Traducción del Diccionario de Dependencia
El diccionario electrónico de inglés tiene una velocidad de consulta rápida, muchas entradas, actualizaciones rápidas y es fácil de llevar. Puede hacer clic para escuchar la pronunciación de la palabra. Las deficiencias de los diccionarios electrónicos también son muy obvias y no favorecen el cultivo del pensamiento en inglés. La editorial sólo se centra en la traducción, lo que no favorece la memoria y la comprensión de las palabras. Los ejemplos de entrada no tienen autoridad, el diccionario electrónico tiene demasiados anuncios y lleva mucho tiempo buscar palabras.
1. Este libro recomienda encarecidamente escuchar la pronunciación de las palabras de consulta al realizar búsquedas en el diccionario electrónico.
2. Presta atención a la lista de palabras del diccionario electrónico. Las imágenes de palabras pueden aumentar la comprensión de quienes realizan la consulta sobre las palabras que buscan.
3. No confíe en la traducción, incluya palabras nuevas en oraciones específicas, conversaciones cortas y otros entornos lingüísticos, y comprenda y lea más oraciones de ejemplo.
Diccionarios en papel
Debido a la digitalización e Internet, revisar y actualizar diccionarios se ha vuelto más fácil. Los diccionarios más importantes, desde el "Cihai" hasta el "Diccionario de chino moderno", ya sea que interpreten palabras antiguas o incluyan palabras modernas, deben revisarse constantemente, a veces para corregir errores y otras para absorber nuevos conocimientos.
Para los diccionarios en papel, el ciclo de revisión puede ser tan corto como de tres a cinco años o tan largo como diez años. Cuando sale la nueva versión, algunos de los nuevos conocimientos originales se han convertido en noticias viejas.
Frente a la nueva versión del diccionario donde solo el 10% o 20% están actualizados y el 90% u 80% restante están intactos, trasplantar el diccionario a Internet no sólo permite actualizarlo en cualquier momento y en cualquier lugar, pero también evitar el 90% u 80% del mismo.