Colección de citas famosas - Colección de máximas - ¿De dónde es Yu Guangzhong?

¿De dónde es Yu Guangzhong?

Yu Guangzhong nació en Nanjing, 1928. Mi hogar ancestral es Yongchun, Fujian. Mi madre es originaria de Wujin, provincia de Jiangsu, por lo que también se hace llamar "Jiangnan".

Se graduó en el Departamento de Lenguas Extranjeras de la Universidad Nacional Provincial de Taiwán en 1952. 1959 Maestría en Artes, Universidad de Iowa (LOWA). Ha enseñado en la Universidad de Soochow, la Universidad Normal, la Universidad Provincial de Taiwán y la Universidad Nacional Chengchi. Durante este período, el Consejo de Estado lo invitó dos veces a trabajar como profesor invitado en muchas universidades estadounidenses. 1972 Profesor y director del Departamento de Literatura Occidental de la Universidad Cheng Chi. 1974-1985, Presidente del Departamento de Chino de la Universidad China de Hong Kong. Desde 1985 es profesor y conferenciante en la Universidad Nacional Sun Yat-sen de Kaohsiung. Entre ellos, se desempeñó como decano de la Escuela de Artes Liberales y decano de la Escuela de Idiomas Extranjeros durante 6 años.

Yu Guangzhong se ha dedicado a la poesía, la prosa, la crítica y la traducción a lo largo de su vida, llamándose a sí mismo el "espacio cuatridimensional" de sus escritos. Hoy en día, lleva más de medio siglo en el mundo literario, tiene una amplia gama de intereses y es conocido como un "polígamo artístico". Tiene una larga y profunda trayectoria literaria. Es un maestro de la poesía contemporánea, un importante prosista, un célebre crítico y un excelente traductor. En la actualidad se han publicado 21 tipos de poemas; 11 tipos de colecciones en prosa; 5 tipos de comentarios; 13 tipos de traducciones;

Las obras de creación y traducción de poesía de Yu Guangzhong han sido publicadas por 15 editoriales, incluidas Beijing People's Daily Publishing House, Guangzhou Huacheng Publishing House, Changchun Times Literature and Art Publishing House, Anwei Education Publishing House, etc. Al mismo tiempo, el Sr. Yu es editor senior y ha editado importantes publicaciones de poesía como "Blue Star", "Satellite" y "Modern Literature". En nombre de "Editor jefe", editó 15 volúmenes de la serie de literatura china moderna de 1970-1989 de la provincia de Taiwán (novela, prosa, poesía, teatro, comentarios).

Yu Guangzhong goza de una gran reputación en los círculos literarios chinos en Taiwán, el extranjero y China continental. Ha ganado todos los premios importantes en la provincia de Taiwán, incluido el Premio de Literatura Wu Sanlian, el Premio China Times, el Premio Trípode Dorado, el Premio Nacional de Literatura y Arte, etc. Ha viajado muchas veces a Europa y Estados Unidos para asistir a congresos literarios como el PEN Internacional y pronunciar discursos. También he venido muchas veces a China continental para dar conferencias. Por ejemplo, Gong Zizhen y Shelley fueron invitados por la Academia China de Ciencias Sociales en 1992; en 1997, la Editorial de Arte y Literatura Changchun Times publicó su colección de poemas y ensayos en siete volúmenes y lo invitó a Changchun, Shenyang, Harbin, Dalian y Beijing firmarán autógrafos para los lectores. La Universidad de Jilin y la Universidad Northeastern le otorgaron el título de profesor visitante. Su famoso poema "Nostalgia" fue recitado y representado en la Gala del Festival de Primavera de CCTV. "Poemas seleccionados de Yu Guangzhong" se incluyeron en la Editorial de Literatura Popular y en el Catálogo de Libros de Beijing. En los últimos años, "Reading Time" de CCTV, "Son of the East" y otros temas especiales han recomendado continuamente al Sr. Yu Guangzhong al público nacional, lo que ha tenido una gran influencia.

Hay alrededor de 1.000 reseñas de las obras de Yu Guangzhong en el país y en el extranjero. Los libros fueron editados por Huang y publicados por Taiwan Pure Literature Publishing House y Jiuge Publishing House, "Phoenix Bathed in Fire" y "Brilliant Color Pen". La Editorial de Arte y Literatura de Sichuan publicó cinco tipos de poemas, incluido "Cien poemas de Yu Guangzhong" (Interpretaciones seleccionadas de Liushahe). La biografía es publicada por Taiwan Tianxia Visual Publishing Company. Fu es el autor de "Son of Dogwood-Yu Guangzhong Biography". Su colección de poemas "Legends of Lotus" fue traducida al alemán y publicada por eruditos alemanes en 1971. Muchos otros poemas fueron traducidos a idiomas extranjeros y publicados en el extranjero.

El Sr. Yu Guangzhong ama la cultura tradicional china y China. Alabado sea "China, el país más bello y maternal". Dijo: "El tramo superior de la tinta azul es el río Miluo", "Quiero ser descendiente de Qu Yuan y Li Bai", "Tengo un afluente del río Amarillo en mi sistema sanguíneo". Es un destacado poeta y ensayista en el mundo literario chino, y hasta el día de hoy sigue "tirando de la cuerda con la eternidad". El aliento del mundo actual ha pasado a la historia y su nombre ha quedado grabado en la historia de la nueva literatura china.

Catálogo de obras:

De la madre a la aventura extramatrimonial, Campana calmante del alma de la grulla ardiente

Mis cuatro enemigos imaginarios, Jade blanco, Melón amargo y Yu Guangzhong Poemas

Regala Arte Dos Horas Abril, antiguo campo de batalla, invierno en el hemisferio sur.

¿La vida eterna es un montón de piedras rebeldes? Verano en Europa occidental, el puente que cruza la ciudad dorada

El recuerdo de Ghost Rain es tan largo como los rieles de Tigres y rosas

Lectura, desastre de libros, sobre la muerte prematura y el reino de pedir dinero prestado

p>

Cuatro tipos de amigos, reinos del humor y tres estudios

Escenario y podio Si tengo nueve vidas, ¿tus oídos son particularmente valiosos?

Cortar la trenza de la prosa

Nostalgia

Después de horas

La nostalgia es una pequeña estampilla.

Estoy en este extremo

Mamá está por allá.

La nostalgia es un camino estrecho hacia el crecimiento.

Yo estoy de este lado

La novia está allá.

Hasta luego, um

La nostalgia es una tumba baja.

Estoy afuera

Mamá, ah, está adentro

Pero ahora

La nostalgia es un estrecho estrecho.

Estoy de este lado

El continente está por allá.