El origen de saber dibujar un arco tallado como una luna llena
Jiangchengzi · Cazando en Mizhou
Estoy charlando como un adolescente. Sostiene el amarillo a la izquierda, el azul a la derecha, usa un sombrero de brocado y piel de visón y monta miles de caballos.
Para devolverle el favor, seguí al prefecto, disparé yo mismo a los tigres y observé a Sun Lang.
El vino está en pleno apogeo y el cofre sigue abierto. ¡No importa si hay un poco de escarcha en las sienes! En la nube de mantener el nudo, ¿cuándo se enviará Feng Tang?
Puedo tensar el arco del águila como la luna llena, mirar al noroeste y dispararle al lobo.
Este poema es el primero de los atrevidos poemas de Su Shi. Fue escrito en el invierno de 1075 d.C. (el octavo año de Xining), cuando Su Shi conocía Mizhou. Según las "Crónicas de Dongpo": "En el invierno de Yimao, hice sacrificios a Chang Shanhui y practiqué disparar y volar águilas con mis colegas". El poema de Su Shi "Sacrificio a Chang Shanhui Xiaoxu" dice: "La bandera de jabón". Está iluminado frente a la cubierta verde, y el Maogang amarillo sale del largo asedio, el caballo arrogante vuela en el aire, mientras el conejo y el halcón vuelan sobre el suelo. Mirando hacia las nubes blancas, el. Las hojas rojas están llenas de ropa. Si el santo usa un libro occidental, aún puede agitarlo. La espectacular escena de caza y la ambición que se muestra en el capítulo de la muerte son similares a esta canción "Jiang Chengzi".
El estilo de poesía de Su Shi se formó formalmente durante el período Mizhou, y este poema es reconocido como el primer poema audaz. Su Shi estaba muy orgulloso de este trabajo alegre y conmovedor. Una vez escribió en una carta a un amigo: "Está cerca pero es un poema bastante pequeño. Aunque no tiene el sabor de Liu Qilang, todavía pertenece al mismo. Jaja, hace unos días, estaba cazando en los suburbios. Se ganó mucho y se hizo un poema que hizo que los hombres fuertes de Dongzhou cantaran con las palmas en las manos, tocando la flauta y los tambores para celebrar. festival, que fue bastante espectacular. "El poema de Su Shi va en contra del concepto tradicional de" Shizhuang Ci Mei ", "El estado de Qiluo Xiangze desaparece y se elimina el grado de contemplación. Instala otro banner para el estilo y el estilo de Ci.
Su Shi estuvo profundamente influenciado por el pensamiento confuciano centrado en el pueblo. Siempre ha sido diligente y preocupado por la gente dondequiera que fue, logró logros políticos y fue apoyado por la gente. Durante el período Mizhou, su vida todavía era solitaria y frustrada. Había estado ardiendo durante mucho tiempo y estalló con más violencia. Actuó cuando encontró dificultades, como llevar el viento y las olas en el mar. El comienzo de este poema es abrupto y la palabra "loco" se usa para cubrir todo el poema para expresar el espíritu fuerte y desenfrenado en el corazón. Aunque "loco" es una expresión casual, proviene de la realidad. Cuando Su Shi estaba en el extranjero o vivía en el exilio, a menudo se describía a sí mismo como "loco", "loco" y "loco". Por ejemplo, "Ten Pai Zi": "Teñiendo a la fuerza bigotes escarchados y mangas esmeralda, no hay manera de entender la locura de un loco. El loco se vuelve aún más loco a medida que envejece. Su Shi tenía cuarenta años, en su mejor momento". , y no debe llamarse viejo, pero se llamó a sí mismo "viejo" ", también llamado "Liaofa", lo que forma un fuerte contraste con la palabra "joven", revelando y revelando vívidamente las emociones reprimidas en el corazón. Esto significa que necesita una comprensión especial. Tiene un perro amarillo en su mano izquierda y un halcón en su mano derecha. Lleva un sombrero de brocado, un abrigo de visón y un traje de caza. "Miles de caballería ruedan alrededor de Pinggang", la palabra "juan" resalta lo majestuoso que es el equipo liderado por el prefecto como olas majestuosas. Gente de toda la ciudad también vino a ver cazar a su amado prefecto, y las calles estaban vacías. Qué majestuosa escena de caza era esta. El eunuco estaba tan inspirado que estaba furioso con la corrida de toros. Para agradecer la amabilidad de la gente por acompañarlo en el viaje de caza, decidió dispararle al tigre él mismo y dejar que todos vieran a Sun. Las majestuosas habilidades de Quan para luchar contra los tigres. La columna superior describe la magnífica escena de la caza, que está llena de emoción e impulso, mostrando el espíritu heroico vacilante del autor.
Xia Qianchengqian escribe además sobre la actitud "loca" del "viejo". Con motivo de la caza bebí mucho vino y me sentí más enérgico y valiente. Aunque el "viejo" era viejo y tenía el pelo gris, ¡qué importaba! El uso de "viejo" en contraste con "loco" refleja aún más la naturaleza heroica del autor. Durante las eras de Renzong y Shenzong en la dinastía Song del Norte, el país era débil y a menudo era invadido por el Reino de Liao y el Reino de Xixia, lo que indignaba a muchas personas que respetaban la integridad. Pensando en los asuntos estatales, pensando en la situación en la que sus talentos no se cumplieron y sus ambiciones eran difíciles de realizar, Su Shi aprovechó la emoción de la caza y confesó sus deseos tan anhelados en su corazón. sobre Wei Shang de la dinastía Han Occidental, con la esperanza de que la corte pudiera enviar enviados como Feng Tang para convocarlo. Regresó a la corte por su cuenta y se ganó la confianza y la reutilización de la corte (el autor usó una alusión aquí; según. Registros históricos: biografía de Feng y Tang de Zhang Shizhi: Durante el reinado del emperador Wen de la dinastía Han, Wei Shang era el prefecto de Yunzhong y tuvo un servicio meritorio al resistir a los Xiongnu, solo porque pagó sus méritos. Más tarde, el emperador Wen adoptó el consejo de Feng Tang y envió a Feng Tang a Yunzhong para perdonar a Wei Shang). La sinceridad que subyace a la palabra "loco" es impresionante.
“El arco del águila estará tensado como la luna llena, mirando al noroeste, disparando al lobo”, “Sirius” se refiere a Liao y Xixia. El autor utiliza descripciones vívidas para expresar su ambición de mostrar su ambición, matar al enemigo, servir al país y lograr logros. Xia Qian tomó prestada la caza para expresar su opinión política de fortalecer al país para resistir al enemigo y expresó su ambición y pasión por servir a la corte imperial.
Este poema está lleno de emociones desenfrenadas, haciendo que la gente "sienta que el viento, el mar y la lluvia se acercan".
En términos de expresión artística, una serie de palabras dinámicas en el poema, como cabello, tirar, sostener, rodar, disparar, tirar, mirar, etc., son muy vívidas y vívidas. Todo el poema expresa la visión amplia, el interés, la esperanza y los ideales del autor, con idas y vueltas, lleno de gestos y actitud "loca". Aunque no falta generosidad y enfado, es magnífico, contrario al estilo débil de. El poema, "señalando el camino hacia arriba," New World Ears and Eyes "está lleno de belleza masculina y se ha convertido en una obra maestra atemporal.