Ahora que lo pienso, está lloviendo y nevando. Es lento para caminar. Tengo sed y hambre.
Significado: Mirando hacia atrás, en el momento en que partimos para la guerra, los sauces todavía ondeaban con el viento. Ahora, en el camino de regreso, fuertes nevadas vuelan por todo el cielo. Los caminos estaban embarrados y eran difíciles de transitar, y estábamos cansados de hambre y sed.
Fuente: "Plucking Wei"
Texto original (seleccionado):
"Plucking Wei"
El autor es anónimo ¿Pre? -Dinastía Qin
Conduciendo los otros cuatro caballos, los cuatro caballos corrieron. Los caballeros confían en ellos, los villanos confían en ellos. Cuatro alas masculinas, como ropa para matar peces. ¿No son los preceptos del sol y las espinas en los agujeros?
Yo ya no estoy en el pasado y los sauces siguen ahí. Ahora que lo pienso, está lloviendo y nevando. El viaje es lento y lleno de sed y hambre. ¡Mi corazón está triste, pero no sé lo triste que estoy!
Traducción:
Los cuatro caballos ya están bien entrenados y también hay arcos decorados con huesos de elefante y carcaj de piel de tiburón (en referencia a un equipo sofisticado). ¿Cómo no estar en guardia todos los días? El problema del lobo es muy urgente.
Recordando el momento en que partimos para la guerra, los sauces todavía ondeaban al viento. Ahora, en el camino de regreso, fuertes nevadas vuelan por todo el cielo. Los caminos estaban embarrados y eran difíciles de transitar, y estábamos cansados de hambre y sed. Lleno de tristeza y pena, ¡quién podrá comprender mi pena!
Información ampliada:
"Xiaoya·Plucking Wei" es un artículo de la antigua colección de poesía realista china "El Libro de las Canciones". Este es un poema sobre los soldados que regresan a casa, cantando sobre la dura vida y el anhelo de regresar a casa de los soldados en el ejército. El poema completo tiene seis capítulos, cada capítulo tiene ocho líneas.
El poema está escrito en el tono de un soldado de guarnición, inspirado en la recolección de malas hierbas. Las primeras cinco estrofas se centran en las dificultades de la vida en la guarnición fronteriza, la fuerte nostalgia y las razones para no poder hacerlo. volver a casa por mucho tiempo, revelando a los soldados. No solo expresa la alegría de la victoria sobre el enemigo, sino que también siente profundamente el dolor de la batalla, mostrando el deseo de paz;
El último capítulo termina el poema con letra dolorosa, que es profundamente conmovedor. Este poema utiliza patrones de oraciones superpuestas y técnicas metafóricas, que encarnan las características artísticas del Libro de los Cantares.
Las primeras cuatro frases del último capítulo describen el paisaje y los sentimientos en dos momentos específicos de la expedición y el día de la supervivencia. Las palabras son simples, el significado es profundo y las escenas están mezcladas. Siempre ha sido considerado uno de los poemas famosos del Libro de los Cantares.