¿Qué increíbles poemas antiguos sobre adolescentes has leído?
¿Qué poemas sorprendentes sobre adolescentes has leído?
Eras joven y tu ropa era fina. Montado a caballo y apoyado en el puente inclinado, el edificio está lleno de mangas rojas. Wei Zhuang a finales de la dinastía Tang "El bodhisattva bárbaro·Recordando ahora la alegría de Jiangnan"
La traducción es que era joven y romántico en ese momento, su ropa de primavera volaba y su comportamiento era elegante. . Estaba montando un gran caballo, apoyado en un pequeño puente, y todas las mujeres en el edificio estaban fascinadas por mi apariencia heroica.
El joven está orgulloso de Lingyun Pen. Hasta ahora, la belleza primaveral se ha desvanecido y estoy lleno de desolación. "Felicitaciones al novio · Nueve días" de Liu Kezhuang de la dinastía Song
Traducción Cuando era joven, estaba en mi mejor momento y estaba enojado con las corridas de toros, pensando que llevaba a Lingyun Jianbi. Ahora, mi talento se ha marchitado como las flores de primavera, dejando sólo un sentimiento de depresión y soledad.
Los pocos días de primavera son como el vino, y las flores se arreglan y los caballos se emborrachan durante mil minutos. "Ding Feng Bo · Late Spring" de Song Xin Qiji
Traducción: Cuando era joven, estaba en mi mejor momento y mi interés por las salidas de primavera era más fuerte que el vino. Ponía flores en mi sombrero. Montó a caballo a gran velocidad, se entregó al carnaval y se desmayó entre las campanas.
Charlé como un adolescente, sosteniendo el amarillo a la izquierda y el verde a la derecha. "Jiangchengzi·Hunting in Mizhou" de Song Su Shi
Traducción Permítanme expresar la arrogancia del joven, sosteniendo un perro amarillo en su mano izquierda y un azor en su mano derecha
El joven no conoce el sentimiento de tristeza y se enamora de los pisos superiores. Al enamorarme de los pisos superiores, me obligo a expresar mi dolor para componer nuevas palabras. "Ugly Nuer·Shu Bo Mountain Road Middle Wall" de Song Xin Qiji
Cuando el traductor era joven, no conocía el sentimiento de tristeza y le gustaba escalar alto y mirar a lo lejos. Me gusta escalar alto y mirar a lo lejos, y de mala gana expresar mi dolor para escribir un nuevo poema "No Worry"
Quiero comprar osmanthus perfumado para beber conmigo, pero al final No es lo mismo que un joven viaje. "Tang Duoling · Lu Ye Man Tingzhou" de Liu Guo de la dinastía Song
La traducción es comprar osmanthus perfumado y pasear en bote por el agua con buen vino. Pero ya no tenía el espíritu heroico de su juventud.
Mirar las flores en el camino este alarmó a la gente de Luoyang. "Movimiento en Luoyang" de Tang Li Bai
El traductor estaba mirando flores en la avenida al este de la ciudad, lo que sorprendió a la gente de Luoyang al venir a verlo.