Colección de citas famosas - Colección de máximas - Interpretación del texto "Dos poemas de Xin Qiji" publicado por People's Education Press para estudiantes chinos de secundaria

Interpretación del texto "Dos poemas de Xin Qiji" publicado por People's Education Press para estudiantes chinos de secundaria

Los "Dos poemas de Xin Qiji" chinos de la escuela secundaria incluyen "Shuilong Yin Climbing Jiankang Shangxin Pavilion" y "Yongyu Le Jingkou Beigu Pavilion Nostalgia for the Past". Interpretación del texto chino de la escuela secundaria "Dos poemas de Xin Qiji", espero que te sea útil. Interpretación del texto del idioma chino de la escuela secundaria "Dragón de agua Yin: Pabellón Dengjian Kang Shangxin"

Chutian ① Miles de kilómetros de otoño claro, el agua va con el cielo y el otoño no tiene límites. (La tierra de Chu es vasta y es el refrescante festival de otoño. Los ríos corren hacia el cielo y los colores del otoño son ilimitados. ① Chutian: durante el Período de los Reinos Combatientes, el estado de Chu ocupó una gran área de tierra en el sur, por lo que el cielo en el sur generalmente se llamaba Chutian en la antigüedad). [Oración inicial Saliendo del cielo, el cielo es alto y el agua es larga, y se describen los ilimitados colores del otoño. Chutian está estrechamente vinculado al lugar de aterrizaje; Qingqiu señala el momento del aterrizaje. El poderoso río Yangtze fluye hacia el cielo distante con los ojos del poeta, y su final no se puede ver. Es magnífico y poderoso. ¿Cómo podría el poeta no sentirse lleno de orgullo patriótico cuando se encontraba en un reino tan vasto y majestuoso? ¿Cómo podría el agua del río que corre hacia el este no hacer hervir la sangre del poeta? Esta frase describe una escena, pero hay emoción en la escena. ]Yao Cen Yuanmu ①, que ofrece tristeza y odio, horquilla de jade y moño de caracol ②. (Mirando a su alrededor, las montañas en la distancia tienen varias formas. Las montañas verdes y altas son como horquillas verdes, y los picos de las montañas son como bollos de caracol. Pero ahora, se quejan y se quejan, expresando tristeza y odio. ①Yaocen Yuanmu : Mirando a lo lejos Montañas en el lugar. Cen, c?n, montañas pequeñas y altas. ②Aquí se utilizan horquillas de jade y horquillas en forma de concha para describir montañas de diferentes alturas y formas.) [Si. Entonces estas tres frases describen montañas, "Yao Cen" significa montañas distantes. Mirando a lo lejos, algunas de las montañas distantes parecen hostas en las cabezas de bellezas, y algunas parecen moños en espiral en las cabezas de bellezas. Aunque el paisaje es hermoso, es una lástima que el norte y el sur lo sean. Divididos y las montañas y los ríos se rompen, causó la tristeza y el resentimiento del poeta, por lo que a los ojos del poeta, estas montañas parecían arquear las cejas y suspirar. Poema de Liu Yuxi "Mirando a Dongting": Mirando las verdes montañas y ríos de Dongting desde la distancia, hay un caracol verde en el plato de plata. El poema de Han Yu "Envíe al Dr. Yan en Guizhou": "El río es un cinturón verde, las montañas son como horquillas de jade", el poema de Pi Rixiu "Pico Piaomiao": "Como caracoles verdes esparcidos en la luna brillante". esta frase proviene de . La gente tiene tristeza y odio en sus corazones. Aunque ven las magníficas montañas distantes, su tristeza sólo aumenta. El poeta no dice directamente que está triste u odioso, pero dice que las montañas distantes están ahí para "ofrecer dolor y odio". Este es un enfoque empático y orientado a objetos, lo que hace que el poema sea vívido. En cuanto al motivo del dolor y el odio, y por qué se produjo, no hay una explicación directa en el poema, pero se puede entender basándose en la escena en el momento del aterrizaje. Mirando hacia el norte está la primera línea del río Jianghuai, que no tiene posibilidades de efectividad; más lejos está la antigua frontera de los Llanos Centrales, que no tiene esperanzas de recuperación. Mirando hacia el sur, aunque las montañas y los ríos son buenos, sólo quedan la mitad; la corte está a cargo de la paz y las personas con ideales elevados no están en sus posiciones, aunque quieran avanzar, no pueden. estirar sus fuerzas. Todo lo anterior son síntomas de profundo odio y gran tristeza. Utilizo las palabras de ofrendas de montañas distantes para escribir sobre mi dolor y odio internos. Las dos primeras oraciones son puramente descripciones de paisajes, y la tercera oración de "ofrecer dolor y ofrecer odio" ha ido un paso más allá, destacando las dos palabras "dolor" y "odio". Comienza simplemente describiendo el paisaje y comienza a expresar. Las emociones, de objetivas a subjetivas, y las emociones también son de aburridas a intensas. Todo se profundiza y se sublima en el progreso. ] La puesta de sol sobre el edificio, en medio del sonido de las olas rompientes, un vagabundo del sur del río Yangtze. (El sol se pone por el oeste y el triste grito del ganso salvaje solitario se escucha en el cielo. Un vagabundo del sur del río Yangtze está arriba mirando hacia la tierra natal de las Llanuras Centrales. ① Duanhong: el solitario ganso salvaje que ha perdido su rebaño.) [El poema se basa en la puesta de sol brillando sobre el edificio y el ganso salvaje solitario llorando. Estos paisajes decadentes y en decadencia en el horizonte sirven como telón de fondo de "Jiangnan Wanderer", partiendo. un ambiente desolado y triste. En ese momento, estaba deambulando solo en el pabellón de observación del corazón, frente a su ciudad natal caída y su país destrozado, ¡qué triste se sentía!] Miró a Wu Gou ① y tomó fotografías por todos lados, pero nadie podía entenderlo. (Jugué con la preciosa espada Wu Gou en mi mano, la miré una y otra vez y di unas palmaditas en la barandilla, una y otra vez, pero nadie pudo entender el propósito de mi ascenso al balcón. ① Wu Gou: un curvo espada especial para Wu, esto se refiere a una espada. Mirando a Wu Gou, espero tener la oportunidad de usarla para hacer una contribución). [Estas tres oraciones están estrechamente relacionadas con "Jiangnan Wanderer" y expresan mi corazón. En ese momento, el autor estaba lleno de pensamientos y emocionado. Pero en lugar de usar palabras directamente para expresarlo, eligió dos acciones fuertes y muy sugerentes para expresar su dolor e indignación por no tener forma de servir al país y no poder cumplir su ambición. La primera acción es mirar a Wu Gou. En el poema de Du Fu "Más tarde abandonando la fortaleza", hay una frase: "El joven tiene un don y mira a Wu Gou con una sonrisa". Se supone que "Wu Gou" mata al enemigo en el campo de batalla. Cuánto quiere el poeta sostener a este agudo Wu Gou, galopar en el campo de batalla y matar al enemigo con valentía, pero ahora no hay ningún lugar donde usarlo. y disfrutarlo como un juguete. Esto resalta la frustración del autor porque, aunque tiene la ambición de realizar un servicio meritorio en el campo de batalla, no hay lugar para que los héroes lo realicen. La segunda acción es darle palmaditas a toda la barandilla.

Según los registros de "Mianshui Yan Tan Lu" de Song Wang Pizhi, Liu Mengjie, que estaba en desacuerdo con el mundo, a menudo permanecía en silencio en la barandilla, pensando en asuntos mundanos, suspirando y hablando solo, o acariciando la barandilla con las manos. . Había un poema que decía: "Los estudios me han retrasado cuarenta años, me he emborrachado varias veces y he golpeado la barandilla". “Había una depresión y una angustia indescriptibles en mi pecho, así que las desahogué dando golpecitos en la barandilla. Mientras el poeta caminaba, seguía golpeando las barandillas, una y otra vez, lo que hizo que apareciera ante los lectores un estado de ánimo de resentimiento, dolor e indignación sin ningún lugar donde mostrar sus ambiciones. Finalmente, impotente, se lamentó además: "Nadie vendrá a Yi", lamentando que no tiene ambiciones de restaurar las Llanuras Centrales y que nadie en el grupo gobernante de la Dinastía Song del Sur es su amigo cercano. Cada una de estas frases se vuelve cada vez más emotiva y expresa sentimientos más profundamente. Al final, nadie puede llegar al clímax. Si "El sol poniente en el techo del edificio, el sonido de la campana rota, el vagabundo en el sur del río Yangtze" utiliza paisajes estáticos para expresar la desolación y la melancolía del poeta, entonces "Mirar a Wu Gou y tomar fotos de the rails" utiliza movimientos dinámicos. Describe la ira interna y el odio de los personajes. Aquí, el autor ya no utiliza el método de describir emociones en el acto, sino que utiliza las acciones de los personajes para expresar el mundo interior de los personajes. La escritura también está implícita, y las emociones internas específicas de los personajes también deben serlo. experimentado por los propios lectores. Escribir de esta manera hace que la obra sea más profunda, más sutil y más encantadora. ]

No digas que la lubina es tan buena, incluso con el viento del oeste, ¿Ji Ying aún no ha regresado? (Sin mencionar que la lubina picada y cocida es deliciosa y popular. El viento de otoño). Ya ha volado por toda la tierra. ¿Zhang Jiying ha regresado a su ciudad natal para retirarse? ¿Qué? ①脍: ku?i, cortar el pescado en trozos finos ②Ji Ying: Zhang Han, un nativo de Wu en la dinastía Jin, cuya cortesía. El nombre es Ji Ying. "La biografía de Jin Shu Zhang Han" dice: "Cuando Han vio el viento otoñal, pensó en las verduras silvestres en Wuzhong y Bai Bai Xuan dijo: "La vida es tan preciosa que tienes la ambición adecuada". ¿Cómo puedes recorrer miles de millas para conseguir un buen nombre? " Luego regresó a casa con sus órdenes. Los literatos posteriores lo llamaron "Los pensamientos de Xuan Du" cuando abandonó su puesto oficial y se retiró a la reclusión. ) [Zhang Han (también conocido). Como Ji Ying), nativo de la dinastía Jin, sirvió como funcionario en Luoyang y fue nombrado rey Dongcao de la dinastía Qi. Cuando sopló el viento de otoño, pensó en la deliciosa lubina en su ciudad natal de Suzhou, por lo que abandonó su casa. cargo oficial y regresó a su ciudad natal. Cuando el rey de Qi fue derrotado en Rusia, la gente pensó que era previsor. (Ver "¿Libro de Jin? Biografía de Zhang Han") Las generaciones posteriores utilizaron esta alusión para elogiar la idea de retirarse y volver a la agricultura. En cambio, utilizó esta alusión para decir: ¿Ji Ying (refiriéndose al propio autor) se ha ido a casa ahora? Zhang Han se encuentra con Qi Ying. El rey fue derrotado y se retiró. El autor enfrentó un momento crítico en la dinastía Song del Sur, pero se avergonzó de retirarse a la reclusión. su sinceridad para servir al país con lealtad y cambiar el rumbo del colapso. ] Pidiendo campos y pidiendo casas ①, me temo que me avergonzaré de verte, Liu Lang tiene talento. (Si eres como Xu Si, cuando las montañas y los ríos están rotos y el país está en crisis, solo te concentras en hacerte rico y comprar campos y casas, es posible que te avergüences de ver al talentoso Liu Bei. ① Pregunta por campos y Pregunte por casas: compre campos y casas "Tres Reinos" "Wei Zhi": "Chen Deng Zhuan": Xu Si y Liu Bei se sentaron juntos en Jingzhou como Liu Biao, y Biao y Bei hablaron sobre la gente del mundo. Dijo: "Chen Yuanlong es un hombre de gran arrogancia". Bei le dijo a Biao: Cuando Xu Jun discutió el bien y el mal, dijo: "Si quieres decir mal, eres un buen hombre y no es apropiado hablar". en vano. Si quieres decir que sí, Yuanlong es famoso en todo el mundo". Prepárate para preguntarle a Si: "Eres tan generoso, ¿por qué preferirías hacer algo mal?" Si dijo: "En el pasado". Pasé por Xia Pi, vi a Yuan Long. No quería ser el anfitrión del invitado. No le dijo nada durante mucho tiempo. Se acercó a la cama grande y le pidió al invitado que fuera. Levantándose de la cama, dijo: "Tienes la reputación de ser un erudito del país. Hoy hay un gran caos". El emperador ha perdido su lugar, espero que estés preocupado por el país y te olvides de tu hogar. Tienes la intención de salvar el mundo. Sin embargo, estás pidiendo una tierra y una casa, pero no tienes nada que decir. Esto es lo que Yuan Long es tabú. ¿Por qué deberías hablar contigo como un villano que quiere? Para dormir durante cien años. En el piso superior del edificio, el rey yace en el suelo, ¿por qué hay algún problema entre las camas superior e inferior? Si, ​​​​s? Liu Langcaiqi: se refiere a Liu Bei, que es talentoso e ingenioso.) [Aquí también hay una alusión. Se dice que Liu Bei criticó a Xu Si por "olvidarse de los asuntos estatales y pedir tierras y hogares" cuando "el mundo estaba sumido en el caos". La implicación del autor es que si yo, Xin Qiji, fuera una persona trivial como Xu Si a quien solo le importara comprar tierras y viviendas para fines personales, entonces no tendría la cara para conocer a un héroe como Liu Bei que tiene el mundo en mente. . Esto demuestra que tiene una mentalidad amplia y desinteresada por el país, y también critica en secreto a los villanos que ignoran los asuntos nacionales y buscan beneficio personal. ] Es una lástima que los años pasan como el agua y los árboles siguen así. Me preocupa el viento y la lluvia, pero los árboles siguen así, ¿cómo puede la gente soportarlo? Sauces plantados diez veces frente a él cuando era rey de Langya. Dijo con emoción: "Los árboles son así, ¿cómo puede la gente ser digno de ellos?". Se aferra a las ramas y derrama lágrimas. una forma de expresar su incapacidad para luchar contra el enemigo y recuperar el territorio perdido." Y eficacia, la sensación de perder el tiempo en vano.

) [También hay una alusión aquí. Está escrito que durante la expedición al norte de Huan Wen, vio en el camino que los sauces que plantó ya tenían diez metros de espesor, por lo que suspiró: "Los árboles son así, ¿cómo puede la gente?" ¿Estar avergonzado?" Esto significa que los árboles han crecido tanto. ¿Cómo puede una persona no envejecer cuando es tan alta? El autor tomó prestada esta alusión para lamentar que el tiempo no me haya esperado, que su carrera no haya sido lograda, y sus años han sido desperdiciados, expresando su indignación y dolor por no ser reconocido por su talento. Los asuntos nacionales están en crisis, el tiempo ha pasado, la Expedición al Norte es indefinida y el anhelado deseo de restaurar las Llanuras Centrales no puede realizarse. A medida que crezca, ya no podré servir a mi país en el campo de batalla si sigo inactivo. ?El árbol es así, ¿cómo puede la gente soportarlo? ¡Qué dolor tan insoportable! Las emociones del autor siguen avanzando hacia el clímax después de capas de contraste. ] Qian ① ¿Quién puede llamarme, con el pañuelo rojo y las mangas verdes ②, para secar las lágrimas del héroe (¿Quién puede llamarme, por favor, para que la hermosa mujer con ropas brillantes pueda sostener el pañuelo rojo y secarse? ¿Quitar las lágrimas derramadas por el héroe? ① Qian: qi? n, pide a otros que hagan cosas por ti. ② Bufanda roja y mangas verdes: se refiere a las mujeres en la dinastía Song, generalmente había fiestas para cantar y beber. w?n, prueba de limpieza. La frase describe el dolor de Xin Qiji por no poder realizar sus ambiciones autoinfligidas, no tener amigos en el mundo y no poder obtener simpatía y consuelo. El poeta estaba sufriendo un dolor extremo y no pudo evitar derramar lágrimas de dolor. No eran las lágrimas de un debilucho sentimental, sino las lágrimas de un héroe que no había cumplido el tiempo. Sin embargo, al poeta le costó encontrar una respuesta. amigo íntimo, y nadie acudió a consolarlo en su dolor, por lo que tuvo que visitar al poeta con un pañuelo rojo y mangas verdes. La cantante acudió a secarle las lágrimas. Pero "¿Quién es Qian?" también muestra que nadie vino a pedir ayuda, por lo que nadie vino a secarse las lágrimas, por lo que tuvo que llorar solo, lo que hizo que la soledad y el dolor del poeta llegaran al extremo, y el poema. También terminó abruptamente en el clímax emocional más alto. Los tres personajes ?Qianheren? hacen eco de los tres personajes ?Nadie lo sabe? de la película anterior. La estructura es rigurosa con notas antes y después. ]

Este poema es el más famoso de los primeros poemas de Xin Qiji. El autor utilizó técnicas artísticas sofisticadas para cantar la ambición y la pasión hirviente de servir al país de todo corazón, y expresó el resentimiento sin esperanza y el dolor infinito. . Este lamento generoso y melancólico todavía tiene un atractivo muy fuerte hasta el día de hoy, haciendo que la gente lo lea cientos de veces.

La parte superior del poema describe el paisaje y expresa emociones. El autor utiliza una serie de paisajes naturales como el cielo largo, el agua del otoño, las montañas distantes, el atardecer y las montañas quebradas para desencadenar sus pensamientos. de un vagabundo, de modo que hay emoción en el paisaje y emoción en la escena.

La segunda parte del poema es directamente lírica. El autor utiliza alusiones y acontecimientos antiguos para cantar la tristeza de las ambiciones vacías y expresar su determinación de utilizar activamente el mundo y nunca volver a la reclusión.

En resumen, el tono de este poema es potente, agudo y atrevido. Aunque el autor utiliza imágenes y colores como cielo azul, agua verde, montañas verdes, sol rojo e incluso "pañuelo rojo y mangas verdes" para realzarlo y teñirlo, no hay sensación de suavidad o complejidad después de leerlo. Porque la idea central del autor es el resentimiento por no tener forma de servir al país y no poder realizar su ambición. Aunque los poemas no revelan los verdaderos sentimientos, siempre están llenos de sentimientos apasionados y generosos, emitiendo una voz poderosa y aguda, que resultan altamente contagiosas. Es digno de ser una obra maestra de la escuela audaz, pero en comparación con Su Ci, Xin Ci es menos majestuoso y de mente abierta, y más triste y vigoroso. Por tanto, hay un fuerte sentimiento de tristeza y melancolía en la audacia de todo el poema. Interpretación del texto del idioma chino de la escuela secundaria "Yong Yu Le Jingkou Beigu Pavilion Nostalgia for the Past"

A través de los tiempos, no hay ningún héroe como Sun Zhongmou. (El gran país ha permanecido igual durante miles de generaciones, pero ya no se pueden encontrar héroes como Sun Zhongmou. ①Sun Zhongmou: Sun Quan, también conocido como Zhongmou, fue el rey de Wu durante el período de los Tres Reinos. El decimotercer año de Jian'an tenía 208 años. En 2001, Sun Quan trasladó la capital a Jingkou.) ["Eterno" es un sentido de los tiempos, que hace eco del título "Nostálgico"; "Jiangshan" es un sentido de la realidad, que hace eco del título "Beiguting, Jingkou". El autor se paró en el Pabellón Beigu y miró el país frente a él. Los héroes que habían dominado esta tierra durante miles de años pasaron por su mente. Lo primero que pensó fue en Sun Quan, el emperador de Wu durante los Tres Reinos. el poder para unificar las Llanuras Centrales El ambicioso plan era construir la capital en Jingkou en el año 14 de Jian'an (209) antes de trasladar la capital a Jianye (ahora Nanjing) como una barrera para la nueva capital, y derrotó a los. El ejército del invasor Cao Cao desde el norte y defendió la ciudad. Pero ahora, héroes como Sun Quan no se encuentran por ningún lado. Tan pronto como el poeta comenzó a escribir, expresó su emoción de que su país seguía siendo el mismo, pero el héroe se había ido y no había sucesor. ] Dancing Pavilion y Song Stage ①, la lluvia siempre se lleva el viento. (El pabellón de canto y baile, la escena próspera y las hazañas heroicas del año han sido borrados por el viento y la lluvia de la historia y han desaparecido. ① Pabellón de canciones de Wuxie: el pabellón donde se realizan cantos y bailes, aquí se refiere al Pabellón de la Ciudad Prohibida de Sun Quan, xi?, una casa construida sobre una plataforma alta.

)[Esta oración es un avance basado en la oración anterior. No solo nunca más se podrán encontrar héroes como Sun Quan, sino que incluso los "Wuxie Getai" que construyó en el pasado, esas reliquias que reflejan sus gloriosos logros, también han sido destruidos. La lluvia se fue y no quedó ningún rastro. ] Hierba y árboles al atardecer, callejones ordinarios ①, esclavos humanos ② vivieron una vez. (Un rayo de sol poniente brilla sobre la hierba en descomposición y los árboles muertos. Aquí hay una calle extremadamente estrecha. La gente dice que es el sitio de la antigua residencia de Liu Jinu, el emperador Wu de las dinastías del sur. ① Callejones ordinarios: extremadamente Calles estrechas, tiempos antiguos Se refiere a la longitud, ocho pies es xun, el doble xun es común y se extiende para significar ordinario y ordinario. Aquí, se refiere a la calle. la Dinastía Song del Sur Se mudó a Jingkou desde el norte, donde lanzó su Expedición al Norte, destruyó la Dinastía Yan del Sur y la Dinastía Qin Posterior, depuso al Emperador Jin y estableció la Dinastía Liu Song Liu Yu, una figura histórica. Cuando se escribe sobre Sun Quan, primero se piensa en sus logros y luego se buscan sus reliquias; cuando se escribe sobre Liu Yu, se piensa en sus reliquias y luego se piensa en sus logros. ] Creo que en aquel entonces ①, con una espada fuerte y un caballo de hierro, ② la ira se tragó miles de kilómetros como un tigre. (Piense en aquellos días, el emperador Wu de la dinastía Song, Liu Yu, dirigió sus tropas a la Expedición al Norte. Sostenía una espada dorada, montaba a horcajadas sobre un caballo de hierro y barría miles de millas. Su poder era como un tigre que descendía de la montaña. , y expulsó a todos los enemigos atrincherados en las Llanuras Centrales de regreso a su base de operaciones ① En aquel entonces: se refiere a Liu Para restaurar las Llanuras Centrales, Liu Yu dirigió al ejército Jin en la expedición al norte dos veces y recuperó Luoyang, Chang'an. y otros lugares. Equipo militar. Esto se refiere a tropas de élite) [Esto es para recordar los logros de Liu Yu. Usando Jingkou como base, Liu Yu reprimió el conflicto civil y reemplazó a la dinastía Jin del Este. Lanzó dos veces la Expedición al Norte, aniquilando sucesivamente a Southern Yan y Posterior Qin, recuperando Luoyang y Chang'an y casi recuperando las Llanuras Centrales. El autor pensó en los logros de Liu Yu y lo admiró mucho. Estas tres frases expresan la infinita admiración del poeta. . Los héroes dejan una profunda impresión en las generaciones futuras, pero las reliquias históricas de un héroe como Liu Yu ya no se pueden encontrar. Sólo quedan la hierba y los árboles en el sol poniente y los callejones comunes, que la gente dice que alguna vez fueron su antigua residencia. Este contiene la emoción que nadie en el mundo tiene. ] Yuan Jia apresuradamente ①, selló al lobo como Xu ② y ganó la apresurada visita al norte ③. (Durante el período Yuanjia, el emperador Wen de la dinastía Song utilizó tropas apresuradamente y lanzó la Expedición al Norte. Quería recrear los grandes logros de la dinastía Han, como si Huo Qubing y Fen Lang vivieran en Xushan. Sin embargo, huyó presa del pánico y A partir de entonces, nunca más se atrevió a hablar de recuperación. La única forma de perder tierras en las Llanuras Centrales es visitar el norte. Liu Yu estaba tan ansioso por lograr un gran éxito que rápidamente lanzó la Expedición al Norte en el año 27 de Yuanjia: la montaña Langjuxu está ubicada en el noroeste de lo que ahora es la Región Autónoma de Mongolia Interior de la Dinastía Han. Persiguió a Xiongnu hasta la montaña Langjuxu, por lo que selló la montaña Langjuxu y meditó en Guyan. Se llama Zen. En la antigüedad, este método se usaba para celebrar la victoria. El emperador Wen de la dinastía del Sur, Liu Yilong, ordenó a Wang Xuanmo que fuera. la Expedición al Norte: Es decir, el emperador Wen de la dinastía Song, Liu Yilong, ordenó a Wang Xuanmo que liderara la Expedición al Norte y fue derrotado por el emperador Taiwu de la dinastía Wei del Norte. Wei aprovechó la oportunidad para invadir hacia el sur y llegó a Yangzhou. El emperador Wen de la dinastía Song subió personalmente a la montaña Jiankang Shogunate para mirar hacia el norte. Después de la derrota, el emperador Wen de la dinastía Song escribió un poema: "Northern Gu Ti Exchange". ). Hizo tres Expediciones al Norte sin éxito, especialmente la última en el año 27 de Yuanjia (450), que fracasó aún más estrepitosamente. De hecho, la dinastía Wei del Norte no estuvo exenta de oportunidades; en la comparación de la fuerza militar entre el norte y el sur, el norte no tenía una ventaja. Si podemos planificar adecuadamente y actuar después de una cuidadosa consideración, aunque no podamos lograr una gran causa de la creación, es completamente posible recuperar parte de la antigua tierra en Henan. Desafortunadamente, el emperador Wen de la dinastía Song estaba ansioso por triunfar y era demasiado impulsivo para escuchar las opiniones de sus veteranos y generales, por lo que inició sus tropas a la ligera. Como resultado, no solo no lograron la victoria esperada, sino que Tuoba Tao de la dinastía Wei del Norte invadió el sur a gran escala, dejando los dos ríos Huaihe en ruinas, los caballos Hu bebiendo del río y el poder del país colapsó. . Este hecho histórico proporciona una advertencia histórica que invita a la reflexión sobre la realidad de aquel momento. Xin Qiji advirtió seriamente a la corte de la dinastía Song del Sur: ¡Tengan cuidado! Verán, la Expedición al Norte de Yuanjia se llevó a cabo apresuradamente y la hazaña de "cerrar al lobo en una posición coronal" solo terminó en un dolor "apresurado" y "Gu del Norte". Prisa, prisa, pánico. Esto se utiliza para describir la vergonzosa escena de huir después de una derrota. Mire al norte, mire al norte; en ese momento, era un término con significado político comúnmente utilizado por los burócratas académicos que vivían en el sur del río Yangtze. El emperador Wen de la dinastía Song escribió un poema después de su derrota: "Bei Gu Ti Exchange".

El emperador Wu de la dinastía Liang posterior cambió el nombre de "Pabellón Beigu" a "Pabellón Beigu", que significa "mirando al norte hacia las Llanuras Centrales" en un intento de restaurar el significado de "beiguting". El significado de la palabra "Visita al Norte" en esta palabra es que Yuanjia nunca se atreverá a hablar de recuperar el territorio perdido en el futuro. Solo podrá visitar el Norte para perder su tierra en las Llanuras Centrales. El autor citó los acontecimientos de Liu Yilong en la dinastía Song del Sur y también elogió los acontecimientos recientes en la dinastía Song del Sur. En el primer año de Longxing del emperador Xiaozong de la dinastía Song (1163 d. C.), Zhang Jun realizó una expedición al norte. y fue derrotado en Fuliji, que ahora es el condado de Su, provincia de Anhui. El autor cita eventos antiguos y recientes para aludir a la realidad, recordando claramente a los actuales gobernantes Song del Sur que aprendan de las lecciones históricas de sus predecesores y de las suyas propias. Sin embargo, los corruptos gobernantes Song del Sur no pudieron escuchar las objetables palabras de Xin Qiji e insistieron. expedición ciega hacia el norte, lo que resultó en otra gran derrota, Han Yuzhou también murió en el inframundo. Cuarenta y tres años ①, todavía recuerdo el incendio del faro en Yangzhou Road ②. (Han pasado cuarenta y tres años, y ahora miro hacia el norte y mi memoria todavía es muy clara. En ese momento, el área de Yangzhou estaba llena de llamas y guerras, y las oleadas de resistencia contra los soldados Jin se sucedieron una tras otra. ① Cuarenta -tres años: El autor escribió en 1162 d.C., es decir, el emperador Gaozong de la dinastía Song En el año 32 de Shaoxing, Zhao Gou luchó contra la dinastía Jin en el norte y regresó al sur en 1205 d.C., el primer año. de Kaixi de Zhao Kuai, emperador Ningzong de la dinastía Song, cuando era magistrado de Zhenjiang y escribió este poema en Guting, fue hace 43 años. ②Fenghuo Yangzhou Road: se refiere al área de Yangzhou, que estaba llena de llamas de guerra cuando. luchando contra la invasión de los soldados Jin desde el sur. Era la división administrativa de la dinastía Song. Yangzhou pertenecía a Huainan East Road.) [A partir de esta oración, la palabra cambia de nostálgico al presente. -Situación dorada y expresa tus emociones. Recuerdo que hace cuarenta y tres años, la lucha del pueblo del norte contra el dominio extranjero estaba en pleno apogeo. También participé en la lucha contra el oro en la zona devastada por la guerra al norte de Yangzhou. Más tarde, cruzó Huainan y regresó. Originalmente quería confiar en el poder nacional para restaurar las Llanuras Centrales. Inesperadamente, la corte de la dinastía Song del Sur era ignorante e incompetente, lo que dejó a su héroe inútil. Ahora que me he convertido en un anciano, mi ambición todavía es difícil de lograr. ¡Xin Qiji recordó el pasado y se sintió abrumado por el sentimiento de la experiencia de la vida!] Pero mirando hacia atrás, debajo del templo de Buda Li, había un tambor de cuervo sagrado (¡Cómo puedo soportar pensar en el pasado, ahora en el enemigo! -Área ocupada, frente al templo de Buda Li, el emperador de la dinastía Wei del Norte, los cigarrillos. Los cuervos competían por comerse las ofrendas a los dioses, la gente vitoreaba y los tambores sonaban fuerte. ① Templo Foli: ¡Foli, El nombre diminuto de Tuoba Tao, el emperador Taiwu de la dinastía Wei del Norte, derrotó al emperador Wen de la dinastía Song y dirigió a su ejército para perseguir la montaña Guabu, es decir, en el sureste del condado de Liuhe, provincia de Jiangsu, había un palacio. construido en la montaña, que luego se transformó en un templo, llamado Templo de Buda. ② Los cuervos comiendo los sacrificios y los tambores utilizados para adorar a los dioses el día del festival indican que la gente de las Llanuras Centrales ha estado adorando a los dioses. dioses Olvidando la historia de la derrota, a menudo nos encontramos con los dioses frente al Templo de Buda. Aquí nos referimos a los cuervos que comen los sacrificios en el templo, el tambor que tocaban los dioses en la antigüedad. .)[?Mirando hacia atrás? debe ir seguido de la frase anterior, pasando de recordar el pasado a escribir sobre la escena actual. Lo que vale la pena discutir aquí es que Foli era el emperador de la dinastía Wei del Norte. Habían pasado setecientos u ochocientos años desde la dinastía Song del Sur. La gente del norte lo adoraba como a un dios. Cuando Xin Qiji vio esta escena, ¿por qué? ¿No podría soportar recordar la guerra en Yangzhou? Resulta que Xin Qiji usó la palabra "Buda" para referirse al benefactor Wan Yanliang. Hace cuarenta y tres años, Wanyan Liang envió tropas para invadir el sur. Utilizó Yangzhou como base para cruzar el río Yangtze y también se estacionó en la montaña Guabu, donde se encuentra el Templo Foli, supervisando estrictamente a las tropas Jin mientras se apresuraban a llegar. cruzar el río Yangtsé. Utilizando metáforas antiguas como metáfora del presente, Buda Li naturalmente se convirtió en la sombra de Wan Yanliang. Xin Qiji utilizó a Buda y al mapache para aludir a Wan Yanliang más de una vez en sus poemas. Por ejemplo, "Shui Tiao Ge Tou": El sol poniente sale del polvo y los jinetes cazan en el claro otoño. La familia Han tiene cien mil soldados y sus flotas son imponentes. Quién sabe cómo lanzar un látigo y cruzar volando, recordando el pasado cuando los pájaros manchados de sangre cantaban y el Buda y el zorro estaban preocupados por el viento y la lluvia. ?El Buda Li en el poema alude a Wan Yanliang. Hoy, bajo el Templo de Buda y Li, hay un tambor de la Sociedad Shencrow, lo que contrasta fuertemente con las guerras en la carretera Yangzhou en el año 43. En aquel entonces, la gente de las zonas ocupadas llevó a cabo una lucha indomable contra el. gobernantes extranjeros y guerras estaban por todas partes, pero ahora en las Llanuras Centrales la situación se ha calmado hace mucho tiempo y la gente de las zonas ocupadas se ha contentado con el gobierno de los extranjeros, olvidando que son súbditos de la dinastía Song y, de hecho, están en guerra. Adorar al monarca extranjero. Esto es algo muy triste. Si no puedes soportar mirar hacia el pasado, en realidad no puedes soportar ver los hechos frente a ti. Esta es una advertencia a los gobernantes de la dinastía Song del Sur de que no hay demora para recuperar el territorio perdido. Si continuamos demorando, el apoyo del pueblo se desvanecerá y las Llanuras Centrales ya no nos pertenecerán.] ¿Quién puede? Pregunte, Lian Po① es mayor, ¿todavía puede ganarse la vida? (¿Quién puede preguntar?: Aunque Lian Po es mayor, ¿tiene buen apetito? ① Lian Po: un famoso general del estado de Zhao durante el Período de los Reinos Combatientes, Fue calumniado en el estado de Wei. Más tarde, los soldados de Qin atacaron el estado de Zhao. El rey de Zhao quería utilizarlo y envió un enviado para preguntar sobre Lian Po. El enviado fue sobornado por Guo Kai, el enemigo político de Lian Po. y le dijo al Rey de Zhao: "Me senté contigo y las tres flechas restantes habían desaparecido". El Rey de Zhao pensó que era viejo, por lo que se detuvo. El incidente ocurrió en "¿Registros históricos? Biografía de Lian Po y. Lin Xiangru".

)[Finalmente, el autor se compara con Lian Po. Esta alusión es muy apropiada y tiene connotaciones muy ricas. En primer lugar, expresa determinación, al igual que Lian Po sirvió al estado de Zhao, mientras lo sea. usado, cumplirá con su deber y se esforzará por ser el primero, correr al campo de batalla en cualquier momento para luchar contra el oro y matar al enemigo. El segundo es mostrar habilidad. Aunque es mayor, sigue siendo el mismo que Lian Po en ese entonces. Se está volviendo más fuerte y valiente que antes, por lo que puede servir como entrenador de la Expedición del Norte. sus preocupaciones. Lian Po una vez realizó grandes hazañas militares para el Estado de Zhao, pero fue perjudicado por traidores y se vio obligado a abandonar su ciudad natal. Aunque estaba dispuesto a servir al país, no tenía forma de servir al país. Lian Po y le preocupa que pueda repetir los mismos errores y ser abandonado por la corte. Si lo usa sin confiar en él, sus talentos no se utilizarán y sus ambiciones no se harán realidad. Las preocupaciones de Xin Qiji no eran infundadas. Como era de esperar, Han Kanzhou y su grupo no pudieron adoptar sus opiniones y sospecharon y estaban insatisfechos con él. En vísperas de la Expedición al Norte, lo destituyeron de su puesto oficial por motivos de "empleo inadecuado". ". El deseo de Xin Qiji de contribuir a la restauración de la gran causa se vio frustrado una vez más. ]

Esta es una obra escrita por Xin Qiji en sus últimos años. Es una obra maestra que se ha transmitido a través de los siglos. Está escrita de una manera triste y trágica, y el lenguaje es conciso y. Aunque hay muchas alusiones profundas, son relevantes para la actualidad y se utilizan de manera muy apropiada. El atractivo artístico es muy fuerte es una de las obras maestras de Xin Qiji.

Los poemas recuerdan el pasado y reflexionan sobre el presente, y los utilizan para hablar de política. El poema menciona varias guerras civiles, todas las cuales fueron libradas por decenas o cientos de miles de personas. Todas usan sólo tres o cuatro frases, ya sea de manera positiva (caballos de oro y hierro) o de manera negativa (mirando al norte). con prisa), o en términos de experiencia personal (Fenghuo Yangzhou Road), o tomar prestadas las reliquias de generaciones anteriores (Templo de Buda), los reinos son todos diferentes y los colores son diferentes, como escenas de escenas históricas que cambian frente a nosotros. . El estado de ánimo de todo el poema está lleno de altibajos, lo cual es conmovedor.

En la primera parte del poema, el autor expresa nostalgia por los tiempos antiguos y expresa sentimientos sobre la realidad. Sun Quan y Liu Yu eran monarcas prometedores que habían pasado por cientos de batallas, crearon fundaciones, fundaron el país en el sureste y se esforzaron por unificarlo. El poeta siente una admiración infinita por ellos y los conmemora, lo que por supuesto significa animarse y estimularse con los logros de los héroes. Pero el objetivo principal aquí es satirizar el presente. El poeta pregunta: ¿dónde podemos encontrar héroes así ahora? El poeta lamenta que no haya reyes como Sun Quan y Liu Yu en este mundo, e insinúa que las personas en el poder. ¡La dinastía Song del Sur vive en Jiangnan y no tiene nada que hacer!