! p>
¡Si el hijo de Jiang Tuo regresa, no estará conmigo; si no viene conmigo, no quedará nada atrás! /p>
Si su hijo regresa de Jiang Tuo, no pasará por mi lado; si no pasa con él, también cantará (Jiang Yousi. Zhaonan)
¡Hay! un ciervo muerto en libertad, envuelto en hierba blanca, una niña está embarazada y una buena fortuna la atrae
Hay un ciervo muerto en el bosque, y hay un ciervo muerto en la naturaleza. la hierba blanca es pura, y hay una niña como jade.
Está tan cómoda y libre de su ropa que no siente nada por mí y nadie ladra (Hay ardillas muertas en el. salvaje. Zhaonan)