Colección de citas famosas - Colección de máximas - El autor escribe sobre los sentimientos audaces y el estado salvaje del poeta, con el propósito de "¡Ahogaremos el dolor de todas las generaciones!" ■Evaluación de las generaciones futuras. ¿Por qué?

El autor escribe sobre los sentimientos audaces y el estado salvaje del poeta, con el propósito de "¡Ahogaremos el dolor de todas las generaciones!" ■Evaluación de las generaciones futuras. ¿Por qué?

"Maestro, ¿por qué dice que le falta dinero?" No solo se ocupó de la frase "se gastaron mil yuanes", sino que también fingió tener altibajos, lo que llevó a las palabras heroicas finales: incluso si son mil. Cuando se gastan yuanes, no dudará en usarlos. Los preciosos tesoros "Caballo de cinco flores" (un hermoso caballo con cinco patrones en su pelaje) y "Piel dorada de mil pies" (un costoso abrigo de piel) se cambiaron por vino. y embriaguez. La belleza de este final radica no sólo en "Hu'er" y "Yu'er", sino también en un tono importante, tiene un tono arbitrario del que el autor tal vez no sea consciente en este momento; Hay que saber que un poeta es sólo un invitado a beber por sus amigos. En este momento, él está sentado en un asiento alto, dando órdenes y proponiendo acciones, lo que hace que la gente se pregunte quién es el "maestro". Tienes que hablar rápido y no podrás hacerlo a menos que seas audaz y reflexivo. La poesía es tan salvaje en este punto que hace que la gente suspire, cante y "baile". El amor aún no se acabó, se acabó la poesía. De repente, otra frase "Siempre venderé mi tristeza" se relaciona con "triste" al principio, y el significado de "siempre triste" es aún más profundo. Al final de "Las nubes blancas flotan del cielo y desaparecen con el viento", es evidente que el poeta está experimentando altibajos.

Invitación a beber

Li Bai [Dinastía Tang]

¿Has visto alguna vez cómo el agua del río Amarillo fluye desde el cielo hasta el mar, nunca ¿volver?

¿Has visto alguna vez que el hermoso cabello en el brillante espejo de la habitación alta, aunque era negro como la seda por la mañana, se convertía en nieve por la noche?

¡Oh, que el hombre animoso se aventure donde quiera, y nunca deje vacía su copa de oro a la luna! .

Ya que Dios ha dado talentos, ¡que se utilicen! En cuanto a Qian, aunque están separados, volverán a estar juntos.

Cocina una oveja, mata una vaca, abre el apetito, ¡déjame tomar trescientos tazones y tomar un gran trago! .

El maestro Cen, Dan Qiusheng, beberá con infinitas copas.

¡Déjame cantarte una canción! Por favor escúchame.

¿Qué son las campanas, los tambores, las delicias y los tesoros? ¡Déjame embriagarme para siempre y nunca ser racional! .

Los hombres sobrios y sabios de la antigüedad han sido olvidados, y sólo los grandes bebedores pueden ser recordados a lo largo de los siglos.

En un banquete en el Palacio de la Compleción, Chen compró un barril de vino con 10.000 monedas de oro, y todos se rieron e hicieron una broma.

¿Por qué dices, señor mío, que te falta el dinero? ¡Ve a comprar vino y bebamos juntos! .

Regalalas al niño, y dáselas al niño, a cambio de buen vino, para compartir contigo el dolor eterno.

"Enter the Wine" era originalmente la melodía de una canción piccolo de Han Yuefu. El título significa "canción para beber" y el contenido trata principalmente sobre cantar, beber y cantar. Este poema es un invitado del poeta y su amigo Cen Xun en la residencia Yangyingshan de otro viejo amigo, Yuan Danqiu, en Songshan. El autor se encontraba en medio de la frustración en su carrera oficial, por lo que utilizó el vino para expresar este poema de todo corazón. En este poema, Li Bai "usó el tema para expresar sus sentimientos", usó vino para aliviar su dolor, lamentó que en la vida es fácil envejecer y expresó sus sentimientos de incompetencia.

Este poema refleja vívidamente el carácter rebelde de Li Bai: lleno de confianza, arrogancia y entusiasmo: "¡Ya que Dios ha dado talentos, que se empleen!" y "¡Oh, que un hombre espiritual se aventure donde quiera!". ”. Todo el poema es heroico, desenfrenado en emociones, fluido en el texto y muy contagioso. Los poemas sobre vino de Li Bai pueden reflejar bien su personalidad.

"Entering the Wine" no es larga, pero está llena de cinco tonos y tiene una atmósfera extraordinaria. Está lleno de escritura, lleno de tristeza y enojo, salvaje y desinhibido, y su lenguaje es extremadamente audaz y tranquilo. Todo el artículo tiene el impulso y el poder de sacudir lo antiguo y lo moderno, y sin duda está relacionado con la exageración. Por ejemplo, en el poema se utilizan repetidamente números enormes ("mil dólares", "trescientas copas", "mil copas de vino", "mil dólares de oro", "dolor eterno", etc.). ) para expresar la poesía heroica. Al mismo tiempo, no da a la gente la sensación de vacío y exageración. Sus raíces se encuentran en sus ricos y profundos sentimientos internos, y las palabras subyacentes del vino son las siguientes. Además, todo el artículo tiene altibajos, y la poesía se desarrolla repentinamente, de la tristeza a la alegría, a la locura, a la ira, luego a la locura y finalmente a "Song of Everlasting Sorrow", haciéndose eco del comienzo del artículo, como un río caudaloso, majestuoso y lleno de giros y vueltas.